Глава 5. Первые потериГарри лихорадочно пихал вещи в и без того набитый чемодан. Они с Роном, как всегда, опаздывали. И, как всегда, никто не знал, что послужило этому причиной: невообразимый размер багажа, то, что они с Роном не могут встать в положенное время или тот факт, что подобные мероприятия без спешки не обходятся. Впрочем, этот вопрос обычно отходил на второй план, когда ребята торопливо завтракали, и начиналась новая суматоха, связанная с проблемой спуска чемоданов с лестницы.
С горем пополам они добрались до вокзала на такси, подарив шоферу массу ни с чем не сравнимых впечатлений. Прибыв на Кингс-Кросс, ребята оказались в окружении волшебников знакомых и не очень: одни не обращали на них внимания, другие дружелюбно улыбались в знак приветствия, ну а третьих представлял Драко Малфой, который, выслушивая последние наставления матери, строил Гарри страшные гримасы.
Друзья кинулись к своему вагону. Гарри уже протянул руку, чтобы схватиться за поручень, когда кто-то дернул его за мантию и раздался голос, от которого во рту моментально стало кисло:
– Поттер, Уизли, попрошу вас не торопиться.
– Но мы же опоздаем! – запротестовала Гермиона.
– Вам не впервой, – процедил профессор Снейп. – Вы, двое, за мной… Впрочем, и вы, мисс Грейнджер, тоже. Опыт подсказывает мне, что если две величины из вашей троицы в чем-то замешаны, то подразумевается и причастность третьей.
– Что на этот раз, профессор? – недоумевал Гарри. – Мы же практически всё время были перед вами!
– Видимо, не всё, – отрезал Снейп.
С платформы вся компания направилась в Министерство магии, прямиком в Департамент магического правопорядка. В кабинете уже собралось приличное количество народа; с их приходом все затихли.
– Прошу, изложите мистеру Поттеру суть проблемы, – предложил Снейп. – Он тут самый любопытный. И разумеется, – он сделал акцент на последнем слове, – понятия не имеет, о чем идет речь.
– Мы расследуем исчезновение Дэвида Уолтера, – начал деловитый молодой человек.
«Начинается, – пронеслось в голове у Гарри, – так и знал, что эти сны без последствий не останутся. Вот и объясняй теперь, что это не я его убил, и не закапывал в подвале особняка Сириуса, и вообще – что я не Волдеморт…»
– Нам сообщили, мистер Поттер, что у вас имеется некая… информация.
Гарри покосился на профессора Снейпа:
– Не думаю, что ее можно считать достоверной.
– Не время выламываться, Поттер, – раздраженно отозвался зельевар. – Речь идет об общественной безопасности. Учтите, что у меня есть полномочия напоить вас зельем правды в том случае, если вам придет в голову отпираться.
Поежившись, Гарри принялся пересказывать свой последний сон, связанный с его извечным врагом. Все слушали очень внимательно, а нервный молодой человек даже принялся что-то записывать в блокноте. Профессор Снейп на протяжении этой процедуры мрачно созерцал потолок. Когда юноша закончил, служащие поблагодарили его и принялись вполголоса что-то обсуждать.
Рон робко заметил:
– Прошу прощения, но почему вызвали меня? Уверяю вас, мне ничего не снилось.
Все повернулись к нему как по команде, воцарилось неловкое молчание. Наконец молодой человек с блокнотом объяснил ему:
– Мы вынуждены задержать вас, мистер Уизли, поскольку среди ваших вещей были обнаружены улики, свидетельствующие о вашей причастности к исчезновению мистера Уолтера…
– Чего-о-о?! – Вопль Рона заглушил дальнейшие слова служащего Министерства. Краем глаза взглянув на профессора Снейпа, Гарри отметил, что тот поражен не меньше Рона.
– Да, к сожалению, – окончательно смутился докладывающий.
– Позвольте спросить, – вклинился Гарри, – в вещах Рона что, производился обыск? А на каком основании?
– Нет, – ответил за служащего мракоборец, с которым Гарри познакомился в прошлом году. – Обыска не было. Удостоверение мистера Уолтера на право пользования магией было случайно обнаружено Нимфадорой Тонкс в комнате мистера Уизли наряду с каминным порохом и кровью василиска – запрещенным к продаже ингредиентом.
– Но это же чистый бред! – возмутился Рон. – В какой такой комнате? Нет у меня никакого каминного пороха! Я вообще про этого Уолтера первый раз в жизни слышу!
Изрядно побледневшего Рона куда-то увели. Снейп обратился к Гарри и Гермионе:
– Вы что, решили остаться с обвиняемым? Следуйте за мной.
Гермиона спросила дрожащим голосом:
– Профессор, когда Рона отпустят?
– Может статься, быстро, – сухо ответил зельевар.
«Или никогда…» – закончил про себя Гарри. Ему ли было не знать, что в Азкабане помимо преступников порой находились совершенно невинные люди.
В Хогвартс они ехали вместе с профессором, и это путешествие было не из веселых: произошедшее повергло в уныние даже Снейпа. Тяготясь обществом друзей ребят, он то и дело куда-то выбегал из купе. Во время одной из его отлучек Гарри заметил:
– Что ни говори, Гермиона, а
так в Хогвартс мы еще никогда не возвращались.
– Надеюсь, больше и не будем, – вздохнула девушка. – Как-то там родители Рона…
– Да-а-а… – протянул Гарри. – Не везет им… Не дети, а сплошная неприятность. Сначала Перси, теперь Рон...
Гермиона оживилась:
– Но это же очевидно, что Рона подставили! Ему подкинули эти вещи специально, чтобы все хотя бы на время занялись им, а настоящий преступник в это время успеет… Что успеет? – Она вопросительно уставилась на Гарри.
– Для начала давай определимся, кто это сделал. Надеюсь, ты не думаешь, что это я?
Гермиона пожала плечами:
– Подозревать тебя у меня столько же оснований, сколько и самого Рона.
– Это радует. Я полагаю, это также и не ты.
Гермиона фыркнула:
– Я тоже так считаю.
– И кто тогда?
– Гарри, да там было столько народу! – воскликнула девушка. – Весь Орден Феникса…
– И никого постороннего? – предположил Гарри.
Гермиона задумалась, затем покачала головой:
– Разве что домовой эльф Сириуса. Никто из посторонних туда не допускался.
– Знаешь, конечно, мы можем гадать и дальше, но у меня уже есть гипотеза.
– Да? – с интересом воззрилась на него Гермиона.
– По-моему, это профессор Снейп, – шепотом сообщил ей Гарри.
Девушка вздохнула:
– Гарри, я понимаю твою логику, но какой у него мотив? Чтобы нас всех выгнали из школы?
– Мелочь, а приятно.
– Почему тогда все это подкинули Рону, а не тебе?
– Тогда все бы сразу подумали на него! К тому же, он мог перепутать.
Гермиона задумалась:
– Перепутать?
– Да ладно, я пошутил. По-моему, Снейп был удивлен не меньше нашего: очевидно, что он сам не знал, в чем дело, когда тащил нас в Министерство. Прямо не знаю, что и думать. Выходит, в Орден Феникса закрался предатель?
– Получается, что да, – в задумчивости пожала плечами Гермиона. – Как-то все это странно… Мне почему-то кажется, что мы рассуждаем в неверном направлении… Эта история чем-то напоминает мне детектив, в котором тоже пропал человек, улики нашли у нищего, а он и был этим человеком, только переодетым...
– Ты что, читаешь детективы? – Гарри пропустил весь сюжет мимо ушей.
– И фантастику тоже, там попадаются интересные мысли.
Пораженный Гарри не знал, что и сказать. Подумав, он предложил:
– Надо срочно сообщить Дамблдору о предательстве.
– Думаю, он сам все отлично знает, – возразила Гермиона. – Наверняка ему уже сообщили, что приключилось с Роном, и он не мог не прийти к тем же выводам, что и мы. Я уверена, что он поможет Рону, как тебе, когда тебя чуть не засудили.
– Ага, и как Сириусу, – мрачно закончил Гарри.
Девушка не нашла, что возразить, поэтому лишь пожала плечами и отвернулась к окну, за которым уже мелькали девственные зеленые луга.
В Хогвартс они подоспели аккурат к концу распределения. Когда друзья проходили к своему столу, Малфой не преминул шепнуть им вслед:
– Уголовнички!
Гермиона подсела к Джинни. Припомнив недавние слова Снейпа, Гарри шепотом обратился к Невиллу:
– А кто наш учитель по этим, как их там, Войне и миру? Которые вместо Темных искусств?
– Да вот он. – Невилл указал вилкой на преподавательский стол, на место справа от того, что обычно занимал профессор Снейп. Там сидел худощавый молодой человек с бледным лицом, усыпанным веснушками, и короткими вьющимися волосами иссиня-черного цвета, которые торчали в разные стороны, словно венчик репейника. – Профессор Фиг-Выговоришь О`Рахилли. А у тебя есть учебник по Военным действиям?
– Да откуда ему взяться, – буркнул Гарри.
– У меня тоже, а ведь я все магазины обошел.
– Да что мы – Гермиона обошла все магазины!
Невилл, наконец, заметил:
– А куда подевался Рон?
– Вы еще не слышали? – удивился Гарри. – Это целая история…
Когда Гарри закончил рассказ, который с интересом выслушивал весь гриффиндорский стол, Дин Томас заметил:
– Скажите спасибо, что ему не подкинули наркотики. А кто это, у вас есть подозрения?
– Это мог быть кто угодно, – вмешалась Гермиона. – Все эти вещи мог подбросить на улице любой житель Лондона.
Гарри хотел было возразить, что улики обнаружили в штабе Ордена Феникса, но вовремя проглотил свое замечание, поймав предостерегающий взгляд подруги.
Все принялись увлеченно обсуждать услышанное, а Гарри перевел взгляд на только что вошедшего Снейпа: не дойдя до стола, профессор застыл, вперив взгляд в новообретенного коллегу, и отразившейся на его лице яркой эмоцией была отнюдь не радость встречи. Новый преподаватель, в свою очередь, уронил вилку, уставившись на Снейпа с вниманием, коего яркая личность профессора зельеварения никогда не удостаивалась прежде. Далее Мастер Зелий поступил и вовсе странным образом: развернувшись, он прошагал обратно к выходу, покинув Главный зал.
– А насчет ЗОТИ – это ты зря, Гарри, – заметил Невилл, – она тоже будет. Со следующей недели.
Гарри воззрился на него с непониманием:
– Сначала на один-единственный предмет преподавателя найти не могли, а теперь на два сразу отыскали? Как-Там-Его и... кстати, кого?
– Ну, не то чтобы отыскали… По Темным искусствам опять будет Люпин. Только он куда-то отбыл на неделю. А заменять его будет угадайте, кто.
– А, может, второй преподаватель и нужен для того, чтобы заменять Люпина? – предположила Гермиона.
– А, может, чтобы заменять Снейпа, заменяющего Люпина? – выдвинул встречную версию Гарри.
– Кстати, занятия Отряда Дамблдора возобновятся? – с надеждой поинтересовался Симус.
– Посмотрим, – пробурчал Гарри, – они плохо кончаются. Раз ЗОТИ будет вести Люпин, в них нет никакой надобности. Боюсь, у нас и без того многовато странных предметов.
Гермиона подсела к Гарри и осведомилась:
– Ты видел расписание? Мы с тобой все пропустили.
– А что, уже что-то было?
– Нет, только речь Дамблдора. Оказывается, результатов С.О.В. еще нет, и вообще непонятно, когда они будут. Поэтому, пока что, будем учиться по расписанию пятого курса. Надеюсь, что это ненадолго. Вот, взгляни… – Гермиона протянула Гарри пергамент. – Тебе ничего не бросается в глаза?
– Военные действия три раза в неделю! А почему это они все время первым занятием? Ему что, по утрам не спится?
Гермиона только пожала плечами в ответ.
То ли из-за треволнений этого дня, то ли из-за плотного ужина Гарри почувствовал, что уснуть ему не удастся, и потому решил пройтись по коридорам и поглядеть, не появилось ли в любимой школе чего-нибудь нового. Видимо, за размышлениями он потерял чувство времени: стоило ему по привычке свернуть к библиотеке, как над ухом раздался знакомый голос:
– Мистер Поттер, не поздновато ли для учебы?
– Неужели, сэр? – нехотя отозвался Гарри. – Прошу прощения, у меня часы отстали.
– Так вот почему вас постоянно встречают в коридорах по ночам? Наконец-то разрешилась эта таинственная загадка. Минус десять баллов… за то, что не удосужились починить их до сих пор! Надеюсь, путь в гостиную вы найдете без компаса, который наверняка сломался вместе с часами. – Ухмыльнувшись, профессор Снейп направился дальше по коридору.
Гарри поплелся в гостиную, кляня себя за то, что не прихватил плащ-невидимку, поскольку надеялся, что преподаватели, выпив на банкете, не станут отлавливать учеников по коридорам. «А Снейп, ко всем своим недостаткам, еще и трезвенник… – уныло подумал парень. – И зачем это, интересно, он сам по школе шатается на ночь глядя?» Мучимый этими мыслями, Гарри, едва зайдя в спальню, тут же кинулся к своим вещам за Картой мародеров.
Оправдывая его подозрения, профессор направился не к себе, а в комнату отсутствовавшего Люпина. В течение пяти томительных минут зельевар бродил взад-вперед по помещению, после чего вышел. Гарри улегся спать с мыслью о том, каким ветром Снейпа туда занесло, и вдруг на ум пришла тревожная догадка. Либо что-нибудь забрать, в том числе, возможно, и украсть, либо произвести обыск… или подкинуть что-нибудь! По инерции Гарри бросился было будить Рона, но, наткнувшись на пустую кровать, приуныл. Поразмыслив над этим, Гарри надел плащ-невидимку и отправился в комнату, которую четверть часа назад покинул зельевар.
Там он с полчаса безрезультатно искал какие-нибудь подброшенные предметы, но ничего необычного на глаза не попадалось, а что именно составляет обычное убранство комнаты оборотня, у него не было ни малейшего понятия. Зевая, Гарри остановился в центре комнаты и оглядел сотворенный им беспорядок: «Придется еще объяснять Люпину, какого Мерлина я рылся в его вещах. Хотя, когда узнает, сам, небось, еще не так будет копаться…» – Успокоенный этой мыслью, Гарри решил, что от дальнейших поисков все равно толку мало, и отправился в башню Гриффиндора.