Исполнить желание переводчика Герда (бета: Krestrag) (гамма: Setsuno)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Гарри узнал пророчество и, так как он не считает, что может победить Волдеморта, то решает - если он собирается умереть, то перед этим он намерен пожить для себя. Гарри весьма здравомыслящий и адекватный подросток, так что ООС. Большая просьба не выкладывать перевод где-либо на других сайтах.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 51 || Прочитано: 1031482 || Отзывов: 646 || Подписано: 524
Предупреждения: нет
Начало: 29.07.09 || Обновление: 07.03.10
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Исполнить желание

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Свадебные клятвы


Товарищи читатели и читательницы! У меня к вам возникла просьба. Вот здесь:
http://fc00.deviantart.com/fs9/i/2006/015/7/b/Mr_Black_Chocolate_Frog_Card_by_MagyarEagle.jpg
лежит карточка от шоколадной лягушки, повествующая о мистере Блеке. К сожалению, шрифт оч. мелкий и для меня нечитаем. Тот, кто пришлет мне на мейл текст (т. е. желательно в текстовом файле) или увеличенную картинку действительно хорошего читаемого качества, получит в ответном письме следующую главу. Спасибо за внимание и за ваши труды.
upd. Спасибо ответившим.

- Добро пожаловать, - воскликнул Профессор, как только Перси и Пенни прибыли на остров. – В безымянную пока что крепость мистера Блека на безымянном пока что острове. Вы новый администратор?
- Да, - нерешительно ответил Перси. – Кажется, так, правда, я не знаю точно, какую работу предлагала мне Доктор.
- Значит, вы новый администратор. Ваше кодовое имя… Чернильная душа, - гордо сообщил Профессор, он потратил несколько секунд ценного времени, чтобы придумать столь удачное прозвище.
- Эмм… а я не могу быть просто Перси?
- Ладно, - надулся Профессор. – Вы можете оставаться просто Перси… А кто эта очаровательная девушка?
- Это Пенни, - с нежностью ответил Перси. Его лицо само по себе расплылось в улыбке, как только речь зашла о его любимой.
- Вы тоже администратор? – нервно спросил Профессор.
- Да, я могу им работать, - согласилась Пенелопа.
- Черт… Я придумал только одно кодовое имя… А что вы думаете насчет того, что мы разделим ваше прозвище? – быстро спросил Профессор, - один из вас может быть Чернильным, а другой – Душой?
- Почему бы нам не обсудить детали чуть позже, - предложил Перси. – А пока вы покажете нам наши комнаты.
- Полагаю, мы так и сделаем, - согласился Профессор. – Если бы я только знал, где эти ваши комнаты… Хенчгир!
- Что? – хмуро спросила Хенчгир, просунув голову в дверной проем.
- Где находятся комнаты Перси и Пенни? – вскричал Профессор.
- Чьи? – в ответ вскричала Хенчгир. – Что вы еще задумали, вы, идиот?
- Идиот? – разъярился Профессор, - а идиот способен изобрести автоматическую паровую щетку для волос?
- Да, - закончила спор простым аргументом девушка. – А теперь пойдите прочь, и позвольте мне разобраться с той неразберихой, которую вы успели устроить.
- Ладно, - согласился Профессор. Перси и Пенни изумленно смотрели на спор двух странных людей, а когда Профессор вылетел прочь, перевели свои взгляды на Хенчгир.
- Здравствуйте, - весело сказала оставшаяся. - Я Хенчгир, а вы кто?
- Я Перси, а это Пенни, - тупо повторил Перси. Господи, куда он привел свою семью?
- Когда вы ждете появления ребенка? – спросила Хенчгир. Она, наконец, заметила выступающий живот Пенни и сразу же заинтересовалась. – Я так люблю детей!
- Как и я, - кивнула Пенни. – Не могу дождаться своего малыша!
- Ты, должно быть, устала, - внезапно сменила тему Хенчгир. – Пойдемте, я покажу ваши комнаты, чтобы Пенни смогла отдохнуть.
- Хорошая идея, - пожимая плечами, ответила Пенелопа. Кажется, она начинала понимать этих… людей. – Пойдем, дорогой.
Хенчгир провела молодую парочку широким коридором в жилую часть крепости.
- Здесь ваши комнаты, - сказала она, махнув рукой на неописуемую дверь. – Она пропускает только вас и вашего ребенка, больше внутрь доступа нет ни у кого.
- Спасибо, - с благодарной улыбкой ответила Пенни. – А там есть камин, подключенный к сети?
- Только для разговоров, - предупредила Хенчгир. – Мы не хотели оставлять возможность пройти в крепость, кроме как через предназначенные для этого входы.
- Спасибо, - поблагодарила Пенни.
- А можно организовать для меня способ вернуться в Англию? – нервно спросил Перси, - Доктор сказала, что мы будем венчаться здесь, и я хотел бы лично пригласить на свадьбу свою семью.
- Так вы еще не венчались? – воскликнула Хенчгир с маниакальным блеском в глазах.
- Нет, - печально подтвердил Перси. – Мы расписались, но свадебной церемонии не было.
- Ура, я всегда мечтала помогать при организации свадьбы, - с энтузиазмом сообщила девушка. – Ты отправляйся в Англию и занимайся там делами, а мы с Пенни начнем планировать свадьбу.
- Вы уверены? – быстро спросил Перси.
- Ага, - ответила Хенчгир. – Иди уже.
- Тогда ладно, - смирился Перси. Выходя из комнаты, он краем уха услышал слова Хенчгир о ракетном механизированном свадебном платье, но решил, что ослышался… ведь правда?
Перси вернулся обратно в то помещение, куда несколькими минутами ранее перенеслись он и его почти уже жена, и вдруг обнаружил, что не знает, что ему делать дальше.
- Эй? – позвал он.
- Да, чем могу помочь? – откликнулся вынырнувший откуда-то Профессор.
- Мне нужен портключ в Англию и обратно, - тихо сказал Перси. – Можно мне его получить здесь?
- Разумеется, можно, - согласился Профессор. – В какую-нибудь определенную часть Англии?
- К дому моих родителей.
- Вот, держите, - Профессор кинул молодому человеку маленькую веточку. – Развлекайтесь.
- Спасибо, - ответил Перси, подхватывая веточку. – Как мне его активировать?
- Он сам активируется через несколько секунд, - с улыбкой сказал Профессор. – Чтобы вернуться сюда, скажите «Крепость».
- Спасибо, - Перси почувствовал рывок и через мгновение очутился перед домом, где прошло его детство. Сделав глубокий вдох, он подошел к входной двери и постучал.
- Да? – спросила Молли, открывая дверь. Ее сердце чуть не остановилась, когда женщина увидела на пороге блудного сына. – Перси?!
- Здравствуй, мама, - подавлено откликнулся Перси. – Я… ты меня впустишь?
- Конечно, - быстро заверила сына Молли. – Это все еще и твой дом.
- Прости меня, мама, - быстро проговорил Перси. – Я пришел, чтобы поговорить с тобой и пригласить вас всех на свадьбу.
- Свадьбу? – переспросила Молли, чье сердце наполнилось надеждой.
- Мы с Пенни уже расписались, но свадебной церемонии у нас еще не было, - объяснил молодой человек. – А еще у нас скоро должен появиться ребенок, и я подумал, что ты согласишься прийти. Но я пойму, если ты откажешься.
- Конечно, я хочу придти, - торопясь, заверила сына миссис Уизли. – Я так рада, что ты вернулся домой!
- Я не вернусь домой, мама, - тихо ответил Перси. – Мы с Пенни теперь в безопасности, поэтому и решили сыграть свадьбу.
- В безопасности? – удивилась Молли, - это как-то связано с тем, что ты ушел?
- Да, мама, - нервно подтвердил Перси. – Я отдалился от вас с папой, потому что боялся за Пенни. Я провел свое собственное маленькое расследование, и выяснил, что семьи работников Министерства, которые оставались нейтральными в прошлой войне, не подвергались нападениям. Прости меня, мама, но я оставил родителей, чтобы защитить свою семью. У меня не хватит мужества рисковать женой и ребенком; если бы я был один, то остался бы с вами, но сейчас я отвечаю не только за себя.
- Ты, должно быть, думаешь, что я ужасная мать, - прошептала Молли.
- С чего ты решила, мама? – озадаченно спросил Перси.
- Ты вышел из войны, потому что защищал свою новую семью, - тихо ответила Молли. – А мы с Артуром ввязались в бой, даже не подумав о том, какую цену могут заплатить за это наши дети.
- Они все либо в школе, либо далеко от дома, - быстро ответил Перси. Он должен был что-то придумать, чтобы успокоить мать. – Это совсем другое дело, если кто-то здесь и отвратителен, то это я. Я бросил вас и Сопротивление, потому что не мог выдержать даже мысли о моей убитой семье, и готов был на все, чтобы этого не произошло.
Заявление Перси, имевшее своей целью успокоить мать, вместо этого заставило ее разрыдаться:
- Крошки мои, мне так жаль, - рыдала Молли.
- Мама… не плачь, - беспомощно попросил Перси. Его обычный метод решения подобных проблем с Пенни в данном случае не сработал бы. Сомнительно, что объятия и поцелуи помогли бы матери забыть о слезах и вернуться мыслями к животу. Бросившись к камину, Перси схватил горсть дымолетного порошка и швырнул ее в огонь:
- Папа, ты там?
- Перси? – в пламени появилось лицо Артура, - почему ты не пришел на работу? Мне сказали, что ты уволился, а потом у меня был странный разговор по каминной сети с родителями твоей подруги. Сынок, с тобой все хорошо?
- Я в порядке, папа, - подтвердил Перси. – Но ты сейчас очень нужен дома.
- Зачем? – голос Артура мгновенно стал серьезным, - что-то случилось?
- Я пришел домой, чтобы пригласить вас на свадьбу и извиниться за все, а мама начала вдруг говорить о том, какая она ужасная мать, - быстро сказал Перси. – Я пытался ее переубедить, но она начала плакать и теперь я не знаю, что мне делать.
- Оставайся на месте, сын, - велел Артур, - я скоро приду домой.
- Скорее, - взмолился Перси, - я не знаю, что делать.
- Мне только нужно разобраться с парой дел, - спокойно ответил Артур. – Это не займет дольше минуты. – Артур вытащил голову из магического пламени и обдумал услышанное. С одной стороны, Перси был его сыном. С другой… с другой стороны, мальчик очень отдалился от семьи. Настолько, что не хотел даже с ними знаться…
Артур захватил щепотку дымолетного порошка и, бросив ее в пламя, вызвал старшего сына.
- Что такое, папа? – спросил Чарли.
- Ты можешь связаться с Биллом? – в свою очередь быстро спросил мистер Уизли.
- Да, он прямо здесь, а что? – ответил Чарли, взволнованно сдвинув брови.
- Мне нужно, чтобы вы оба подождали несколько минут и затем отправились домой, - сказал Артур. – Там происходит что-то странное.
- Мы отправимся туда прямо сейчас, - быстро предложил Чарли.
- Нет, - отрезал его отец. – Подождите минут пять и только тогда идите, у меня плохое предчувствие, и я думаю, что нам следует быть осторожными.
- Что там творится? – потребовал Чарли.
- Со мной связался Перси, и сказал, что ваша мать плачет, - ответил Артур. – Я беспокоюсь только о том, что могло вызвать ее слезы. Уверен, что все будет в порядке.
- Как ты говоришь, береженого бог бережет, - Чарли сжал губы. – О’кей, папа, мы прийдем через несколько минут.
- Спасибо, мальчики, - с улыбкой отозвался Артур. – Если там все в порядке, скажите, что я просто вызвал вас, решив, что ваше присутствие поможет Молли успокоиться.
- Тогда почему бы не вызвать заодно и близнецов? – спросил Чарли, - это придаст нашим словам больше достоверности.
- Когда это они могли успокоить вашу мать? – усмехнулся Артур, - и в данный момент они чем-то заняты в своем магазине.
- Понял, - быстро ответил Чарли, - удачи, папа.
- Спасибо, мальчики, - тепло сказал в ответ Артур и прервал разговор. Вытащив голову из пламени камина, мистер Уизли проверил свою палочку, чтобы убедиться в ее полной боевой готовности, и, последний раз глубоко вдохнув… трансгрессировал к дому навстречу судьбе.
- Папа! – воскликнул Перси, услышав хлопок трансгрессии, - Я так рад, что ты пришел!
- Все хорошо, сынок, - с улыбкой отозвался Артур. – Теперь я рядом.
- Артур! – Молли кинулась к мужу и уткнулась ему в плечо.
- Ну а теперь почему бы вам не рассказать мне, что здесь случилось? – предложил отец семейства.
- Я пришел домой, чтобы извиниться и пригласить всех на мою свадьбу, - начал Перси. – Затем мама спросила, почему я решил вернуться домой, и я ответил, что раз мы теперь в безопасности, то можно, наконец, устроить венчание. Вот так вот все и началось…
- Где ты теперь? – невозмутимо поинтересовался Артур. – И что еще произошло?
- Я устроился на новую работу, папа, - быстро ответил Перси. – И я пока не уверен, имею ли я право о ней рассказывать. Мама спросила, почему я ушел, и я сказал, что в прошлую войну не трогали семьи министерских сотрудников, которые не становились на чью-либо сторону. И еще я признался, что смалодушничал, представив, что могу однажды вернуться домой и найти Пенни и малыша мертвыми. А после этого мама сказала, что она ужасная мать и начала плакать, - Перси перевел дыхание.
- Кажется, я понял, - медленно произнес Артур. – Почему бы тебе не подождать своих братьев в гостиной, а я пока сделаю все, чтобы успокоить твою мать, и мы впятером сможем отправиться к тебе.
- Отличная идея, папа, - с энтузиазмом сказал Перси. – Спасибо, что пришел… можно я потом расспрошу тебя о том, каково быть отцом? Мы с Пенни ждем малыша.
- Я рад буду поговорить с тобой об этом, Перси, - едва смог выговорить потрясенный уже почти дедушка.

* * *


Было уже почти девять и базы были заняты… и так было бы, если б речь шла о бейсболе, а не о квиддиче, так что не было никаких баз, а снитч еще не пойман. Это был матч Гриффиндора против извечных их врагов слизеринцев, счет застыл на полутора сотнях очков.
Джинни была в своей стихии, крики толпы слились для нее в ровный гул, слышимый лишь краем уха, а золотая вспышка слева показала, что игра может скоро закончится. Вытянув руку и уже предвкушая победу, она улыбнулась, видя, как снитч оказывается все ближе и ближе. Она была уже на расстоянии в три длины метлы от снитча, когда перед глазами вспыхнули огни, а затем мир погрузился во тьму.
Гойл тупо ухмыльнулся, покачивая в руке биту, покрытую кровью его жертвы. Тугодум проигнорировал крики толпы и приказы судьи… все, что он знал – он выполнил инструкции Драко и принес Слизерину победу.
- Что вы намерены предпринять? – рявкнул Рон. Его замутило, когда юноша увидел, как его маленькую сестренку осторожно уносят с поля.
- Это была самая грязная игра, которую мне непосчастливилось когда-либо видеть, - с отвращением ответила мадам Хуч. – Но правила очень ясно высказываются о штрафных санкциях на такой случай… Три пенальти.
- Что?! – возмущенно вскричал Рон. – Вы просто так им все спустите?
- У меня нет выбора, мистер Уизли, - с отвращением ответила мадам Хуч. – Полагаю, вы вызовете запасного ловца?
- Отлично, - прорычал Рон. – Но мы еще вернемся к этой теме.
Рон направил метлу к трибунам, разыскивая среди болельщиков двух своих лучших друзей.
- Что сказала Хуч? – спокойно поинтересовался Гарри.
- Назначила пенальти, - встряхнув головой, ответил Рон. – Сказала, что ничего больше не может сделать.
- И ты хочешь, чтобы я вступил в игру? – поднял бровь Гарри.
- Да, приятель, - согласился Рон. – В конце концов, у нас нет другого способа победить этих скользких змеенышей.
- Ты давай за моей метлой, - распорядился Гарри. – А я пока накину форму.
- Идет, - кивнул Рон. Рыжий юноша направил свою метлу к тому месту, куда упала его сестра, и поднял метлу Гарри с земли. – Думаю, это хорошо, что Гарри позволил тебе взять его метлу, Джин, - пробормотал Рон. – Мы выиграем эту чертову игру для тебя.
Встряхнув головой, избавляясь от беспокойных мыслей, могущих ему помешать в игре, Рон развернул метлу к краю поля, где его уже ждал друг.
- Спасибо, - с благодарным кивком Гарри взял протянутую ему метлу. – Давай-ка сделаем этих слизеринцев.
Двое юношей взлетели и направили свои метлы к ожидающей их команде. Гарри завис в воздухе напротив ловца противников.
- Похоже, сегодня мы увидим, как с поля унесут еще одного ловца, - своим высокомерным тоном заявил Драко. – Это редкое удовольствие, правда, парни?
Единственной видимой реакцией Гарри на насмешку его школьного врага была только маленькая усмешка.
- Я больше не желаю видеть грязную игру, понятно вам? – мадам Хуч бросила на команду Слизерина яростный взгляд. – Начали!
С той же усмешкой Гарри резко набрал скорость и устремился к другому ловцу. Подлетая, он резко затормозил и рывком развернул метлу так, чтобы оказаться с Малфоем бок о бок.
Не успел слизеринский ловец отреагировать на неожиданный вираж, как ботинок Гарри врезал его по лицу и отправил на землю.
Трибуны замолкли, и все взгляды устремились на невозмутимо сидящего на своей метле Гарри.
- Кажется, нам должны назначить пенальти, - безэмоционально сказал в тишине молодой маг. Он бесстрастно следил за тем, как Малфоя осторожно поднимают с земли и уносят.
- Э-э-э… да, два пенальти, - справившись с шоком, смогла выговорить мадам Хуч.
- Черт побери, друг! – прошептал на ухо Гарри Рон.
- Как ты думаешь, кто выйдет из больничного крыла первым? – улыбнулся Гарри, прислушиваясь к возмущенным крикам Слизеринцев. – Я ставлю на Джинни. Кажется, я выбил Малфою пару зубов.
- Если он выйдет первым, думаю, мы найдем способ уложить его обратно, - ухмыляясь, откликнулся Рон. Да уж, его друг умеет отыграться.
- Лучше тебе вернуться к кольцам, приятель, - предложил Гарри. – Похоже, они нашли кого-то на замену Малфою и собираются провести пенальти.
- Точно, приятель, - согласился Рон.
- Расслабься, - кинул Гарри дрожащему первокурснику, которого в последнюю минуту выставили Малфою на замену. – Если будешь играть чисто, то и я соглашусь на чистую игру, ну а если выберешь грязную игру…
- Я буду хорошо себя вести, - быстро ответил первокурсник. – Спасибо вам.
- Разделение по факультетам, - продолжил юноша, - на самом деле не имеет никакого значения в реальном мире. Малфой – мерзавец, я не буду обращаться с тобой как с ним, если ты не будешь поступать, как он… и это относится ко всем студентам твоего факультета.
- Я им передам, - заверил мальчик.
- Хочешь совет? – Гарри оглядел слизеринца. – Который поможет тебе стать неплохим ловцом?
- Какой? – быстро спросил первокурсник.
- Не забывай вертеть головой по сторонам, - улыбнулся Гарри. – Никогда не знаешь, где увидишь снитч.
Первокурсник повернул голову и изумленно распахнул глаза, заметив снитч, зависший на расстоянии протянутой руки от него. Сделав выпад в последнюю секунду, слизеринский ловец все же не успел вырвать победу своему факультету, так как мячик схватила чужая, более длинная рука.
- Хорошая работа, - сказал Гарри уголком рта, когда оба ловца спустились на землю. – Лучше, чем когда-либо смог бы Драко, но что еще можно ждать от ловца, купившего место в команде?

* * *


Вечеринка в честь победы в гостиной Гриффиндора на этот раз проходила в более подавленном настроении, чем обычно. Одна из членов команды все еще оставалась в больничном крыле, и это довольно сильно ослабило радость всех собравшихся… ведь это был не Гарри, он так часто оказывался в больничном крыле, что многие однокурсники начинали чувствовать себя неуютно, если юноша не был у мадам Помфри дольше двух месяцев.
Когда портрет приоткрылся, многие взглянули туда и изумленно застыли – в гостиную вошла Джинни.
- Почему ты не в больничном крыле? – требовательно спросил ее брат.
- Мадам Помфри сказала, что после небольшого отдыха со мной все будет в порядке, - с широкой улыбкой ответила Джинни. – Так что я сказала, что куда лучше отдохну в своей спальне, чем в больничном крыле.
- Она так сказала? – изумился Рон. – Интересно, почему у Гарри никогда так не получалось?
- Она думает, что Гарри стеклянный и не хочет выпускать его из поля своего зрения, - заметила Гермиона. – Кстати о Гарри… где он? Я не видела его с конца игры.
- Э-э… - Джинни занервничала. – А что, Гарри здесь нет?
- Нет, а что? – спросила девушку Гермиона.
- А то, что малфоевские прихвостни оказались в больничном крыле, - неохотно ответила Джинни. – Мадам Помфри сказала, что их, видимо, уронили с лестницы… ты уверена, что не видела Гарри?
- После игры – нет, - подтвердила Гермиона. – Но я бы за него не беспокоилась, Гарри бы никогда не сделал ничего подобного.
- Аха, - быстро прибавил Рон. – А теперь отправляйся в кровать, иначе я спущусь в больничное крыло и скажу мадам Помфри, что ты не выполняешь ее указания.
- Дай мне только захватить немного вкусняшек, - согласилась со старшим братом девушка, - и я немедленно отправлюсь отдыхать.
- А нам лучше сделать обход, - предложила Гермиона. – пошли, Рон.
- Хорошая идея, - согласился рыжий. – Пошли.
Друзья вышли из гостиной и направились по коридору к лестнице.
- Я никого не вижу, - спокойно заметил Рон.
- Как ты думаешь, Гарри действительно отправил малфоевских телохранителей в госпиталь? – взволнованно спросила Гермиона.
- Может быть, - подумав немного, ответил Рон. – В прошлом году я бы однозначно сказал «нет»… или, в конце концов, «не без нашей помощи». Черт, в прошлом году это предложил бы я, а Гарри помог бы тебе на меня накричать.
- Но он так изменился за лето, - тихо сказала Гермиона. – И я не уверена, что это к лучшему… он так отдалился от нас.
- Ему нужно время, - прошептал Рон. – Я думаю… я думаю, что он мог пытаться таким способом преодолеть мысли о смерти Сириуса, а может, и Седрика тоже.
- Но что мы можем сделать? – Гермиона смахнула слезы. – Я вижу, как он от нас уходит, но ничего не могу сделать.
- Я тоже не знаю, - признал Рон. – Но не думаю, что будет разумно требовать от него ответы… ты же знаешь, как он это воспринимает.
- Да, я знаю, - рыкнула на друга Гермиона. – Думаю, я знаю, почему Гарри в последнее время изменил свое поведение.
- Правда? – быстро спросил Рон. – Почему?
- Держу пари, этот мерзавец пытается защитить нас! – сквозь сжатые зубы процедила девушка. – Он думает, что мы, как его друзья, оказываемся мишенями для Пожирателей, и решил дистанцироваться, чтобы защитить нас. Вот балбес, почему он решил, что ему можно так с нами обращаться?
- Пожалуй, ты права, - согласился Рон. – Ты же знаешь, как он отреагировал там, в Отделе Тайн, когда подумал, что ты умерла. А если прибавить то, что случилось с Сириусом…
- Что за чертов ублюдок! - Гермиона постаралась подавить приступ бешенства, - как он смеет принимать решение за нас!
- Так же, как и все остальные, когда принимают решение за него, - заметил Рон. – И нужно ли мне напоминать, что и ты не без греха?
- Я знаю, - простонала Гермиона, чей гнев мгновенно сменился унынием. – Не надо было нам слушать, когда нам запрещали рассказывать Гарри новости… Что нам теперь делать, Рон?
- Я не знаю, - тихо произнес молодой человек. – Ведь это ты у нас считаешься самой умной, хотя я не думаю, что мы должны на него давить.
- Это бы только укрепило Гарри в его решении, - согласилась Гермиона. – Иногда он может быть очень упрямым. О’кей, вот что, я думаю, нам надо сделать. Мы должны напомнить Гарри, что последуем за ним куда угодно, и сказать ему, как мы уверены в его умении быть лидером.
- Хорошо звучит, - быстро сказал Рон. – А теперь давай вернемся на вечеринку.

* * *


Проснувшись следующим утром, Рон спустился в гостиную и обнаружил там уже ждущую его Гермиону.
- Доброе утро, - улыбнулся подруге юноша.
- Гарри уже встал? – требовательно спросила Гермиона.
- Я не видел, чтобы он был в постели, - ответил Рон. – Я подумал, что он уже здесь.
- Я жду его здесь уже два часа, - сказала Гермиона. – Я знаю, что он не мог пройти мимо меня.
- Иногда он рано встает, - пожимая плечами, пояснил Рон. – Особенно после того, как возвращается с каникул.
- О… пойдем, надо найти его и начать заверять, что мы всегда будем на его стороне. – Гермиона потащила друга в большой зал. – Я подумала, что мне лучше сосредоточиться на том, какой он отличный лидер, а ты тогда будешь уверять его в нашей верности и дружбе, - предложила Гермиона, - если повезет, Гарри станет нормальным еще до Рождества.
- Мисс Грейнджер, мистер Уизли, - МакГонагалл перехватила парочку у входа в главный холл. – Не уделите ли вы мне минуту своего времени? Я должна вам кое-что сообщить.
- Чем мы можем вам помочь, профессор? – спросила Гермиона.
- Вас двоих освободили от уроков, так как вы приглашены на свадьбу одного из братьев мистера Уизли, - ответила их декан. – Мать мистера Уизли также сообщила мне, что мистер Уизли может пригласить и свою девушку.
- А как же Гарри? – спросил Рон, - и Джинни?
- Я уже проинформировала мистера Поттера и сообщу вашей сестре, когда она спустится к завтраку, - ответила МакГонагалл. – Еще вопросы есть?
- Который из братьев? – поспешно спросила Гермиона.
- Перси, - быстро ответила МакГонагалл. – А другие братья мистера Уизли просили передать, что если вы не придете, то они оторвут вам ноги. Очевидно, есть вещи, которые вам нужно будет разрешить при личной встрече. Что-нибудь еще?
- Нет, профессор, - покачал головой Рон.
- Когда начнутся уроки, будьте в Большом Зале, для вас приготовлен портключ, - проинструктировала студентов Минерва. Затем Мастерица Трансфигурации одарила обоих теплой улыбкой и вернулась на свое место за преподавательским столом.
- Девушка? – Гермиона одарила Рона странным взглядом.
- В некотором роде, да, - лицо Рона сравнялось по цвету с его волосами. – Мы с Ханной очень сблизились за это лето. Прости, что я ничего не сказал, но мне хотелось пока сохранить это в секрете.
- А она милая, - после минутного раздумья решила Гермиона. – Она тебе подходит.
- Спасибо, - ответил Рон со смущенной улыбкой. – Я рад, что ты так думаешь.
- Пойдем, поищем Гарри, - предложила Гермиона.
- Ладно, - согласился ее друг.
Вскоре к ним присоединилась и Джинни. Уже втроем они безуспешно осматривали большой зал, но вынуждены была закончить поиски, так как завтрак подошел к концу.
- Где же он? – нахмурившись, сказала Гермиона. – Никто его не видел со вчерашней игры.
- МакГонагалл сказала, что передала ему, когда надо спуститься в большой зал, - нервно заметил Рон. – Думаете, мы и дальше должны его искать?
- Профессор, - воскликнула Джинни, когда в помещение вошла глава их факультета. – Вы видели Гарри?
- Да, - кивнула МакГонагалл. – Я только что говорила с ним, он сказал, что заберет из комнаты несколько вещиц и спустится сюда
- Я уже здесь, профессор, - прибавил Гарри, - простите, что так долго.
- Хорошо, мистер Поттер, - спокойно сказала Минерва. Затем она достала длинную ленточку и протянула ее студентам. – Портключем является этот кусок ленты, он активируется, когда вы произнесете слова «Перси» и «Свадьба» в обратном порядке. Прежде чем вы отправитесь, я должна вас кое о чем предостеречь.
- О чем, профессор? – обеспокоенно спросила Гермиона.
- Сама церемония пройдет в доме мистера Блека, - предупредила Минерва. – Так что я не советую вам повсюду разгуливать или что-нибудь ломать.
- Что? – хором переспросили четверо потрясенных студентов.
- Мне сказали, что по прибытии вам все разъяснят, - Минерва протянула ленту. – Полагаю, вам стоит поскорее воспользоваться портключом. Вы же не хотите опоздать?
- Разумеется нет, профессор, - Гермиона взяла протянутую ленту и убедилась, что все остальные ее коснулись. – Свадьба Перси.
Это перемещение с помощью портключа оказалось самым долгим из всех, которые они когда-либо испытывали. Наконец, они оказались в комнате из темного камня перед невысоким человечком и высокой улыбающейся девушкой.
- Приветствую! – воскликнул коротышка, - Меня зовут Профессор, а это моя хенчгир… Хенчгир.
- Здравствуйте, - помахала девушка.
- Здравствуйте еще раз, Профессор, - поприветствовала уже знакомого ей ученого Гермиона. – Рада встретиться с вами, Хенчгир.
- А это и правда дом мистера Блека? – нерешительно спросила Джинни.
- Да, это так, - подтвердил Профессор.
- А мистер Блек здесь? – несколько нервно поинтересовался Рон.
- Может быть, и так, - кивнул Профессор. – Никто не знает, где он может оказаться.
- Что вы имеете в виду? – задала вопрос Гермиона, страстно желая узнать как можно больше о таинственном мистере Блеке.
- Мистер Блек может быть где угодно, - с широкой улыбкой ответил Профессор. – Он может стоять прямо перед вами, а вы будете знать только то, что он вам позволит узнать.
- То есть, он прямо сейчас может оказаться в этой комнате? – спросила Гермиона, оглядываясь вокруг.
- Он может стоять прямо рядом с вами, но вы не будете об этом даже подозревать, - усмехнувшись, кивнул ученый.
- Кто-нибудь покажет мне, где здесь уборная? – быстро спросил Гарри. – Кажется, меня мутит после портключа.
- Пойдем со мной, - с веселой улыбкой откликнулась Хенчгир. – Я покажу.
- Спасибо, - благодарно ответил Гарри, и они вышли из комнаты.
- А теперь скажи мне, - начала Хенчгир, как только они отошли на достаточное расстояние. – Тебе на самом деле нужна уборная или ты просто хотел поговорить со мной?
- Меня больше не мутит, - признался Гарри. – Уже нет… И вообще, меня больше не могут побеспокоить портключи после всего, что я пережил этим летом.
- Почему бы нам не найти какое-нибудь тихое местечко? – предложила Хенчгир. – Если кто-нибудь спросит, почему нас так долго не было, то я отвела вас в госпиталь, потому что беспокоилась о твоем самочувствии или еще что-нибудь в том же роде.
- Хорошо звучит, - кивнул Гарри. – Как тут все?
- Прошла только пара недель, - с усмешкой заметила Хенчгир.
- Знаю, - ответил Гарри. – Но я уже соскучился по всем.
- А как в школе?
- Отвратительно, - быстро сказал Гарри. – У меня разыгралась чертова паранойя, и я не могу заснуть в своей спальне. Большая часть уроков слишком легкие. А Защита от Сил Зла превратилась в «Историю мистера Блека».
- Правда? – Хенчгир постаралась скрыть смешок.
- Правда, - подтвердил Гарри. – Не представляю, как мне пережить весь год, и я уверен, что не сумею выдержать еще целых два.
- Ты справишься, - сказала девушка, пожав плечами. – А если нет, ты всегда сможешь вернуться сюда.
- Почему Перси решил играть свадьбу именно здесь? – спросил Гарри, меняя тему.
- Потому что теперь он работает на тебя, - со своей обычной логичностью объяснила Хенчгир.
- О’кей… а почему он работает на меня? – приглушенно поинтересовался молодой маг.
- По нескольким причинам, - откликнулась Хенчгир. – Одна из них – мы ему должны, после того, что сотворила парочка наших агентов.
- Что произошло?
- Близнецы решили выяснить, почему он ушел из семьи, - в свою очередь, понизив голос, сказала Хенчгир. – Оказалось, он это сделал ради своих жены и еще не рожденного ребенка.
- Думаю, его стоит уважать за это, - согласился Гарри. – Но почему мы перед ним в долгу?
- Близнецы спросили, где находится его семья, - ответила Хенчгир. – Так что он почти откусил себе язык, чтобы не отвечать.
- И за это его тоже стоит уважать, - после секундного раздумья заключил юноша. – Хорошая работа.

Прим. авт.: МакГонагал не считает, что Гарри – это мистер Блек, она думает, что он стал незарегистрированным анимагом.

Ремарка MisterQ

Глубоко под землей, на самом нижнем уровне Волдемортовского прибежища… эхм, то есть крепости, собрались три Пожирателя.
- Каждый раз, когда Темный Лорд отправляет людей за мистером Блеком, мистер Блек их убивает. Это может означать только одно! – заявил первый Пожиратель. – Это означает, что мистер Блек – настоящий отец Гарри Поттера! Лили, должно быть, держала это в тайне ото всех, кроме нашего Темного Лорда. Иначе нет причин, по которым Темный Лорд выбрал целью беззащитного младенца, кроме того, что он был отродьем самого мистера Блека!
- Ты тупица. Мистер Блек защищает Гарри Поттера, потому что хочет узнать, как выжить после смертельного проклятья. Как только он это выяснит, то сразу же перейдет к следующей фазе своего плана по достижению мирового господства. – Второй Пожиратель многозначительно кивнул.
- Слушайте, парни, - третий Пожиратель Смерти дрожал от страха. – Не произносите имя мистера Блека всуе. Ходят слухи, что он слышит все, что о нем говорят люди.
- Ой, да ладно! Это же просто имя! – возразил первый.
- Ага! По твоему, мистер Блек может что-нибудь с нами сделать потому что мы о нем говорим? Ха! Хотел бы я на это посмотреть! – воскликнул второй последователь Волдеморта за мгновение перед тем, как вместе с первым просто исчезнуть – и только для того, чтобы появиться перед Гарри в комнате по требованию.
Оставшийся в одиночестве Пожиратель изумленно сморгнул и обвел взглядом пустую комнату:
- Э-эй? Парни, это не смешно-о…
Двое его приятелей появились через секунду… или, говоря более точно, останки двух его друзей появились. Одинокий Пожиратель посмотрел на труп с развороченной грудной клеткой, потом перевел взгляд на лежащий рядом труп без головы и заплакал. Так до сих пор и плачет.
Двумя днями позже Гарри направлялся к кабинету Директора, как вдруг услышал разговор Снейпа и Дамблдора:
- Последняя новость – исчезли двое Пожирателей из сверхзасекреченного убежища Сами-знаете-кого, но через несколько секунд появились вновь – уже мертвыми. Один из них выглядит так, будто ему разнесли голову проклятием Редукто. Как вы сами знаете, любимым заклинанием мистера Блека…
Голоса отдалились, а Гарри, задумавшись, пошел прочь.
- Так ты говоришь, что Волдеморт никогда не подозревал о существовании Комнаты по требованию? – через несколько дней спросил Гарри Рон, когда он сидели в вышеупомянутой комнате.
- Да, это так. Я спросил Джинни и, насколько она помнит, молодой Том Риддл не знал об этом месте, когда создавал свой дневник.
- Значит… сила, о которой он не знает… - начала Гермиона.
- Правильно. Эта комната. – Сказал Гарри и поднял глаза вверх, прежде чем авторитетным голосом произнести. – Мне действительно нужна голова Тома Риддла, также известного как Волдеморт, отделенная от тела… и еще правый желудочек его сердца. Моя вампирская часть слегка проголодалась.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru