Молния автора Travesty96 (бета: енотиус77)    закончен   Оценка фанфика
Джеймс снова думал о ней, он мог бы спасти ее. И пусть Лили Эванс не ответила ему взаимностью, мысль о том, что эта девушка мертва, разрывала душу на части. Он был благодарен друзьям, что они помогли ему не скатиться в пропасть отчаяния. А вот Сириус Блэк знал, что Поттер ошибается и ошибается очень сильно… P.S. Новости и всякие интересности можно найти здесь: https://vk.com/magic_spark
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Ремус Люпин, Северус Снейп
Приключения || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 55 || Прочитано: 82064 || Отзывов: 61 || Подписано: 89
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AU
Начало: 05.01.15 || Обновление: 08.10.16
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Молния

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 49: Последний крестраж


Хмурые тучи сталью разливались по небосводу над Хогвартсом. Замок был укутан в призрачную дымку, и издалека его башни походили на острые верхушки сосен. Сонные студенты, закутавшись в мантии, едва плелись по коридорам Хогвартса. Траурное настроение никак не хотело покидать школу. И поэтому никто из студентов даже не обратил внимание, когда сегодняшним утром в школу приехали высокопоставленные чиновники из Министерства Магии.

Оставив двух охранников стоять около каменной горгульи, заместитель министра произнесла пароль, который узнала от давно знакомой Минервы МакГонагалл, и направилась в кабинет директора. Коротко постучав, женщина вошла в кабинет.

— Доброе утро, директор Дамблдор, — сурово произнесла женщина. Она была одета в строгую чёрную мантию, на груди которой красовалась вышивка со знаком Министерства магии. Выражение жёсткого лица этой женщины — тонкие сжатые губы и уставшие, но холодные глаза — не предвещало ничего хорошего.

— Мадам Бэгнольд, — Дамблдор отложил перо и встал, встречая неожиданную гостью. — Нас не предупреждали о Вашем визите.

— Это незапланированный визит, — коротко отрапортовала замминистра, оставаясь у дверей. — В Министерстве об этом никто не знает.

— Вот как, — Дамблдор вышел из-за стола и приблизился к женщине. — Тогда, позвольте узнать, что Вам здесь надо? — грубо спросил директор. — Вы не особо интересовались Хогвартсом, когда на него напали.

— Тогда скажите мне, директор Дамблдор, — голос мадам Бэгнольд похолодел, — почему мракоборцы, которые всё же прибыли на защиту Хогвартса, сейчас не в Азкабане? А именно там они должны были бы оказаться за своевольную выходку, — Дамблдор отступил. — Я один из немногих Ваших союзников в Министерстве, директор, если не единственный.

— И что же Вам нужно? — Дамблдор поднял брови и уселся на кресло рядом со своим столом. Мадам Бэгнольд присела напротив.

— Что и всем нам, — теперь женщина не была столь холодной, — чтобы всё это кончилось поскорее. Кажется, в уничтожении Волдеморта заинтересованы лишь мы с Вами и мракоборческий отряд под руководством Аластора Грюма. Это он посоветовал мне переговорить с Вами, — женщина сложила худощавые руки на коленях.

— Не имею ни малейшего представления, — заговорил Дамблдор, — о чём мы можем говорить. Министерство прогнило до самого основания. И это проявилось, как только появилась большая угроза, нежели неконтролируемая магия несовершеннолетних магов.

— Я понимаю, — мадам Бэгнольд склонила голову. — Министр не хочет верить в то, что Волдеморт, — она без страха произнесла это имя, — может уничтожить Англию. Столько кровожадных терактов, на которые Министерство закрывало глаза. А теперь они и вовсе прекратились, и министр считает, что всё позади.

— А что Вы думаете по этому поводу? — Дамблдор нахмурился.

— Я считаю, что министр идиот, — равнодушно бросила замминистра, и Дамблдор коротко улыбнулся. — Это не более чем антракт перед ужасной катастрофой. Или же передышка, чтобы дать нам возможность подготовиться. И я уверена, что это время Ваша заслуга, директор.

— С чего Вы взяли? — спросил профессор.

— У Волдеморта не было веских причин перестать крушить страну. Рано или поздно он захватил бы власть, и Великобритании пришёл конец, — рассуждала мадам Бэгнольд. — Поговаривают, что Волдеморт боится только Вас. Разумно рассудить, что Вы не стояли в стороне от этой ситуации.

— Когтевран гордился бы Вами, Миллисента, — Дамблдор кивнул. — Всё верно, мы заключили временное перемирие с Волдемортом. И поддержка Министерства действительно могла бы нам пригодиться.

— Значит, хорошо, что я оказалась здесь, — вежливо улыбнулась мадам Бэгнольд. — Моих полномочий достаточно, чтобы оказать Вам любую помощь.

— Вы не боитесь, что министр будет против? — спросил Дамблдор.

— Именно поэтому я здесь, — произнесла мадам Бэгнольд. — Через месяц Визенгамот будет голосовать за нового министра. Я выдвинула свою кандидатуру. Выдвинулся нынешний министр, ещё бы, и ставленник Волдеморта. Как Вы понимаете, в такой компании у меня не слишком много шансов, — женщина развела руками. — Поэтому мне нужна Ваша поддержка, а если нам удастся одолеть Волдеморта, то моя победа на выборах не заставит себя долго ждать.

— Ваша кандидатура нравится мне куда больше, — согласился Дамблдор. — Чтобы, как Вы говорите, одолеть Волдеморта, нам необходимо заручиться поддержкой маггловского министра. А также неплохо было бы привлечь министра магии Франции и президента магического конгресса США. Эти страны не зациклены на чистоте крови, они могут помочь нам.

— Я Вас поняла, — кивнула женщина и поднялась со стула. — Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.

— Взаимно, — Дамблдор поднялся следом и пожал протянутую руку.

— До скорой встречи, профессор, — кивнула мадам Бэгнольд и направилась к выходу. В дверях заместитель министра столкнулась с Блэком и Поттером. Они едва не сбили женщину с ног. За ними, словно коршуны, неслись охранники мадам Бэгнольд.

— Мадам, эти двое, — охранник ткнул палочкой в ребят, — пытались прорваться сюда! Вам грозит опасность!

— Что ты несёшь?! — возмутился Поттер. — Профессор, с каких это пор у Вас охрана на входе? Вход запрещён, вход запрещён, — передразнил охранников Джеймс.

— Мне стоило нанять телохранителей поумнее, — горько вздохнула женщина. — Простите за это недоразумение, — с этими словами мадам Бэгнольд, вместе со своими прислужниками удалилась из кабинета.

— Добрый день, друзья мои, — обратился к ребятам Дамблдор, когда весь переполох утих. — Какими судьбами?

— Профессор, у нас есть для Вас новости! — с энтузиазмом воскликнул Блэк.

— Кажется, в прошлый раз вы не горели желанием меня увидеть, — Дамблдор как бы невзначай постучал по носу, который всё ещё побаливал после встречи с кулаком Сириуса. Но Блэк и ухом не повёл, не обратив никакого внимания на намёки директора.

— Да, но мы нашли крестраж! — заявил Джеймс. — И знаем, где находится ещё один!

— Какое совпадение, — пробормотал удивлённый профессор. — Ведь буквально вчера, я сам узнал его местонахождение.

— Ага, — вклинился в разговор довольный Сириус и ловким движением руки выкинул на стол директора изящную чашу Пенелопы Пуффендуй. — Вот, полюбуйтесь, прямиком из Гринготтса.

От таких заявлений у Дамблдора чуть глаза на лоб не вылезли. Он аккуратно взял чашу в руки и с подозрением покосился на Сириуса и Джеймса. Да, это несомненно была та самая чаша, с выгравированным барсуком на боку. За долгие годы жизни старика эти двое всё-таки находят способы его удивить.

— Это невероятно, — после долгой паузы заявил Дамблдор. — Вы сказали, что нашли ещё один крестраж, я правильно понял?

— Да, — улыбнулся Поттер. — Мы подумали, что раз Волдеморт сделал крестражами символы факультетов — диадему Когтевран, медальон Слизерина и чашу Пуффендуй — значит, последний крестраж это меч Гриффиндора, — Джеймс, торжествуя, закончил свою тираду.

— Боюсь, вы ошиблись, — усмехнулся Дамблдор, глядя, как триумф исчезает из глаз ребят. — Волдеморт действительно хотел заполучить меч Гриффиндора. Но столь мощный артефакт смог себя защитить. У Тома ничего не вышло, и он оставил эту затею. Я обнаружил последний крестраж в деревне, где жили предки Волдеморта, и, могу вас уверить, это действительно он.

— И чего мы ждём? — спросил Сириус. — Нужно достать его.

— На крестраж наложено мощное проклятие, — поучительно произнёс Дамблдор. — Мы не сможем забрать его до тех пор, пока я не найду решение.

— Понятно, — протянул Сириус.

— Вы проделали огромную работу, — произнёс Дамблдор и загадочно продолжил: — Осталось совсем немного. И, Джеймс, — обратился к нему профессор, когда ребята уже направились к двери, — передайте мисс Эванс, что она может обратиться ко мне в любое время.

— Хорошо, — недоуменно сказал Поттер, переглядываясь с Сириусом. — До свидания, профессор.

— До свидания, — ответил тот.

***

— Лили, я дома! — крикнула Петунья в тишину дома. Они с Верноном только приехали от его сестры, но мистеру Дурслю снова понадобилось отправиться на работу.

— Петунья, — навстречу сестре выбежала Лили, сверкая улыбкой. Она крепко обняла сестру, отчего Петунья не на шутку удивилась.

— Что это с тобой? — спросила Петунья, снимая пальто, когда Лили от неё отлепилась. Теперь Эванс сидела на ступеньках лестницы, счастливым взглядом наблюдая за сестрой. — Светишься, как новенький половник.

— Не знаю, — Лили пожала плечами. Петунья ещё больше удивилась, но расспрашивать не стала. Такое настроение младшей сестры нравилось ей гораздо больше, нежели вечная всепоглощающая тоска.

Остаток вечера сёстры провели перед телевизором. Петунья рассказала, как они съездили к сестре Вернона Мардж Дурсль. Сестра в красках расписала, какой же кавардак творится у родственницы. Оказалось, Мардж была заядлой собачницей и просто помешана на своих питомцах. Лили лишь слушала с интересом, умалчивая о своих похождения в Хэллоуин. Почему-то Эванс не хотелось говорить Петунье о Джеймсе. Ей казалось, что если об этой маленькой тайне узнает кто-нибудь ещё, то её счастье треснет и разлетится на маленькие кусочки.

Вскоре Вернон вернулся с работы, и Лили предпочла скрыться в своей комнате на втором этаже. Оказавшись в своей комнате, Эванс смогла спокойно вздохнуть. Она не включала свет и с идиотской улыбкой упала на кровать, раскинув руки в стороны. Девушка пялилась в потолок и болтала ногами, как маленькая девчонка, а улыбка никак не хотела сходить с её лица. Вчерашняя ночь была прекрасна. Лили закрыла глаза, вспоминая. Было так стыдно, но до чёртиков приятно. Перед глазами сразу же возникал Джеймс с наглой, но доброй улыбкой. Вдруг раздался непонятный стук. Лили настороженно подняла голову и оглянулась. Стук вновь повторился. Эванс повернула голову к окну и в темноте увидела Джеймса. Теперь уже наяву. Сорвавшись с кровати и чуть не упав, Лили понеслась к окну и откупорила тяжёлую раму.

— Привет, красавица, — Поттер перебрался с метлы на подоконник, залезая в комнату.

— Двери для тебя — это слишком просто, да? — улыбнулась Лили, наблюдая за парнем. Джеймс наконец оказался в комнате и аккуратно пристроил метлу под подоконником.

— Двери скучные, — согласился Поттер. А затем притянул к себе улыбающуюся Лили и крепко поцеловал. Эванс коротко пискнула, но уже через секунду схватила его за рубашку и притянула ещё ближе. Поттер улыбнулся, но прервал поцелуй, — полегче. Я не с пустыми руками.

С этими словами Джеймс вытащил из-под мантии чёрный футляр. С улыбкой он протянул его Лили.

— Где ты её взял? — Эванс с удивлением рассматривала волшебную палочку, которая оказалась внутри.

— Мы были у Дамблдора, — произнёс Поттер, усаживаясь на кровать Лили. Девушка села рядом. — Потом заглянули в Хогсмид. Оказывается, Олливандер решил перебраться туда. Ну, я и подумал, что у тебя нет палочки…

Лили с благодарностью взглянула на Джеймса, а затем подцепила тонкими пальцами гладкую палочку. Девушка ощутила приятное тепло в ладони и почувствовала невероятную силу и вдохновение. Она невесомо взмахнула палочкой, и комната озарилась яркими красными искрами.

— Жила дракона, — сказал Джеймс, наблюдая за Лили. Эванс светилась счастьем, а вокруг всё так же плясали искры, медленно падая на пол.

— Спасибо большое, Джеймс, — с чувством произнесла Лили. Она медленно вернула палочку в футляр и положила его на тумбочку.
Неожиданно Поттер подхватил Лили за талию, и они вместе упали на кровать. Эванс оказалась сверху.

— Что ты делаешь? — едва сдерживая хохот, спросила Лили.

— Дамблдор сказал, что скоро всё закончится, — неожиданно произнёс Джеймс, разглядывая её лицо. — И мы сможем жить вместе с тобой, в моём доме…

— Ты хочешь, чтобы мы жили вместе? — она перебила Джеймса. Голос Лили стал серьёзным и даже испуганным.

— Да, Эванс, хочу, — кивнул Поттер, прижимая Лили к себе. Его руки недвусмысленно скользили по её телу.

— Об этом ещё рано думать, — грустно произнесла Лили. Чтобы отвлечься от невесёлых мыслей она потянулась к губам Джеймса. Поттер с готовностью ответил. Лили нащупала пуговицы на его рубашке и немедленно принялась их расстёгивать. Их совсем не заботило, что в любую минуту может войти Петунья. Им просто нужно было быть рядом.

Внезапно раздался стук по стеклу, и Лили и Джеймс с испугом оглянулись на окно. По ту сторону стекла сидела взъерошенная маленькая сова. Она своими огромными глазами уставилась на них. У неё в клюве виднелся маленький клочок бумаги. Сова топталась по подоконнику, ожидая, когда её наконец пустят.

— К чёрту, — недовольно буркнул Поттер и снова потянулся к Лили.

Но сова оказалась настырной и снова начала долбить по стеклу с двойной силой. Джеймс разочарованно закатил глаза, когда Эванс выкрутилась из его объятий и направилась к окну. Впустив птицу внутрь, Лили взяла измятую бумажку из клюва. Сова недружелюбно зыркнула на Джеймса, который продолжил валяться на кровати, и улетела в окно. Лили тем временем развернула бумагу и вчитывалась в мелкие буквы. С каждым словом её глаза увеличивались. Поттер нахмурился и поднялся с кровати. Эванс без слов отдала ему бумажку и уставилась на него.
Записка гласила: «Мистер Поттер, уведомляем Вас, что Ваша жена, Эвелин Поттер, была доставлена сегодня в родильное отделение больницы Св. Мунго». Джеймс взглянул на Лили. Она словно хотела задать ему тысячи вопросов, но так и продолжала молчать. Поттер боялся, что она сейчас же вышвырнет его в окно, не даст объяснить. И больше никогда не пустит, но Джеймс видимо так до сих пор и не понял, какая Лили Эванс на самом деле.

— Нам нужно лететь, Джеймс, — Эванс взяла себя в руки. — Хватит стоять столбом, полетели!

Поттер засуетился, застегнул рубашку, набросил мантию. Лили схватила свою новенькую палочку и подбежала к парню, который уже сидел на метле. Распахнув окно заклинанием, они вылетели в ночь.

Джеймс мчал как ненормальный, и Лили порой казалось, что её точно снесло бы с метлы, если бы она крепко не впилась в спину Поттера. Вскоре под ними загорелись ночные огни Лондона, и Джеймс начал снижаться. Земля приближалась слишком быстро и приземление было не самым мягким. Они с грохотом ударились о мостовую, но времени на жалобы не было. Подхватившись с земли, они направились к витринам со старыми манекенами. Дождавшись позволения войти, Лили и Джеймс проскользнули сквозь стекло и оказались в тёплой приёмной больницы Святого Мунго. В больнице не было тихо, несмотря на поздний час. То тут и там раздавались крики или плач, целители перебегали от палаты к палате. Никто и не заметил, как в приёмную ввалились запыхавшиеся Лили и Джеймс.

— Зовите срочно доктора Клауда в палату номер восемь, — воскликнула целительница в лимонном халате, подбежав к стойке в приёмной. — Там роженица! Тяжёлый случай!

Медсестра за стойкой мигом вскочила и побежала по длинному коридору. А целительница, поднявшая тревогу, побежала обратно к палате номер восемь. Не сговариваясь, Лили и Джеймс побежали вслед за ней.

Джеймс первый ворвался в палату и был оглушён неистовым криком Эвелин. Она лежала на кушетке, её лицо блестело от пота и крови. Вокруг суетились целители, они пытались достучаться до девушки, но та продолжала кричать в бреду.

— Вам сюда нельзя, — одна из медсестёр обратила внимание на застывшего в дверях Джеймса. Ей пришлось приложить усилия, чтобы вытолкать окаменевшего парня и захлопнуть перед его носом дверь.

Поттер так и остался стоять, не в силах выбросить из головы образ измученного лица Эвелин. Джеймс был напуган и ошарашен. Он почувствовал, как у него затряслись руки. Вдруг его подрагивающей холодной руки коснулась тёплая ладошка Лили.

— Джеймс, — Поттер не реагировал. — Джеймс! — Лили сжала его руку. — Джеймс, всё хорошо, всё будет хорошо.

Она оттащила его от двери, давая возможность другим целителям оказаться в палате. Лили усадила Поттера на лавочку рядом с палатой и сама села рядом. Поттер всё ещё пребывал в шоке, чем сильно пугал Лили. Девушка продолжала сжимать его ладонь, подбадривая. Они долго сидели, ожидая новостей и каждый раз вздрагивая, когда из палаты доносился особо громкий крик. Вскоре все крики прекратились, и из палаты измученные и уставшие стали выходить целители. Последний из них остановился рядом с Джеймсом и Лили, которые с надеждой уставились на целителя.

— Вы супруг миссис Поттер? — спросил целитель, стягивая перчатки. — Я доктор Клауд.

— Да, это я, — вскочил Джеймс и пожал протянутую руку.

— Ваша жена в порядке, как и ребёнок, — произнёс доктор Клауд.

— Ребёнок? — удивился Поттер.

— Да, мистер Поттер, вы теперь отец, — целитель устало улыбнулся. — Ваша жена хотела с Вами поговорить. Только не беспокойте её, ей нужен покой, — целитель покорно поклонился и ушёл вслед за своими коллегами.

— Лили, я… — Поттер обернулся к девушке, пытаясь справиться с эмоциями, которые теперь бешеным ураганом сносили все порядки в его голове.

— Джеймс, иди к ней, — Эванс напоследок сильнее сжала его ладонь, а затем подтолкнула к двери. — Не бойся, иди.

Поттер несмело толкнул дверь и оказался в палате, в которой теперь было так спокойно. Эвелин лежала на кровати у стены и не смотрела на него. Она тяжело дышала, и Поттер мог слышать её неспокойное прерывистое дыхание. Рядом с другой стеной стояла маленькая люлька, около которой сидела молодая медсестра. Она укачивала маленький комок из простыней и совсем не обращала внимания на Джеймса.

— Эвелин? — негромко позвал он. Его голос осип после долгого молчания.

Эвелин обернулась и подняла затуманенный взгляд на своего мужа. Её прежде красивое лицо было исписано мукой и болью. Джеймсу стала неприятна эта картина.

— Ну здравствуй, — тихо ответила Эвелин. — Ты всё-таки пришёл, надо же…

— Почему ты родила сейчас? — этот вопрос беспокоил Джеймса больше всего. — Срок ведь был всего лишь несколько месяцев.

— Это тебя не касается, — грубо ответила девушка. — Это твой ребёнок, — Эвелин махнула рукой в сторону. — Я тебе больше ничего не должна. В приёмной бумаги на развод и усыновление. Подпишешь — и мы в расчёте. Больше ты меня не увидишь, как и просил, — девушка снова отвернулась к стенке, не сказав больше ни слова.

Джеймс несколько мгновений буравил спину Эвелин взглядом, а затем обернулся к медсестре.

— Когда я смогу забрать его?

— Его? — удивилась медсестра. — Это девочка! — она отклонилась от колыбельки, позволяя Поттеру увидеть маленькое сморщенное личико своей дочки. — Доктор Клауд сказал, что девочка родилась сильной, и Вы можете забрать её прямо сейчас. Только не забудьте подписать бумаги.

— Хорошо, — кивнул Поттер и неловко склонился к младенцу, пытаясь взять его на руки. Медсестра несколько минут следила за его потугами. А затем не выдержала и вручила девочку Джеймсу, показывая, как правильно держать малютку. — Спасибо.

С ребёнком на руках Поттер покинул палату, не услышав, как рядом со стеной тихо всхлипывала Эвелин. В коридоре его встретила беспокойная Лили. Увидев Джеймса, она подскочила, но замерла, увидев кулёк у него в руках.

— Это мой ребёнок, Лили, — растерянно улыбнулся Поттер. — Моя дочка.

— Поздравляю, Джеймс, — несколько сконфуженно протянула Лили. Она не стала спрашивать, что теперь будет, Поттеру явно было не до того.

— И я абсолютно не знаю, что мне теперь делать, — Джеймс уселся на лавочку, не отводя глаз от дочки. — Лили, ты ведь… ты же не… — Поттер никак не мог собраться с мыслями.

— Что? — Эванс уставилась на него. — Не брошу тебя? — Джеймс кивнул. — Конечно же, нет, идиот! — Лили ласково улыбнулась ему, а потом взяла девочку на руки, и Поттер с облегчением выдохнул. — Она красавица, на папу похожа, — Лили улыбнулась, наблюдая за сопящей девочкой. — Теперь мне придётся переехать к тебе, Поттер, это опасно оставлять ребёнка наедине с тобой.

— Спасибо, — Поттер улыбнулся и обнял Лили за плечи.

Это был тяжёлый день, который наконец подошёл к концу. Впереди их ждало много забот, но теперь Джеймс знал, что они справятся. Ведь с ним была Лили, его Лили.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru