Жребий брошен автора kat.shelfner    закончен
Война закончилась. Перед героями открываются новые пути, новые надежды, мечты о светлом будущем. Но все рушится, когда Джинни и Гарри оказываются в прошлом. Теперь перед ними стоит выбор: изменить все или же дать истории идти своим чередом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Гарри Поттер, Сириус Блэк, Джинни Уизли
Общий, AU, Драма || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 50 || Прочитано: 98428 || Отзывов: 27 || Подписано: 101
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя, ООС
Начало: 20.07.15 || Обновление: 22.11.20
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жребий брошен

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 45. Еще один Поттер


Лили собрала все необходимые вещи в сумку и присела на кровать, потому что даже такое простое занятие отнимало у нее много сил. С тех пор, как ребенок рос и развивался, а живот девушки увеличивался, обычная нагрузка была для нее настоящим испытанием. Поэтому большую часть времени она старалась не перенапрягаться и прибегала к помощи магии. Сумка нужна была для больницы, в нее Лили собрала все необходимые вещи на первое время. Уже был обговорен весь план. Миссис Макмиллан, которая волновалась больше, чем сама Лили уже месяц назад решила начать подготовку и договорилась с Маргарет, как будут проходить роды Лили. Она беспокоилась за Эванс, будто та была ее родной внучкой. В некоторой степени это было именно так, женщина настолько привыкла к Лили, что считала ее почти что родственницей. Лили очень была этому рада и питала к хозяйке дома те же чувства.

Она взглянула на рабочий стол и обнаружила два пергамента, о которых совсем забыла. Первый был с поздравлением Марлин и Эдгара со свадьбой. Она была так рада за подругу и счастлива была бы появиться на торжественном событии, но боялась расстроить свадьбу Марлин внезапно начавшимися родами. Тем не менее, на свадьбе должна была присутствовать Алиса, которая также ждала ребенка, однако дата рождения малыша была намного позже.

Второе было письмо от ее старого школьного друга — Нэйта Брауна, который хвалился родившейся дочерью несколько дней назад. Он прислал вместе с письмом колдографию, где он вместе со своей женой и дочерью, которую назвали Лавандой, весело машут. Лили была невероятно рада за него, что тот наконец-то стал по-настоящему счастлив.

После того поцелуя, который произошел почти два года назад на похоронах родителей Лили, они нашли время и все-таки поговорили. Эванс объяснила ему, что питает к нему очень теплые чувства, но они больше дружеские и перебарывать она себя не хочет. Она не сможет сделать его по-настоящему счастливым. После долгого разговора они все-таки пришли к выводу, что так будет лучше. Они постоянно вели переписку, нередко встречались вместе и долго разговаривали. Ей было приятно, что недосказанность с Нэйтом прошла, и они могут свободно общаться. Лили была первой, кто узнал, что Браун женится, была на свадьбе и была невероятно рада за своего друга, когда узнала, что его жена ждет ребенка.

Натаниэль, в свою очередь, поддерживал Лили, когда она оказалась в такой ситуации, оказавшись беременной от женатого мужчины. Он помог ей перевезти вещи обратно к миссис Макмиллан и предложил вариант работы, где Лили могла бы работать на дому, работая с заказами на зелья.

Продолжая рассматривать колдографию, Лили услышала стук в дверь. Убрав со стола, она спустилась вниз.

Лили открыла дверь, но не успело пройти трех секунд, как дверь перед гостем резко закрылась.

— Лили! — воскликнул человек за дверью и вновь постучался.

Девушка крепко прижалась к двери и тяжело вздохнула, сжав руки в кулак. Гость тем временем не унимался.

— Открой, пожалуйста, нам нужно поговорить, ты так не считаешь?

Она нервно усмехнулась, слушая его слова. О чем он хочет с ней поговорить? Зачем он вновь появился в ее жизни? Лили не слышала ничего о нем больше полугода и надеялась, что больше он не ворвется в ее жизнь.

— Я не уйду отсюда, пока ты не поговоришь со мной, — заявил мужчина. — Буду н…
Что он собирался делать, Лили так и не услышала, потому что он резко замолчал. Одновременно с этим в саду что-то разбилось.

Лили медленно приоткрыла дверь и выглянула в сад, однако картина, которая предстала перед ней, ей не понравилась. На земле в цветах миссис Макмиллан лежало безжизненное тело, а вокруг его головы лежали осколки разбитой вазы.

Лили взглянула наверх и увидела на балконе миссис Макмиллан, которая испуганно смотрела вниз, прижав ладонь ко рту.

— Миссис Макмиллан, что вы наделали? — встревожено завопила Лили.

— Как что? — непонимающе воскликнула женщина. — Обезоружила злодея.

— Какой же он злодей-то? — Лили упала на колени, проверяя самочувствие Джеймса.

— Самый настоящий злодей, — женщина прошла рядом с клумбой с цветами, указав на нее. — Он помял мои георгины, как его можно при этом назвать?

Лили попыталась привести Поттера в сознание, но у нее ничего не вышло, поэтому она переместила Джеймса в дом.

— Что ты делаешь, Лили? — спросила миссис Макмиллан, спускаясь по лестнице. — Зачем ты привела его в дом?

— Это Джеймс Поттер, — она представила Джеймса хозяйке дома, доставая из кухонного ящика нюхательный порошок.

Миссис Макмиллан понимающе кивнула и побежала во двор спасать свои георгины.
Нюхательный порошок быстро привёл Джеймса в сознание, он начал громко кашлять и хватать воздух ртом. Оглянувшись по сторонам, он обнаружил, что находится теперь не на улице, а в доме. Он взглянул на Лили, которая после пробуждения Поттера нашла очень интересное занятие в кухонном шкафу.

— Я не хочу ничего слушать, Джеймс, — сказала Лили, когда услышала шум шагов Поттера. — Прошу тебя, уходи.

— Почему ты не сказала мне про ребёнка? — он схватил ее за руку и развернул к себе лицом.

Лили боялась этого момента, а особенно страшно было смотреть ему в глаза. Она не раз представляла этот разговор, ведь он был неизбежен. Особенно после того, как Сириус узнал о ее беременности. Не мог же тот не сообщить лучшему другу такую новость.

— Не посчитала нужным, — коротко ответила она, пристально глядя ему в глаза.

— Почему, Лили?! — воскликнул Джеймс, закрывая лицо руками. — Как ты могла вообще скрыть нашего ребёнка от меня? Это предательство.

— Неужели? — горько усмехнулась девушка. — Ты называешь меня предателем после того, как признавался мне в своей любви, а потом выяснилось, что твоя жена беременна.

— Я готов был уйти от нее ради тебя, Лили. Я долгое время искал тебя, но никто мне не сказал, где ты находишься, даже Гарри.

При упоминании о сыне, у Джеймса внутри что-то предательски сжалось. Он до сих пор не мог понять, почему Гарри не сказал ему о Лили, ведь он считал его одним из самых близких людей, но и тот скрыл от него такую важную информацию.

— Гарри здесь не причем. Это я попросила его не говорить ничего тебе. Я не хочу вмешиваться больше в твою жизнь. У тебя есть жена и ребенок!

Последние слова она произнесла слишком громко и в этот момент почувствовала боль в животе.

— Причем здесь Алексис? — он закатил глаза. — Мы с ней…

Однако он не рассказал ей о разводе, потому что увидел страх в глазах Лили.

— Джеймс, — она схватилась за живот. — Я, кажется, рожаю.

Теперь испугался и Поттер. Он совсем не понимал, что делать в такой ситуации, поэтому просто помог Лили сесть в кресло.

— Мои вещи наверху, — тяжело дыша, произнесла Лили.

Миссис Макмиллан ворвалась в дом, держа наготове волшебную палочку. Обнаружив Лили в таком состоянии, она поняла, в чем дело и побежала к камину, схватив с полки летучий порох. Джеймс тем временем достал зеленую сумку Лили, призвав ее манящими чарами.

— Я связалась с Маргарет, — миссис Макмиллан подбежала к Лили и помогла ей подняться. — Она ждет тебя в больнице.

— Она направится через камин? — спросил Джеймс. — Это разве безопасно в ее состоянии?

— Все хорошо, — успокоила его Лили, набирая в ладонь летучий порох.

— Можно я пойду с тобой? — попросил Поттер.

Лили кивнула.

***

Джеймс ходил из стороны в сторону рядом с платой, где находилась Лили, из-за чего нервировал медсестер своим метанием. Уже несколько часов прошло с тех пор, как они оказались в больнице Святого Мунго, где их встретила одна из целительниц. По тому, как они с Лили разговаривали, Джеймс понял, что это та самая Маргарет, про которую говорила миссис Макмиллан.

Он до сих пор не мог поверить в происходящее. Буквально вчера вечером он, ничего не подозревая, сидел в министерстве работая с документами Антонина Долохова, который ожидал суда через несколько часов за многочисленные преступления и содействия Темному Лорду. К нему ворвалась секретарь мистера Крауча, сообщая, что начальник требует документы, и вместе с этим передала Джеймсу записку от Сириуса, которая была написана впопыхах.

Поттер сначала не поверил в содержимое письма, он не спал всю ночь, раздумывая о реальности написанного. Не выдержав больше неизвестности, он направился по указанному адресу, чтобы обо всем узнать у Лили.

Когда он встретил ее после стольких поисков, на душе стало легче. Он не мог поверить, что информация о беременности Лили была достоверной.

Единственное, о чем он жалел, так это то, что узнал все очень поздно. Он не мог понять, почему многие знали о том, что Лили ждала ребёнка, и никто ему ничего не сказал, особенно Гарри. Чтобы не говорила Лили, что она попросила сына никому не говорить о своём положении, Джеймс не мог ему простить такого проступка.

— Джеймс? — Поттер обернулся и увидел перед собой Стеллу Аббот, которая держа на руках сверток с ребенком, радостно махала ему.

За ее спиной Джеймс увидел второго однокурсника — Нэйта Брауна, который разговаривал с целителем и ещё не заметил Джеймса.

При виде Брауна кулаки Джеймса с силой сжались. Он почувствовал сильную неприязнь, однако постарался не выражать своих чувств.

— Я так рада тебя видеть, — улыбнулась она.

— Твоя дочь? — Джеймс указал на ребенка, когда Стелла приблизилась к нему.
Стелла кивнула и хотела ещё поговорить с Поттером, но Лаванда решила, что незачем матери разговаривать с другим мужчиной. Девочка заплакала, заставляя обратить внимание матери на себя. В этот же момент к ним подошёл Нэйт, который посмотрел на Поттера тем же негодующим взглядом, что и Джеймс. Они нехотя пожали друг другу руки.

— Нам пора, Стелла, — сказал Браун, забирая дочь из рук жены. Когда девочка оказалась на руках отца, она сразу же успокоилась. Стелла попрощалась с Джеймсом и сказала, что была очень рада его увидеть. Нэйт напротив, даже не посмотрев на Поттера, пошел к выходу.

Следующие несколько часов в отделении прошли в полной тишине. Ожидание было для Джеймса невыносимым. Ему казалось, что с Лили произошло что-то плохое, но никто ничего не говорил. Джеймс переживал это волнующее событие намного легче, если бы рядом были близкие люди.

Тишину нарушил крик медсестры, которая с кем-то спорила. Джеймс минул коридор, чтобы разобраться, в чем дело и обнаружил Сириуса и Марлин, которые оживленно разговаривали с медсестрой. Последняя указала на Джеймса, и Сириус с Марлин направились в его сторону. На Марлин было пышное свадебное платье, вследствие чего девушке было сложно передвигаться.

— Мы все знаем, как она? — запыхавшись, спросила Марлин. Она опустилась на ближайший стул и сняла туфли, в которых невозможно было передвигаться.

— Вы откуда такие красивые? — заинтересованно спросил Джеймс, разглядывая наряд Марлин.

Сириус с Марлин переглянулись, улыбаясь.

— Долгая история, — одновременно ответили они.

Сириус одними губами произнес, что расскажет обо всем ему позже.

— Давно вы знали, что Лили ждёт ребёнка? — спустя некоторое время спросил Джеймс.

— Да.

— Нет.

Джеймс и Сириус одновременно взглянули на Марлин, на щеках которой выступил румянец.

— Нечего на меня так смотреть, — возмутилась она. — Это была инициатива Лили, она не хотела, чтобы кто-нибудь знал. И вообще, — она взглянула на Джеймса, — если бы ты не менял свои решения каждые пять минут, то ничего бы этого не было.

— Что же я такого сделал? — нервно усмехнулся Поттер.

— Например, — девушка сделала притворно наигранную физиономию, — пообещал ей, что вы будете вместе, а потом раз, и выяснилось, что ты не будешь покидать семью, потому что твоя чокнутая женушка выдумала, что беременна. А так абсолютно ничего…

— Ты совершенно ничего не знаешь, — вспылил Джеймс, и они с Марлин продолжили спорить. Сириус попытался их успокоить, за что удостоился выпадом со стороны Маккиннон.

— Вы что здесь устроили? — прервав их крики, возмутилась целительница, в которой Джеймс узнал Маргарет. — Вы все к Лили?

Она взглянула на новых посетителей, особенно обратила внимание на Марлин, которую из-за своего наряда невозможно было не заметить.

— Может быть, вы хотите чаю, — она устало зевнула. Дежурство было в самом разгаре, а она уже была не в силах работать.

Парни отказалась, а Марлин, напротив, приняла предложение.

— Что у вас произошло? — спросил Джеймс, как только Марлин скрылась за колонной.
Сириус довольно усмехнулся и рассказал, как было все на самом деле. Затем он спросил у того про Лили, как та восприняла все это.

— Важнее, как хозяйка дома восприняла мой приход, — сказал Джеймс, потирая ушибленное место. — Скинула на меня вазу, сумасшедшая женщина.

Сириус засмеялся, за что получил от Джеймса средний палец. Они ещё некоторое время сидели вместе, но через час Сириус сослался на жуткую усталость и отправился искать кабинет Маргарет, чтобы немного там вздремнуть.

Джеймс недолго просидел в одиночестве, уже через двадцать минут из палаты Лили вышел целитель.

— Как она? — встревожено спросил Джеймс.

— Вы муж?

Джеймс на секунду замялся.

— Да.

— Проходите, — целитель открыл дверь, разрешая Джеймсу попроведовать Лили.
Он не спеша вошёл внутрь. Лили лежала на кровати, лицо ее было уставшим, но счастливым. Она держала ребенка в руках, разговаривая с ним. Когда она увидела Джеймса, Лили улыбнулась и радостно сказала:

— Это девочка, Джеймс.

— Девочка? — удивлённым голосом произнес Поттер. — А как же Гарри?

Лили пожала плечами, ее совершенно не смутил тот факт, что у нее родилась дочь. Теперь у нее два ребёнка, хоть второй уже давно вырос.

— Хочешь взглянуть на нее?

— А можно? — Джеймс очень хотелось взглянуть на свою дочь, но ему было немного страшно.

Лили протянула ему крошечный сверток, и Джеймс крепко сжал ее, боясь уронить. Девочка была очень похожа на Лили, насколько можно было разглядеть. Однако цвет волос был рыжий.

— Она похожа на тебя, — сказал новоиспеченный отец, любуясь дочерью. Она была так красива, что Поттер не мог от нее оторваться. Несмотря на то, что Джеймс был знаком с ней всего лишь пару минут, он понимал, что этот маленький человек занял большое место в его сердце.

— Я думала над именем, — сказала Лили, наблюдая за Джеймсом. — Как тебе Элион? Эли.

— Мне нравится, — он впервые за несколько минут поднял свой взгляд и посмотрел на Лили. Джеймс понял, что он самый счастливый человек на земле. Любимая женщина, прекрасная дочь, которую он уже полюбил всем сердцем, были рядом. Это был самый лучший момент за последнее время.

Семейную идиллию прервали новый посетитель, в числе которых была Марлин. Она сменила свое свадебное платье на белый халат и тихо просеменила в палату.

— Марлин! — воскликнула Лили, которая совсем не ожидала увидеть подругу.

— Привет, Лили, — радостно поприветствовала Марлин Лили. — Этот халат творит чудеса, уже несколько целителей подошли ко мне и спросили, что делать с мистером Уотсоном. Наверное, жуткий негодяй, раз о нем столько людей говорят.

Лили засмеялась, прижав ладонь к губам, чтобы не разбудить ребенка.

— Дайте мне посмотреть на ребёнка, — она протянула руки, но Джеймс сначала не понял, почему его дочь пытаются забрать у него. Марлин засмеялась и поняла, что забрать у Джеймса ребёнка у нее не получится, поэтому наблюдала за девочкой со стороны.

— А где Бродяга? — спросил Поттер, обнаружив, что Марлин пришла одна.

— Спит в кабинете Маргарет, — пожала плечами Марлин. — Я для приличия попыталась его разбудить, но ты же знаешь, что это бесполезно.

Они пробыли у Лили недолго, через несколько минут в палату зашла медсестра и выпроводила всех, добавив, что Лили нужен полный покой. Марлин запротестовала, привлекая внимание к своему белому халату, однако медсестра была непреклонна, поэтому им пришлось выйти.

***

Миссис Макмиллан отпустила сову, забирая у нее конверт. Письмо было от внучки Маргарет, в котором она писала, что Лили родила дочь. Женщина облегченно вздохнула, узнав, что все прошло хорошо. Не успела она дочитать письмо, как в дверь кто-то постучал. Она немного удивилась, кто в такое позднее время мог прийти к ней. Женщина спрятала под домашней мантией волшебную палочку и направилась к двери.

— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась девушка, пытаясь разглядеть через небольшую щель в двери хозяйку дома.

— Кто вы? — с подозрением спросила женщина, слегка приоткрывая дверь. - Вы подруга Лили?

Об этом доме мало кто знал. Все родственники связывались с ней через камин, остальные, кто появлялся здесь, были друзьями и знакомыми Лили.

— Да, — наигранно произнесла девушка.

«Неужели она говорит про ту грязнокровку? Такого совпадения быть просто не может», — пронеслось в мыслях у девушки.

— Она не отвечает на мои письма, — продолжала гостья, выдумывая на ходу. — Не можете ее пригласить?

Миссис Макмиллан заподозрила, что дело явно не в Лили.

— Ее нет дома, до свидания! — женщина попыталась закрыть дверь, однако ей это не удалось, потому что гостья успела придержать ее заклинанием. Она резко отворила дверь, и миссис Макмиллан попятилась назад.

— Кто вы? — воскликнула хозяйка, вытаскивая из-под мантии волшебную палочку.
Незнакомка тяжело вздохнула, ей надоели глупые разговоры, поэтому она взмахнула волшебной палочкой, и миссис Макмиллан упала на пол, не успев оказать сопротивление.

— Вот и хорошо, — заключила она, перешагнув через тело старушки.

Алексис взглянула на хорошо освещенную гостиную, пытаясь найти золотую чашу, за которой ее послал хозяин. Девушка не понимала, зачем нужна была Темному Лорду чаша старой ведьмы, однако не стала перечить. Нужно было заглаживать свою вину после неудачи с оборотнями.

Поиски не заняли много времени, почти сразу она нашла чашу, которая соответствовала описанию Темного Лорда. Не теряя больше ни минуты, девушка выскочила из дома, оставляя бездыханное тело одинокой старушки лежать посреди гостиной.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru