Глава 5Глава 5. Пикантные подробности
Палата Волдеморта. Пациент ведёт себя неадекватно: ругается неприличными словами, плюётся, пинается, пытается спрыгнуть с кровати и, видимо, куда-нибудь убежать, а также не подпускает к себе никого, кроме Дамблдора. Возле больного, недоумённо хмурясь, кружит медсестра. Люциус Малфой с видом мученика наблюдает за происходящим, сидя на мягком стуле, неестественно выпрямив спину. В палату заходят доктор Хаус и доктор Кадди. Хаус кивком отсылает медсестру из палаты, с грохотом кладёт трость на прикроватный столик, грубо оттесняет Альбуса, садится рядом с пациентом. Том брыкается, по всей вероятности стараясь наброситься на чужака. Потерпев неудачу, больной смачно плюёт в сторону доктора Хауса и попадает на лацкан пиджака.
Хаус: (к Волдеморту с наигранной весёлостью) Я тоже безумно рад тебя видеть! (оборачивается к Кадди) Видишь, пациенты меня любят!
Кадди: (закатывает глаза) Если бы все пациенты тебя так нежно любили, ты бы уже давно перешёл на инвалидное кресло. На пациента не действуют никакие седативные средства, эффекта от них абсолютно никакого, а мы дали ему всё, что только можно придумать.
Хаус: (хватает пациента за подбородок, светит фонариком ему в глаза) И зря.
Кадди: (улыбается Дамблдору, Хаусу строго) Хаус!
Хаус: Подумаешь, слегка нервишки расшалились. С кем не бывает!
Кадди: Слегка? Да это же самый настоящий психоз!
Хаус: Откуда ты знаешь, что творится в этих британских мозгах? (к Дамблдору) Опишите его нормальное поведение.
Дамблдор: (смущённо) С возрастом у него, конечно, обострилось пристрастие к нехорошим… словам. Мальчиком он был гораздо спокойнее. Люциус, что скажете?
Малфой: (тяжело вздыхая) Да, с возрастом он стал… ругаться намного чаще и переживать по пустякам тоже. В последнее время нервные срывы стали носить весьма печальный характер.
Хаус: Что конкретно происходило во время этих самых «печальных» нервных срывов?
Малфой: (бледнея) Всякие разные нехорошие вещи.
Хаус: (неприлично ржёт) Обожаю английский юмор! За смысловое убожество и словесное величие. (раздражённо) Какие нехорошие вещи? Мне нужны страшные подробности, а не благоухающие пошлым романтизмом абстракции. (искусственно улыбается) Будьте любезны.
Малфой: (хитро усмехается) О, все эти подробности крайне пикантны… Альбус, что скажете?
Дамблдор: (задумчиво сверкнув очками) А что тут скажешь? Говорите, как есть, Люциус.
Малфой: (скрипнув зубами) Ну, сначала он завёл себе змею и с ней развлекался.
Хаус: Вау! Кадди, хочешь попробовать? А то моя трость тебя, наверное, уже достала.
Кадди: (зло) Хаус! (к остальным) Извините, сегодня доктор Хаус забыл выпить свой кофе и потому неважно себя чувствует.
Малфой: Потом он всё время просил Северуса что-нибудь ему сварить… поинтереснее.
Хаус: Это мы уже проходили. Вчера господь ниспослал мне это знание, а ваш Северус обломал мне весь кайф.
Малфой: Ну, если у Тома случался какой-нибудь промах, то он очень злился и всех приветствовал… неприличными словами.
Хаус: (победоносно смотрит на Кадди, потом обращается к Малфою и Дамблдору) Это называется абстинентный синдром или, если выражаться языком корешей из соседнего подвала, у вашего гм-родственника началась ломка. Мы проведём детоксикацию и посмотрим, что будет дальше.
Дамблдор: (взволнованно) Ему больно?
Хаус: (к пациенту) Тебе больно?
Волдеморт: (начинает визгливо хохотать, через мгновение его смех резко обрывается, а взгляд становится осмысленным) Люциус-сс!
Малфой: (страшно бледнея) Вы очнулись?
Волдеморт: (показывая кривым пальцем на врачей) Кто эти магглы, Люциус?
Малфой: (неуверенно) Врачи…
Волдеморт: (закатывая глаза) Ну и что ты мнёшься как девчонка?! Убей их!
Хаус: (к Дамблдору) А то, что ваш гм-родственник страдает параноидальной шизофренией, вы решили не сообщать, потому что нас держите за идиотов или сами таковыми являетесь?
Кадди: (делает страшные глаза Хаусу, затем обращается к Дамблдору извиняющимся тоном) Доктор Хаус имел в виду, что вам стоило рассказать нам обо всех отклонениях в здоровье пациента, так как это крайне необходимо для точного диагностирования его заболевания.
Дамблдор: (невозмутимо) Он просто не любит чужих, и это ещё не самая острая реакция.
Хаус: (наигранно весело) А, ну тогда всё в порядке, можно выписывать!
Волдеморт: (злобно) Повтори, что ты сказал, грязный маггл?!
Дамблдор: (назидательно) Том! Мы же договорились.
Волдеморт: Он оскорбил меня!
Дамблдор: (удручённо) Как раз наоборот, мальчик мой.
Хаус: Его оскорбление было ответом на моё оскорбление, которое должно было последовать после его оскорбления, но не последовало, потому что я люблю издеваться над пациентами.
Волдеморт: Ах ты, смертофалд бесхребетный! Да как ты смеешь?! Видимо, ты не знаком с болью, так я тебе устрою первое свидание!!!
Хаус: (довольно улыбается) Ты опоздал, я уже давно с ней сплю: мы спелись много лет назад.
Пользуясь тем, что всё внимание Лорда было целиком и полностью сконцентрировано на Дамблдоре и докторе Хаусе, Люциус Малфой бесшумно выскользнул из палаты и решительным шагом направился искать Снейпа. Зельевар обнаружился в компании Гермионы на мягком диване в безлюдном закутке. Гарри Поттер с отрешённым видом бродил рядом, понуро изучая местные надписи и суетливо курсирующих между помещениями людей в белых халатах.
Гарри: Мистер Малфой, доброе утро.
Малфой: Судя по выражению вашего лица, могу предположить, что Северус уже успел сообщить вам неутешительные новости.
Гарри: (кивает) Профессор Снейп уверен, что у профессора Дамблдора случился острый приступ маразма, и потому мы все здесь оказались. Я же считаю, что у директора всё же есть какая-то цель, только я не могу понять, какая. (вздыхает)
Малфой: Ну что ж, желаю вам успехов в разгадывании этой вселенской загадки, хотя тайна бермудского треугольника и то проще…
Гарри: Ваш Лорд тоже та ещё штучка: не успеешь его убить, а он уже возродился и патетические речи толкает…
Малфой: Лорд тем лучше, что он предсказуем и относительно стабилен в принятии стратегических решений и других разрушительных действий, а ваш Дамблдор как налакавшийся огневиски выпускник: его то в одну сторону занесёт, то в другую – и никогда не угадаешь, в какую лужу он шлёпнется в следующий раз…
Гарри: Директор хотя бы добр к людям и никогда не отказывает в помощи. А ваш Лорд…
Малфой: А наш Лорд всегда всем людям открыто говорит всё, что он о них думает. Он честен.
Гарри: Он убийца!
Малфой: А ты – нет?
Гарри: Так была война, все убивали… Приходилось.
Малфой: Ну вот, и ему тоже приходилось.
Гарри: У нас с ним разное «приходилось». Я этого – в отличие от него – не хотел.
Малфой: Врёте, мистер Поттер! Вы же хотели убить Лорда?
Рядом со спорившими неожиданно возникает зельевар.
Снейп: Нет, Люциус, мистер Поттер хотел, чтобы Лорд самоликвидировался. Гриффиндорцы вообще крайне ленивые создания…
Малфой: Северус, ты просто мастер срывать всё удовольствие именно тогда, когда меньше всего этого ждёшь. Тебе за такое искусство впору чёрный пояс надевать!
Снейп: Уже ношу. Его не видно, сам понимаешь, почему.
Малфой: Я тебя не за этим искал…
Снейп: (перебивает) Ты меня вообще не искал и, судя по возмущённому сопению Поттера, не искал довольно давно…
С серьёзным видом и, видимо, такими же серьёзными намерениями к троице подходит делегация, состоящая из Альбуса Дамблдора, доктора Хауса и доктора Кадди.
Дамблдор: Тому срочно нужно сделать переливание крови.
Хаус: (пожимает плечами) Допрыгался.
Малфой: (испуганно) Что такого произошло за моё отсутствие, что потребовались столь радикальные меры?
Хаус: Пытался ко мне приставать, но разве Кадди меня кому-нибудь уступит?
Снейп: (шёпотом, Малфою) Не приведи Мерлин.
Кадди: Том очень неудачно упал с кровати, сломал ребро, которое, скорее всего, повредило печень. Мы готовим его к операции, но потребуется кровь, чтобы всё прошло успешно.
Дамблдор: Гарри, у вас с Томом одна и та же группа крови. Ты должен ему помочь!
Гарри: (возмущённо) Но он убил моих родителей!
Альбус: (назидательно) Так не уподобляйся же убийце, мой мальчик.
Снейп: (глумливо) Поттер, я вам искренне сочувствую.
Хаус: (громким шёпотом Кадди) Ставлю сто долларов на то, что пацан согласится.
Кадди: (тихо Хаусу) Только попробуй, и я тебе обещаю устроить сладкую жизнь в клинике. Будешь сидеть там месяц безвылазно.
Гарри: Хорошо. Но это в первый и в последний раз!
Делегация уводит Поттера готовиться к сдаче крови.
Оставшись одни, профессор Снейп и Люциус Малфой заводят откровенный разговор.
Малфой: Северус, твоя теория не верна. Это не магическая порфирия.
Снейп: (тяжёлый взгляд «ну и с кем ты споришь?») Да неужели.
Малфой: Видишь ли, если бы это была магическая порфирия, Лорд бы давно уже всех тут загрыз. У него это, хочу тебе напомнить, профессиональное.
Снейп: (вздыхает, закатывает глаза) Люциус, если ты не знаешь материал шестого курса по ЗОТИ, это ещё не значит, что мой диагноз не верен.
Малфой: Северус, твой послужной список неудач и проколов будет куда длиннее моего, так что не начинай эту мелкую войнушку, всё равно продуешь!
Снейп: Откуда ты знаешь, чей длиннее? Ведёшь специальную тетрадочку для этих целей?
Малфой: Будешь и дальше вредничать, заведу.
Снейп: Ещё Лорда напугай шрамом на заднице в виде очков.
Малфой: Не расстраивайся, Северус, нам осталось продержаться всего лишь два дня, а может быть, и меньше, если повезёт. Так что порфирия это или не порфирия, уже не имеет особого значения.
Снейп: (скептически) Знаешь, Люциус…
Малфой: (настороженно) Что?
Снейп: Ты излишне оптимистичен.