Надувной бюст
Портключ перенес группу студентов в большой зал:
- Похоже, к ужину еще не накрывали, - заметила Гермиона.
- Вы, ребята, отправляйтесь, соберите членов клуба, - предложил Гарри. – А я подготовлю Комнату по требованию.
Все согласились и разошлись каждый своей дорогой. Гарри поднялся в Комнату по требованию и сосредоточился на большой платформе для дуэлинга в центре, и стульях вдоль стен комнаты.
- Добби, - позвал Гарри.
- Да, Гарри Поттер, сэр? – воскликнул появившийся домовой эльф.
- Ты бы не мог попозже доставить в комнату немного еды? – спросил Гарри. - Я собираюсь здесь позаниматься со своими друзьями, и подумал, что мы можем пропустить ужин.
- Добби позаботится об этом, Гарри Поттер, сэр, - заверил его маленький эльф.
- Спасибо, Добби, - ласково сказал Гарри.
- Спасибо вам, Гарри Поттер, сэр, - тут же пискнул в ответ Добби. Гарри начал хихикать и домовой эльф исчез.
Гарри открыл врученную ему Профессором коробку, чтобы убедиться в безопасности палочек для дуэлей. Они оказались раскрашены во множество светлых оттенков: теплый розовый, ярко-оранжевый, и так далее.
- Они действительно превзошли себя, - сказал себе Гарри, разглядывая палочки. – А это что? – сверху на плотно упакованных палочках лежала маленькая черная книжка. Гарри раскрыл ее и прочел примечание, написанное на первой странице.
Уважаемый мистер Блек!
Мы с Хенчгир поговорили с Доктором, и придумали несколько проклятий, способных оборвать жизнь так, чтобы было похоже на смерть от естественных причин. Эти смерти включают (но не ограничиваются) сердечные приступы, удары и некоторые другие, более медленные способы. Я полагаю, что вы сможете найти им применение в своем крестовом походе против сил зла и несправедливости. Также, мы включили в эту книгу несколько чар от наших друзей из «АКМЕ», которые оживляют вещи, и заклинание на последней странице, которое мы разработали и которое выполняет ту задачу, о которой вы нам говорили, что вам требуется заклинание, которое… хм, ладно. Эта книга заколдована так, что прочесть ее сможете только вы и мы.
Подписано
Профессором
и Хенчгир
С любовью, ваша Хенчгир.
Дожидаясь, пока все не соберутся, Гарри раскрыл свою новую книгу и приступил к чтению.
По одному или парами, но студенты подходили. Большинство решило сесть на стулья вдоль стен, но некоторые расселись перед Гарри. Когда стало похоже, что все уже собрались, Гарри закрыл книгу и поднялся.
- Чем мы будем заниматься сегодня, Гарри? – спросила со своего места одна маленькая ученица.
- Сегодня у нас есть несколько новых игрушек, чтобы немного поразвлечься, и несколько заклинаний, которые надо изучить, - ответил ей молодой человек.
- Ура! – одобрили план занятия студенты.
- Невилл, - с улыбкой произнес Гарри, - я могу тебе доверять, правда?
- Конечно, Гарри, - быстро ответил Невилл.
- Здорово, - с той же улыбкой продолжил Гарри. – Возьми эту палочку и брось заклинание Редукто мне в грудь.
- Что?! – воскликнул Невилл.
- Я тебе верю, - улыбнулся другу Гарри. – Почему же ты не веришь мне?
- Я верю тебе, Гарри, - нервно ответил молодой маг. – Редукто.
Джинни вскрикнула, когда Гарри рухнул на пол: - Невилл, что ты сделал?!
- Он сказал мне это сделать, - ответил Невилл, глотая слезы. – Зачем, зачем он мне это сказал!..
- Отойди назад, - велела Гермиона, быстро подходя к лежащему другу. – На нем нет крови.
- Я думал, о-он просто блокирует ча-чары, - промямлил Невилл. – Я думал, он хочет показать нам новое заклинание.
- Я сделаю это, но позже, - голос Гарри заставил всех подскочить. – Похоже, вам понравилась моя демонстрация?
- Как ты посмел заставлять нас пережить такое?! – прорычала Гермиона.
- Я сказал, верьте мне, - улыбнулся Гарри. – Это новые волшебные палочки, которые я приготовил для дуэльной практики. Как вы видели, они не наносят никакого вреда, но демонстрируют все соответствующие эффекты заклинаний. Если бы Невилл ударил меня кулаком, то я был бы неспособен блокировать удар и заполучил бы симпатичный маленький фингал.
- Они могут причинять боль как от проклятий? – поинтересовалась Гермиона.
- Не слишком сильную, - быстро ответил Гарри. – И я могу напомнить, что боль – лучший учитель.
- Я согласна с тобой, - кивнула Гермиона. – Может быть, настало время разучить те чары, о которых ты мне недавно говорил?
- Хорошая идея, - согласился Гарри. – Кто-нибудь слышал о Багз Банни? – несколько магглорожденных и полукровок подтвердили, что да, они слышали о печально знаменитом кролике. – Акме, - Гарри взмахнул палочкой. Студенты с удовольствием смотрели, как появившаяся в воздухе наковальня с грохотом рухнула на пол. – Неплохо вышло, ха?
Следующие несколько минут Гарри проводил небольшую лекцию, рассказывая, как надо использовать Акме чары… и еще одну огромную лекцию о том, что не смотря на свою крутизну, чары весьма опасны и должны использоваться над другими людьми только в самых крайних случаях.
- А как насчет койотов? – спросил один второкурсник, - можно использовать чары Акме на койотах?
- Полагаю, да… - медленно кивнул Гарри. – Но я не думаю, что в Европе найдутся койоты.
- Аррргггггххх, - студент разочарованно поник.
- О’кей, все, - Гарри повысил голос, - давайте следующие несколько минут попрактикуемся в заклинании, а потом я приготовил для вас перекусить.
Следующие несколько минут ученики упорно тренировались, а затем ученики младших курсов потихоньку убрались из комнаты, оставляя Гарри наедине со своим ближним кругом.
- О’кей, - сказал Гарри, как только из комнаты вышел последний нормальный студент. – Давайте перекусим. Добби?
- Да, Гарри Поттер, сэр? – появился в комнате домовой эльф.
- Не мог бы ты принести нам что-нибудь поесть?
- Да, Гарри Поттер, сэр, - согласился Добби. – Добби немедленно доставит ваш заказ.
Все заказали что-нибудь странному домовому эльфу, и Добби с хлопком исчез.
- О’кей, - с улыбкой начал Гарри. – Я хочу научить вас нескольким новым заклинаниям. Первое – это некоторого рода щитовые чары, точнее, их разновидность.
- В каком смысле «некоторого рода»? – спросила Гермиона.
- Они создают несколько маленьких сфер и отправляют их кружить вокруг вашего тела, - пояснил молодой человек. – Теоретически эта версия щитов должна нацеливаться на любое проклятье и ловить его на себя, но на настоящий момент удача – это все, что заставляет щит работать.
- Тогда какой от них толк? – спросил Рон.
- Как я уже сказал, - продолжил Гарри, - разрабатывается улучшенная версия. Если вы знаете, как накладывать чары в этой версии, то вам куда проще будет наложить продвинутую версию чар, когда ее разработка завершится.
- Это имеет смысл, - согласился Невилл.
- Следующему заклинанию, - Гарри обвел взглядом ближний круг, - я едва не передумал вас обучать. И есть еще несколько подобных ему заклинаний, которым я вас учить не буду.
- Почему ты не собираешься учить нас другим? – спросила Гермиона, - раз ты научишь нас одному заклинанию, то имеет смысл научить и другим такого же сорта.
- Все зависит от того, почему я решил вас научить этому заклинанию, - с широкой улыбкой пояснил Гарри. – Наложить это заклинание можно очень быстро, достаточно быстро для битвы, по крайней мере… Остальные требуют немного больше времени.
- Что это за заклинание, Гарри? – нервно спросил Рон.
- Оно называется «атакующее проклятие тройного сердца», - ответил молодой маг. – Как можно судить по названию, оно наносит сильный и фатальный удар по сердцу человека, что убивает его за секунду.
- Почему ты решил нас научить такому заклинанию, Гарри? – в ужасе просила Гермиона, и откуда ты знаешь такие заклинания?
- Я обучаю вас этому заклинанию, потому что оно не относится к непростительным, - пояснил Гарри. – И я хочу, чтобы у вас, ребята, было в запасе более быстрое проклятие, чем Редукто. Также оно не требует много энергии, как бы то ни было, намного меньше энергии, чем то же Редукто.
- Ты все еще не ответил, откуда тебе известны такие заклинания, - требовательно напомнила Гермиона. – Признавайся.
- Я мог бы сказать, что тебе лучше этого не знать, - ответил Гарри. – Или сказать что-нибудь наподобие «многие знания – многие печали», но правда в том, что эти заклинания полезны, а я не могу себе позволить пренебрегать полезными заклинаниями.
- Я могу с этим согласиться, - смиренно сказала Гермиона, - хоть это мне и не нравится.
- Еще кто-нибудь желает что-либо прибавить? – спросил Гарри у собравшихся. – Тогда, прежде чем я продолжу, позвольте мне сказать, что вне этого помещения данное заклинание известно только двум-трем людям. Могу также сказать, что я – единственный человек в Британии, которому оно известно. Не вздумайте злоупотреблять этим заклинанием или учить ему кого-либо еще. Я думаю, что лучше будет сохранить такие знания о легком и неопределимом способе убийства в тайне.
Студенты согласно забормотали, однако Невилл нахмурился:
- Ты уверен, что нам стоит это знать?
- А ты уверен, что вам этого знать не следует? – вопросом на вопрос ответил Гарри. – То, что тебе известно заклинание еще не значит, что ты будешь его использовать. Также вы упускаете из вида то, что все волшебники практически постоянно вооружены смертельным оружием, но не испытывают по этому поводу никакого беспокойства.
- Что ты подразумеваешь, говоря о том, что мы вооружены смертельно опасным оружием? – сдвинув брови, спросил Рон.
- Наши палочки, - ответила за Гарри Гермиона. – Гарри говорит, что мы остаемся опасны, даже если не учимся этому специально.
- Многие люди стараются не обращать внимания на то, что волшебный мир является по своей сути обществом вооруженных людей, - согласился с ней Гарри. – Вчера сотни магов прожили день, никого не убив. Я бы сказал, что большинство из них знало заклинания, способные убить или причинить вред другому человеку, но они не воспользовались своими знаниями.
- А как же Пожиратели Смерти? – спросила Луна. – Прости, Гарри, но мне бы хотелось получить объяснения, а я не думаю, что кто-либо другой тебя об этом спросит.
- Все в порядке, Луна, - тепло ответил Гарри. – Если у них отобрать волшебные палочки, они возьмутся за ножи, отбери у них ножи, они возьмут в руки палки, отбери палки – они поднимут с земли камни, отбери камни – и они будут кусаться, выбей им зубы – они станут драться руками и ногами…
- Мы поняли, - перебила Гермиона. – Убивают не заклинания, убивают люди.
- Заклинания или камни – это лишь инструмент, - согласился Гарри. – То, что у вас в руках есть инструмент для убийства, еще не значит, что вы им воспользуетесь. Просто у некоторых людей есть завихрения в мозгах, и из-за этого они по тем или иным причинам убивают – для развлечения или ради власти. Единственный способ защитить общество от таких людей – убить их. Просто отобрать палочки не поможет, такие люди найдут другой способ вредить окружающим.
- А как же тюрьмы? – вступила Джинни.
- А что тюрьмы? – повторил Гарри. – Несколько Пожирателей Смерти сбежали из Азкабана, хотя должны были быть заточены в нем навечно. Но они сбежали, значит, тюрьмы не являются гарантией. Из них можно сбежать, хитростью или силой, некоторые люди слишком опасны, чтобы оставаться в живых. Кроме того, я думаю, что тюрьмы в магическом мире – это сплошной позор. Милосерднее убить осужденного, чем обрекать его на существование рядом с дементорами. Не знаю как насчет вас, ребята, но меня не прельщают мысли обречь кого бы то ни было на жизнь под пыткой.
- Почему под пыткой? – нервно спросила Гермиона.
- А как еще можно назвать то, что дементоры делают с людьми? – пожав плечами, поинтересовался Гарри.
- Добби принес вам еду, - прервало разговор появление домового эльфа, держащего в руках громадный поднос.
- Просто поставь его на стол, - распорядился Гарри. – Не желаешь к нам присоединиться?
- Гарри Поттер пригласил Добби разделить с ним еду? – с восторженным изумлением переспросил эльф, - простите, Гарри Поттер, сэр, но Добби надо работать.
- Тогда, возможно, в другой раз, - кивнул юноша. – Спасибо, Добби, мы с удовольствием перекусим.
Следующие несколько часов небольшая группа студентов практиковалась в заклинании, предложенном Гарри, и обсуждала возможные ситуации, в которых оно может быть использовано.
Когда собрание закончилось, Рон отвел в сторону Гермиону:
- Уверен, ты не в восторге от нового проклятия, так?
- Я не рада оттого, что этому заклинанию научил нас Гарри, - ответила Гермиона. – Мне не нравится смотреть, как он становится все холоднее, я так надеялась… Я надеялась, что он пройдет эту войну, не став…
- Все наладится, когда война закончится, - уверил подругу Рон. – Нам надо только пережить эту войну, и все станет на свои места.
- Наверное, - Гермиона нахмурилась, - все это так неожиданно…
- Просто надо немного подождать, - повторил Рон. – Раз война меняет людей, значит, мирная жизнь все вернет обратно. Гарри снова станет таким, каким был до войны, и все сегодняшние события превратятся в еще одно не слишком приятное воспоминание.
- Надеюсь, ты прав, Рон, - вслух согласилась с другом Гермиона. «Но я уверена, что это не так», закончила она про себя. «Ничего уже не будет как раньше».
Прошла ночь, и наступил новый день, пожалуй, даже слишком быстро. Большинство шестикурсников пораньше пришли к классу защиты, впервые за несколько лет у них появился компетентный преподаватель. Он не был одержимым славой болваном или Пожирателем Смерти, и вдобавок заниматься на его уроках было интересно.
- Сегодня, - начал профессор Гамильтон. – Мы немного попрактикуемся в дуэльном искусстве. Добровольцы будут? – почти все ученики разом вскинули руки. – Могу я спросить, почему вы не подняли вашу руку, мистер Поттер?
- Я думаю, лучшим будет сначала узнать, в чем заключается состязание, и только потом поднимать руку, - ответил Гарри.
- Превосходно, - с широкой улыбкой произнес профессор Гамильтон. – Пять баллов, и выходите на середину класса.
- Зачем? – подозрительно поинтересовался Гарри.
- Вы же хотели выяснить, в чем заключается состязание, - усмехнувшись, ответил Гамильтон. – Так что я использую вас для своей демонстрации. Мне потребуется еще пара добровольцев… Думаю, мы пригласим мистера Малфоя и мистера Уизли.
- Я с легкостью тебя сделаю, Поттер, - презрительно бросил Драко, выходя в центр комнаты.
- Держись, приятель, - в свою очередь улыбнулся Гарри его друг.
- Почему бы вам не начать, мистер Малфой? – предложил преподаватель, - а мистера Уизли мы выставим против победителя.
Драко выглядел так, будто только что выиграл в лотерею, ему представился шанс сразиться на дуэли и одержать верх над этими шрамоголовым и Уизелом, и при этом не нарваться на неприятности. Ну разве не чудесный день?
- Отлично, - согласился Драко на условия профессора.
- Правила? – зевнув, поинтересовался Гарри.
- Не использовать непростительные, - ответил Гамильтон. – И постарайтесь не нанести друг другу серьезных увечий. Начинайте на счет три. Раз… два… три!
- Серп… - проклятие Малфоя неожиданно прервалось, когда Гарри, сделав несколько быстрых шагов, от всей души ударил его ногой в пах.
- Я внес свой вклад в предотвращение межродственного скрещивания, - выдохнув, пробормотал Гарри.
Каждая особь мужского пола в классе вздрогнула от звука жесткого удара по будущим поколениям семьи Малфой, когда бедный слизеринец рухнул на пол. Гарри закончил поединок потрясающим зрелищем… большинство студентов позже согласились, что это было самая милосердная вещь, которую он мог сделать в сложившихся обстоятельствах.
- Э-э… ты же не повторишь это со мной, друг? – нервно спросил Рон.
- Ну не знаю, - начал Гарри. – Кажется, в мире хватает Уизли…
- Но вообще-то их может быть и побольше, правда ведь, друг? – быстро спросил Рон.
- Конечно, - кивнул Гарри, - мне нравятся Уизли.
- Если вы, джентльмены, уже закончили свое дружеское подшучивание, - явно получая от урока море удовольствия, вмешался профессор Гамильтон, - то можете начать на раз… два… три!
- Эй, гляди! – воскликнул Гарри, ткнув пальцем Рону за плечо, - Паркинсон ущипнули!
- Где? – изумился Рон, оборачиваясь.
Не потрудившись ответить, Гарри первым же заклинанием покончил с противником.
- Прости, приятель, - сказал юноша окаменевшему другу.
- Благодарю вас за проведенную вами наглядную демонстрацию, мистер Поттер, еще сорок баллов вашему факультету, - подал голос профессор Гамильтон. – Всем разбиться на пары и выстроиться в линию.
Однако большая часть остальных дуэлей прошла в гораздо более… традиционной манере, так что под конец Гамильтон выглядел готовым заплакать.
- Похоже, мистер Поттер единственный, кто читает учебные пособия, - печально сказал он. – Или, возможно, единственный, кто понимает прочитанное.
- Что вы имеете в виду, профессор? – спросила Гермиона.
- Давайте поговорим об этом, когда последняя дуэль подойдет к концу, - предложил Гамильтон. – Мисс Браун, мистер Финниган. – Лаванда и Симус заняли свои места и сосредоточились. – Начнете, когда будете готовы.
- Готова к поражению? – с ухмылкой спросил Симус, - я собираюсь… - Лаванда неотчетливо пробормотала какое-то незнакомое юноше заклинание и глаза Симуса вылезли из орбит, когда он заметил две новых… выпуклости на своей груди.
– Что ты со мной сделала?! – Симус попытался отомстить, совершив акт возмездия, но с его новыми… аксессуарами сменился и центр тяжести тела… у бедного Симуса не было шансов.
- Превосходная работа, мисс Браун! – радостно вскричал Гамильтон. – Пятьдесят баллов вашему факультету за то, что вы прочли и поняли материал занятия.
- Хорошая работа, Лав, - одобрительно воскликнула Парвати.
- Что она сделала? – тупо переспросил Рон.
- Она выиграла дуэль, применив косметические чары, - пояснил Гамильтон. – Обычно называемые «увеличением бюста», если я не ошибаюсь.
- Я взяла идею у мистера Блека, когда он поджарил вампиров чарами быстрого загара, - прибавила залившаяся краской Лаванда. – И я всегда хотела, чтобы Симус разговаривал со мной, а не с моей грудью, мои глаза несколько выше.
- Ага, - согласилась Парвати. – Посмотрим, как ему понравится ходить с ними несколько часов.
- В любом случае, превосходно, - с широкой улыбкой заключил Гамильтон. – Я хочу, чтобы вы написали по три фута о том, как можно использовать в поединке подобные чары и еще два фута о нетрадиционной тактике поединков. Мистер Поттер и мисс Браун от этого освобождены, и таким образом я позволяю им использовать освободившееся время как им угодно в качестве награды. Еще раз, превосходно, вам обоим!