Глава 5Мальчик стоял посреди площади Гриммо и таращился на свою собственность. Кусок стены, сложенный из старинных кирпичей, оказался зажатым среди двух вполне приличного вида зданий. В него была вделана деревянная дверь, на втором этаже виднелась пара окон, забранных решетками. Весь общий вид здания напоминал сцену штурма из боевиков, столь любимых его кузеном. Стекла на окнах оказались разбитыми. Стена в застарелых выщерблинах и подпалинах. А на двери Гарри с удивлением обнаружил помимо давнишних следов от огня свежие сколы. Как будто кто-то влепил со злости несколько Редукто по зачарованной древесине.
Зрелище впечатляло. Немногочисленные прохожие не обращали никакого внимания на столь вызывающую деталь, видимо тут присутствовали маглоотталкивающие чары. Гарри собрался с духом и решил рискнуть. Он подошел к двери, достал выданный мистером Доу ключ и в сомнении посмотрел на него – замка-то не было. Сначала паренек почесал им в затылке, потом поскреб слазившую с двери черную краску… после долгих разнообразных попыток применить вышеназванную железяку, мальчик сдался. Когда он уже собирался отступить, ему внезапно пришла в голову мысль, что дверь могла отпираться не ключом.
В школе, например, было много разных дверей, и ко всем был свой подход. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена.
Для начала мальчик вежливо обратился с просьбой открыться, затем постучал деревянным молотком и попросил пройти. Когда он уже собирался потыкать дверь палочкой, она открылась. Точнее ее открыли. Перед Гарри стоял на коленях домовой эльф, обряженный в какое-то тряпье. Вид этого седого сморщенного как чернослив старичка навевал мысли о том, что это, никак иначе, как прародитель всех домовых.
- С возвращением, хозяин, - прошамкало существо и что-то неразборчиво пробурчало.
Если бы Поттер до этого не видел эльфов на кухне Хогвартса, он бы испугался открывшего дверь.
- Как тебя зовут? – спросил Гарри, делая шаг внутрь дома. – И поднимись с колен.
- Кикимер, господин.
Мальчик огляделся: если во внешнем облике дома номер двенадцать проступали следы былых сражений, то внутренняя обстановка напомнила бы скорее интерьер к фильму ужасов, если б не толстый слой пыли, покрывавший все, на чем владелец останавливал свой взгляд. Остановившись посреди комнаты, он огляделся, брезгливо поморщился, и, очистив заклинаниями одно из кресел, присел.
- Рассказывай, Кикимер, - попросил он домовика.
- Что именно, хочет услышать, мой господин? – проскрипел эльф.
- Все, что сочтешь нужным.
В течение нескольких десятков минут Гарри выслушивал, отношение Кикимера к нему, его родителям, маглам, грязнокровкам и предыдущему хозяину. Все это перемежалось ругательствами на попытки «нечистивцев пробраться в чистокровный храм» и восхваления предусмотрительных предков благородного рода. Несмотря на причитания старожила дома, мальчику удалось вычленить немало полезной информации об истории дома, последнем владельце и попытках некоей высокой пожилой женщины в шляпе со страусовыми перьями проникнуть в обитель Блэков.
Когда Кикимер стал заговариваться и повел рассказ по второму кругу, Гарри прервал его и начал задавать уточняющие вопросы.
- Почему тут так грязно? Ты же эльф, это твоя работа следить за домом, разве нет?
- Кикимер - хороший эльф, Кикимер выполнял последний приказ хозяина Сириуса «Не покидай дом, грязное существо». Кикимер слушался хозяина, - отвечал эльф, перемешивая свой ответ с потоком оскорблений, произнесенных шепотом.
- Как ты узнал, что я новый хозяин дома? – закалка у Дурслей не прошла даром, и всю ругань мальчик пропускал мимо ушей.
- Кикимер - эльф, Кикимер чувствует…
- Прекрати бубнить про себя! Если хочешь сказать - говори вслух! – приказал Гарри, которому надоело слушать, как домовик нашептывает себе что-то под нос, пусть даже и ругательства. – Тут есть книги?
- Да, хозяин! В доме огромная библиотека на втором этаже, - пояснил старичок и злобно добавил в конце, - что б тебя там сожрали!
Школьник, только успевший встать и собирающийся галопом мчаться на второй этаж, сел обратно и похвалил себя за отданный вовремя эльфу последний приказ. Он помолчал, собираясь с мыслями, и сформулировал новый приказ:
- Расскажи подробнее обо всем, что может представлять угрозу или опасность в доме.
Кикимера понесло в очередной раз. Лекция о пикси, боггартах, привидениях, проклятых вещах и книгах, магических ловушках и многом другом затянулась на час. Когда эльф послушно рассказывал о принципах действия очередной ловушки, Гарри с ужасом представлял, что с ним случилось бы, не будь здесь этого жильца.
- Тут есть хоть одно безопасное место? – с недовольством осведомился мальчик, понявший, что о книгах на время придется забыть. – И прекрати называть меня хозяином, зови по имени.
- Как пожелаете, господин Блэк!
Гарри, хотевший по началу поправить его, махнул рукой и сказал: «Веди». Ох, и намучается он с этим домовиком! У него в запасе всегда оставался вариант с Францией, и он надеялся, что там дела обстояли получше.
Поднявшись на второй этаж, они, провожаемые молчаливыми взглядами картин, остановились около двери, расположенной прямо напротив лестницы. Скошенная табличка гласила: «Сириус Блэк третий». Эльф щелчком пальцев открыл дверь и посторонился, пропуская Гарри. Но Поттер, напуганный рассказами домовика, поспешил еще раз уточнить:
- Тут точно безопасно, Кикимер?
- Да, молодой господин. Кикимер гарантирует.
Мальчик, осмотревшись и не заметив ничего подозрительного, шагнул в комнату. Обстановка внутри больше напоминала монашескую келью: кровать, почти пустой книжный шкаф, стол с коробкой на нем – и все это было припорошено пылью. Кто бы сомневался - первым делом Гарри сунулся к шкафу. Однако беглый осмотр книжных полок показал, что ничего интересного там не было: сборная солянка из сказок и стандартных учебников. Коробку он оставил напоследок: она была запечатана. В одном из ящиков стола он нашел первую ценную находку – фотоальбом. Посмотрев пару подписей к фотографиям, ребенок понял, что они относятся к прошлому его отца. Пролистывание альбома ничего кроме слабой грусти не вызывало. Он вздохнул и запихал его в сумку.
Коробка оказалась посылкой, на которой было написано: «Кому: Сириусу Блэку. От: Лили Поттер». Дата отправления стояла: «30 октября 1981г». Это было интригующе. Мальчик загорелся желанием узнать, что такого могла отправить его мать человеку, считающемуся предателем, за день до своей гибели. Чтобы распечатать деревянный ящик, ему пришлось воспользоваться палочкой и ослабленным заклинанием «Редукто». Внутри оказался мягкий сверток и записка. Гарри первым делом схватил послание:
«Дорогой Сириус! Извини, что беспокою тебя, но Дамблдор все же настоял на своем… Ты же знаешь, как Джеймс его боготворит и не может ни в чем отказать. Вчера вечером он опять заявился к нам с просьбой одолжить мантию-невидимку, но после этого обряда с Петтигрю он вывел меня из себя, и я сказала ему, что реликвия Поттеров у тебя. Прикрой меня, хорошо? P.S. Твоя сестренка Лили! P.S.S. Питер продолжает меня волновать»
Почему-то письмо мамы, в отличие от фотографий отца, вызвало в нем бурю чувств. Мальчик торопливо утер выступившие слезы, а письмо, внезапно показавшееся ему горячим, сунул в карман. Оставался еще сверток, Гарри вынул его из коробки, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И торопливо развернул его. В нем оказалось нечто воздушное, серебристо-серое, поблескивающее складками. У него в руках лежала сияющая серебристая ткань, красивыми потеками спадая с ладоней. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.
Очень похоже, что это была мантия-невидимка из письма, другими словами - реликвия Поттеров. Она нисколько не походила на тот драный плащ, что пытался ему всучить продавец артефактов пару дней назад. Достав из сумки зеркальце, школьник подтвердил свое предположение. С теплой улыбкой он поглаживал удивительную находку, представляя, что последний раз ее касались именно мамины руки. Со вздохом сожаления он убрал и эту вещь в сумку.
Гарри огляделся и не нашел в комнате больше ничего интересного, заметив лишь, что Кикимер мялся у дверей, хоть и горел видимым желанием войти внутрь.
- Что ты там застрял? – спросил новоявленный Блэк.
- Кикимер не смеет нарушать приказы хозяев, а приказ последнего хозяина гласил: «Даже думать не смей переступать порог этой комнаты, мелкий засранец!».
- Понятно… - протянул Гарри, раздумывая, что делать дальше. - Слушай внимательно, Кикимер! Приведи дом в порядок, если можешь - избавься от мелкой нечисти. Никаких прежних приказов я отменять пока не буду. К моему следующему приходу составь список всех приказов, распоряжений и требований, которым ты следуешь. Вернусь только летом.
С этими эльфами нужно держать ухо в остро: такого наворотят без конкретных инструкций! Удостоверившись, что домовой правильно понял его слова, он со вздохом на этот раз облегчения покинул пыльный дом. У него оставалось еще пять дней из каникул, и он не намеревался проводить их в обществе старого Кикимера.
На следующий день Гарри через каминную сеть попал на платформу девять и три четверти, пройдя через нее, вышел на обычный вокзал и купил билет на нужный ему поезд. У мальчика первый раз за всю его жизнь возникло желание посетить место захоронения родителей – Годрикову впадину.
Прибыв на место, школьник, поеживаясь на холоде, немного постоял около памятника, посвященному «героической гибели семьи Поттеров». Выглядело чересчур пафосно. Посмотрел парень и на свой бывший дом, точнее на то, что от него осталось. Побродив немного по округе, сын направился навестить могилу предков.
Место мальчик нашел относительно быстро, за каких-то полчаса, и то ему повезло: он заметил рядом с одним из надгробий белые розы точно такие же, какие лежали у него в сумке. Когда Гарри подошел поближе, то сумел прочитать запорошенную снегом надпись:
«Джеймс Поттер. 27 марта I960 года - 31 октября 1981 года»
«Лили Поттер. 30 января I960 года - 31 октября 1981 года»
Постоял минут десять и не ощутил никаких чувств к этому промороженному камню. Он собрался положить приготовленные цветы рядом с их повядшими товарками, но заметил, что лежащий букет прикрывает собой эпитафию:
«Последний же враг истребится - смерть».
Гарри застыл, изобразив ледяную скульптуру. Потом он поднял голову и, растопив десяток снежинок на покрасневшем лице, рассмеялся. Гарри Джеймс Поттер только что получил родительское благословение и одновременно напутствие. Остался самый пустяк – добыть философский камень, обрести бессмертие и исполнить свою мечту и волю родителей. В приподнятом настроении он вернулся на станцию.
Оставшиеся каникулы мальчик провел в праздном безделье: ходил в кинотеатры, сидел в кафе, бродил по парку, гулял по Косому переулку и не прикасался к учебникам. Точнее он хотел так провести, но его хватило только на пару дней, а потом ему в голову стукнула очередная блажь. Захотелось научиться наколдовывать цветы, и Гарри взялся за учебники и палочку. Нашел в одном из сборников бытовых заклинаний нужное, а именно «Флорабеллио». И школьник даже освоил его за какую-то пару часов. Вот только эффект оказался не тот, который он ожидал: вместо роскошного букета роз у него получались жалкие подобия настоящих, живых цветов – такие не то, что девушке подарить или на могилку положить, даже в вазу стыдно поставить. Забросив «Бытовые чары для домохозяек» обратно в сумку, он достал «Трансфигурация живых объектов». За два дня он смог научиться трансфигурировать воздух только в одну розу и только белого цвета, зато без колючек. Для его уровня знаний это был предел. К тому же изменение воздуха считалось самым сложным в этой дисциплине: сделать что-то практически из ничего, не каждому дано.
Гарри сидел в «своем» купе Хогвартс-экспресса и практиковался в розах, ожидая отправки поезда. Фантазия не подводила, движение получалось выверенным, но ему не хватало мягкости, элегантности. «Так цветы не делают, так только «Ступефаи» кидать» - решил Гарри и теперь тренировался, оттачивая плавность скольжения кисти в потоках воздуха. А еще он пытался увеличить скорость материализации – десять секунд его не устраивали. Перед ним уже лежало штук пятьдесят практически одинаковых роз, а сам первокурсник застыл в «медитативном трансе», уставившись на эту кучу и думая, что с ней теперь делать.
Процесс «постижения истины» был прерван щелканьем дверей тамбура и последующим топотом бегущих ног. Дверь в его купе приоткрылась, и внутрь заглянула высокая девочка с длинными черными прямыми волосами и такой же длинной челкой, спускающейся по лбу чуть ли не до бровей, взгляд которой оказался намертво прикован к груде цветов, небрежно занимающей собой весь столик. Серые глаза распахнулись от удивления, а после того, как она все же перевела взор на мальчика и увидела шрам, который он не считал больше нужным скрывать, девочка сказала: «О!» Но долго удивляться не пришлось: дальняя дверь тамбура снова щелкнула. Незнакомка моргнула, сбрасывая оцепенение, и шагнула в купе, задвигая за собой дверь. В этот момент с отчетливо раздавшимся звуком открылся проход из тамбура в вагон. Девочка сложила руки в молитвенном жесте и, придержав свою сумочку, уселась напротив Гарри, после чего уставилась в окно с невозмутимым видом. Зеленый теплый шарф на горле ясно указывал на ее факультет.
Тот поначалу с интересом наблюдал за представлением, но, по мере нарастания шума за дверью, он начал ощущать приближение скорых неприятностей. И совсем не удивился, когда в проеме показался Драко Малфой собственной персоной с двумя дадликами. Он тихо вздохнул: похоже, это его предназначение – помогать девушкам.
- Дафна! Вот ты где, я хотел… - начал говорить блондин, в отличие от брюнетки явно запыхавшийся от бега.
- А, Малфой…Тебе чего? – с ленцой поворачиваясь к нему лицом, перебил его Поттер как раз на том самом месте, когда слизеринец начал объяснять причину своего появления.
- Поттер! – прошипел вновь прибывший. – Не твоего ума дело!
- Ты нам мешаешь. Мы с девушкой обсуждаем проблему активной миграции мозгошмыгов в южные страны, - спокойным голосом констатировал мальчик факт нежелательного присутствия блондина в этом купе.
На Малфоя было приятно смотреть: его бледное, аристократичного вида лицо покрылось яркими красными пятнами.
- Дафна, мы уходим! – и он явно имел ввиду, что уйдут они вчетвером.
Драко сделал шаг в купе, но тут вскочил Гарри.
- Отвали, Малфой! Ты мешаешь нашему свиданию! – прошипел сквозь зубы Гарри.
Вряд ли он смог бы быстрее остановить слизеринца другими способами, чем своими последними словами. Эффект оказался равным по силе мгновенно исполненному «Петрификусу Тоталусу». По области. Потому что замер не только блондин, но также дадли-бойс и прислушивающаяся брюнетка. Со скучающим выражением на лице равенкловец рассматривал замершую картинку, отмечая, что из Малфоя получился бы хороший позер для картины: «Удивился до смерти». «За такое бледное лицо удавился бы любой аристократ, а ему оно досталось в подарок от «Мальчика-Который-Выжил» абсолютно бесплатно!» - примерно так размышлял Поттер, наблюдая, как блондин медленно приходит в себя.
Проследить за окончанием процесса: «Малфой приходит в норму после разбитого сердца» - ему не удалось, потому что Драко заметил стол, усыпанный розами, и тут же его эмоции поменяли полюса. Теперь вместо шока в его глазах плескался гнев, а пальцы судорожно нащупывали палочку под зимней мантией. Наконец, ему удалось ее достать, и он, с бешенством глядя на Гарри, наставил на него палочку. Остролист и перо феникса уже давно смотрело слизеринцу в лицо. Краем глаза равенкловец заметил, как достают палочки телохранители, но, судя по всему, их умений хватило бы разве что на люмос.
- Тварь! – выкрикнул Малфой и тут же добавил, - Фурункулюс!
Одновременно с выкриком противника Гарри воскликнул: «Протего!» - вот только это оказалось лишним, потому что палочка блондина оказалась направленной на брюнетку, лицо которой теперь покрывали жуткого вида нарывы. Поразила реакция девочки: вместо того, что бы заплакать или броситься на поиски зеркальца, она схватилась за палочку. Но все это Гарри видел уже мельком. Его самого затопило яростной волной, как минуту назад Малфоя.
- Ах, ты! – выкрикнул равенкловец и бросил, - Ступефай!
Поттер, схватившись руками за дверной проем, ногой вытолкнул из купе заваливающегося на спину Драко вместе с его охраной, бестолково размахивающей палочками. А потом с огромным наслаждением влепил и им по оглушающему заклятью. Немного скинув пар, Гарри теперь стоял в коридоре над тремя телами и чесал палочкой затылок, легонько пиная Малфоя под ребра. Что делать с ними дальше он не знал.
- Выкинь их с поезда! – потребовала-попросила девушка, впервые заговорив, и голос у нее оказался милым и мелодичным.
Гарри только пожал плечами, мол, ему все равно, и принялся по очереди левитировать тела слизеринцев в тамбур, а затем и на почти пустую платформу. Закончив с «грязной» работой он поспешил вернуться в купе, где застал вполне обычную картину - девушка с зеркальцем в одной руке и палочкой в другой. Она посмотрела прямо в глаза вошедшему мальчику. Равенкловец не знал, что она там увидела, но он в ее разглядел обиду на Малфоя и вызов ему, Поттеру. На его лице не мелькнуло и тени улыбки, пока он разглядывал, во что превратилось прекрасное личико Дафны. И вовсе не потому, что он сдерживался, а просто не считал эту ситуацию веселой.
- Финита! – ткнув палочкой в ее сторону, буркнул Гарри.
Не сработало. Нахмурившись, мальчик попытался выполнить с трудом дающееся ему заклинание «Фините Инкантатем». Заклинание получилось, но эффекта по-прежнему не было, что было странно. Девочка сначала удивленно смотрела на исполненные им довольно не распространенные среди первокурсников заклинания, но по мере отсутствия результата, ее изумление плавно перетекло в пренебрежительное: «Ха». «Что ж я знал, что девичья память коротка, но чтобы настолько?!» - подумал Гарри, ничуть не расстроившись из-за подведших его чар. У него в запасе был еще один козырь – он же теперь мастер зельеварения, и этого достоинства не умалял тот факт, что зелье для излечения фурункулов, вытащенное им из сумки, было сварено на первом уроке, задолго до получения значка мастера из рук невыразимца.
Он с умным видом подошел к ней, держа в одной руке флакон, а в другой палочку. Нужно было, как-то вернуть должок ей за презрение. «Ох, уж эти чистокровные» - с досадой подумал Гарри. Мальчик постучал палочкой ей по голове, она дернулась. Равенкловец «нахмурился» и сказал:
- Сиди тихо! Сейчас доктор будет лечить! – и выдал самую свою зловещую усмешку.
Слизеринка попыталась встать, но Гарри был на чеку.
- Петрификус Тоталус. – тихо проговорил мальчик, наблюдая, как откидывается в кресле обездвиженная девушка, и с улыбкой добавил, – не шевелись…
В ее глазах быстро сменилось несколько выражений: недоверие, злость, ярость и безысходность. Но Гарри не собирался «углублять» шутку над девочкой: этого уже хватило потешить его самолюбие. Он быстро наклонился над ней, капнул немного зелья на язвы и стал наблюдать, как лицо Дафны закрывает серебристое облако. Насколько он помнил, это было совсем не больно, даже приятно. Когда дымка зелья спала, нарывы полностью исчезли, вернув девочке былую красоту. Нагнувшись, он прикрепил ей за ухом одну из своих роз: белое хорошо контрастировало с черными волосами.
- Операция прошла успешно, - менторским тоном озвучил результат мальчик, пояснив, - пациент в наркозе больше не нуждается. Фините Инкантатем!
Едва он отменил оглушающие чары, как раздался выкрик:
- Импедимента!
Попытка увернуться увенчалась грандиозным провалом, и «доктор» застыл в нелепой позе посреди купе. Потом он испытал на себе пару пощечин, вслед за чем, Дафна молча покинула купе.
- Ну да, конечно. Им помогаешь, помогаешь… а тебе - не спасибо, а пощечины выдают после первой же небольшой шутки. Обидно, однако… - пробормотал Гарри, поджав губы, после того как действие заклинания прекратилось. – И, вообще, почему до сих пор стоим?!
Школьник выглянул в окно, и тут, словно отвечая на его мысли, раздался пронзительный гудок, и поезд тронулся. Все обиды и недовольства Гарри как рукой сняло, когда вагон проехал мимо слизеринской троицы, продолжающей мирно лежать на перроне. «Хорошо я их приложил, Тонкс неплохо меня натаскала!» - наслаждаясь видом, подумал Поттер и вернулся к практике трансфигурирования цветов. Предмет профессора МакГонагалл стал его самым любимым, не считая зельеварения.
По возвращении его ждал неприятный сюрприз. Оказалось, что Малфой после того, как очнулся, отправился домой через камин и настучал на равенкловца своим родителям, а его отец, Люциус Малфой, является главой попечительского совета. Он вместе с женой и сыном аппарировал в Хогсмид, и таким образом оказались в Хогвартсе на пару часов раньше самого Гарри. Все это ему объяснил по дороге к кабинету директора встретивший его у входа в замок декан Равенкло. Мальчику стало весело и он, улыбнувшись, спросил:
- А в чем меня обвиняют? В превышении самообороны?
- Нет, Гарри, в нападении на школьников с использованием боевых заклинаний, – печально вздохнул Флитвик.
- Не волнуйтесь, профессор, если Малфои хотят позора, они его получат: мне есть что сказать в свою защиту, - успокоил его Гарри. - И оправдываться я не собираюсь.
Всю последующую дорогу они молчали. Гарри раздумывал над тем, что может случиться в самом плохом случае, если власть имущие наплюют на истину. Но тут должен был сработать страховкой его логотип «Мальчика-Который-Выжил». Не все же время от шрама проблемы терпеть, пусть и пользу приносит.
Когда они, используя странный пароль «Сладкий сахар», поднялись в кабинет Дамблдора, их уже ждали. Декан Слизерина, директор, заместитель директора, стройная голубоглазая блондинка, худощавый блондин с тростью и мелкий блондинчик между ними, а так же сухонькая женщина с седыми волосами, как она представилась: «Муфалда Хмелкирк - работница сектора борьбы с неправомерным использованием магии» – вот те, кто встречал равенкловцев в святая святых школы. Не хватало лишь троих участников инцидента – охраны и брюнетки. Так же Гарри рассмотрел, что вокруг было множество портретов, жадно наблюдающих за ними.
Первым слово взял директор в своем неповторимом репертуаре старческого маразма.
- Гарри, дорогой, хочешь лимонную дольку? – слащаво предложил профессор, протягивая школьнику вазочку.
Приличия требовалось соблюсти, и Гарри взял одну, но есть не стал, потому что заметил знаки, подаваемые ему деканами Слизерина и Гриффиндора: они синхронно покачивали головой. А тут еще и забытый амулет на шее тихонько завибрировал.
- Спасибо, профессор, я позже попробую! – поблагодарил мальчик, пряча угощение в карман.
Как прошептал ему Флитвик, в дольках содержалась запредельная доза сахара. «А директор-то уже две слопал!» - с ужасом подумал мальчик.
- А теперь перейдем к делу! – напомнил всем отец Драко, что они сюда не конфеты есть пришли, и официальным тоном предъявил обвинение, – Гарри Джеймс Поттер! Вы обвиняетесь в нападении на своих однокурсников с применением боевых заклинаний и последующим надругательством над их честью и достоинством. Вам есть, что сказать в свое оправдание?
В начале у Гарри было игривое настроение, и он горел желанием что-нибудь ляпнуть. Внезапно весь азарт пропал, пришли усталость и понимание того, что ни в коем случае нельзя превращать разбирательство в балаган, иначе это все затянется до следующего утра, а он потеряет уважение в глазах деканов.
- Уважаемый господин Председатель попечительского совета Хогвартса. Я со всей ответственностью заявляю, что в конфликте с мистером Драко, являюсь пострадавшей стороной. Поскольку агрессором был именно он, я лишь оборонялся доступными мне вполне законными средствами. И первым примененным мною заклинанием было защитное. Насчет последнего пункта про честь и достоинство: я, по крайней мере, пару раз спас ту троицу от позора,- монотонно пробубнил, как будто зачитывал с листка, Поттер. – Все выше сказанное могу подтвердить под действием сыворотки правды в присутствии свидетелей.
Воцарилось неоднозначное молчание. Портреты возбужденно загомонили. Снейп скривил губы, МакГонагалл едва заметно улыбнулсь, Флитвика Гарри не видел, но, судя по восторженному восклицанию из-за спины, у него тоже появилась улыбка на лице. Драко опустил голову, его родители и представитель Министерства выглядели малость ошарашенными таким заявлением. Директор… а директор с блаженной улыбкой поедал пятую лимонную дольку.
Не услышав в ответ ни одного слова, мальчик продолжил:
- Вы меня извините, конечно, но на что вы рассчитывали, если все эти обвинения при ближайшем рассмотрении не стоят и ломаного гроша? Неужели вы… - тут мальчик осекся, закашлял, скрывая смех от внезапно пришедшей на ум мысли, и спросил, - а можно узнать, что именно вам рассказал Драко о том инциденте? Это ведь не звучало, как: «Я грудью защищал девушку от Поттера, а он бесчестно напал в спину»?
Судя по помрачневшему лицу Люциуса, похожей версии придерживался Драко в своем рассказе.
- Рад, что мы во всем разобрались, я могу уже быть свободен? – прикрывая зевок рукой, поинтересовался Гарри.
- Не так быстро, мистер Поттер! Это всего лишь ваши слова! Для начала давайте проверим вашу палочку, чтобы подтвердить часть вами сказанного… или опровергнуть, - Малфой старший решил прервать сольное выступление мальчика и поправить пошатнувшееся положение.
Мальчик пожал плечами и протянул ему палочку ручкой вперед. Отец Драко молча передал ее миссис Хмелкирк. Работница сектора борьбы с неправомерным использованием магии достала из саквояжа какое-то устройство и, закрепив в нем остролист Гарри, начала колдовать над ним. Чуть погодя появился результат.
- Несколько десятков однотипных трансфигураций, несколько левитаций, три оглушающих проклятья, одно защитное и снова те же самые чары трансфигурации, - сухо отчиталась эксперт.
- Что вы так усердно пытались сделать, мистер Поттер? – полюбопытствовала профессор МакГонагалл, заслышав о своем предмете.
Мальчик забрал свою палочку и непринужденным жестом наколдовал прекрасную белую розу – многочасовые тренировки прошли успешно. После чего вручил цветок декану Гриффиндора со словами:
- Это все благодаря вашим занятиям, профессор! – говоря это, мальчик ни сколько не лукавил. – Теперь-то я могу идти?
- Поттер, не зазнавайтесь! Ваша лесть вам не поможет! Палочка еще не доказательство, вы говорили про сыворотку… - глава попечительского совета не успокаивался.
- У нас с вами разные понятия о лести, мистер Малфой! – с яростью сказал мальчик, перебив отца Драко. – Если я назову вас человеком, умеющим проигрывать – это определенно будет лесть, а если я скажу, что ваша жена красива – это будет правда.
«Черт, сорвался! Спокойно, Гарри, спокойно! Терпел полчаса, что бы в конце все испортить, грубо пошутив!» - остыв, опечалился про себя Гарри, наблюдая, как вышедший из себя блондин требует «немедленно наказать зарвавшегося мальчишку».
- Извините, если обидел вас ненароком, давайте уже закончим с этим. Где ваш Веритасерум? – устало спросил равенкловец, не удержавшись от подколки, - только не вините потом меня, когда репутация вашего сына упадет еще ниже, чем она есть сейчас…
И тут произошло чудо. Как уяснил Гарри, деканы не вмешивались в их спор из-за того, что формально тут все решали директор, как представитель обвиняемого школьника, и Малфой старший, в качестве пострадавшей стороны. Дамблдор же по причине своей неадекватности не мог представлять серьезной угрозы отцу Драко, но Люциусу не повезло. Именно сейчас наступил редкий момент просветления в бородатой голове «адвоката» равенкловца.
- Довольно, Люциус! – неожиданно раздался спокойный, уверенный голос директора. – Мальчик ни в чем не виновен, это было ясно с самого начала по спутанным показаниям «свидетелей»! Если ты настоишь на своей сыворотке, то, боюсь, придется наказывать уже Драко.
Поднявшийся Дамблдор выглядел внушительно. Радовало отсутствие искорок сумасшествия в глазах величайшего из волшебников современности. Мальчик даже заподозрил его в притворстве прошлого старческого маразма, но тут же отмел эту мысль. Тем временем, дав оппоненту подумать, хозяин кабинета продолжил:
- Гарри, ты можешь идти, мы тут закончим без тебя.
Подавив вздох, мальчик, вежливо поблагодарив, откланялся и направился в гостиную, мечтая завалиться спать. Завтра начинались занятия.
За завтраком Гарри и Гермиона сели чуть в стороне от основной массы равенкловцев, чтобы обсудить, как выразилась девушка, «изменившуюся обстановку».
- Для начала хочу сказать тебе, что твой подарок до меня не дошел, поэтому ничего дарить в ответ я не собираюсь, - заявила напарница, едва они приступили к завтраку.
Гарри поперхнулся от неожиданности.
- Эй, да ты пошутила как никак?! Не выбивайся из образа, - посоветовал откашлявшийся мальчик, удивленный внезапному чувству юмору со стороны брюнетки.
- Наедине я предпочту иногда сбрасывать маску, играть девочку-заучку так утомляет, - пожаловалась Гермиона.
- Что новенького?
- Есть кое-что, - понизила она голос. – Не спрашивай как, но я подтвердила свои подозрения… теперь я точно знаю, что камень находится именно за той дверью. И еще, похоже, у нас появился конкурент.
Гарри в очередной раз поперхнулся – умеет она выбирать моменты.
- Ты можешь не шутить и не сообщать серьезные новости, пока я пью?! – ненатурально возмутился мальчик и, тут же посерьезнев, спросил, - кто?
- Ты не поверишь… профессор Квиррелл! – удивила его девушка.
- Этот халтурщик?!
- Как оказалось, этот «халтурщик» весьма силен в темной магии… – помрачнела она.
- И как ты его вычислила? – полюбопытствовал Гарри?
- Случайно увидела, как он ночью пытается заклясть ту «милую» собачку на входе.
- Это еще ничего не доказывает, может он по поручению директора или испытывал на нем новое заклинание… - предложил Поттер свои трактовки событий.
- Нет, я слышала, как он ругается за дверью. «Наниматель проклянет меня, если я не достану камень, и тогда ты пожалеешь, шавка», - похоже передразнила она голосок профессора по Защите и констатировала, – идиот.
- Да уж, а тот, кто его подбил на эту работенку и вовсе кретин, - согласился мальчик и поинтересовался, - а ты-то что там делала ночью?
- Да то же, что и он: пыталась пройти через собаку с помощью сонного зелья в мясе. Я как раз готовила начинку в ближайшей подсобке, когда услышала, как кто-то снимает заклинание с двери…
Дальше обмывать косточки профессору Квирреллу, им помешал неожиданно появившийся (так считал только он) Рон Уизли собственной персоной.
- Гермиона, давай-ка выйдем на пару слов, – почти вежливо предложил рыжий, напрочь игнорируя Поттера.
Это было интригующе, равенкловец-то думал, что это очередное явление народу фаната «Мальчика-оторый-Выжил», а получается, что он пришел не по его душу. Гарри вопросительно посмотрел на девушку, та сделала неопределенный жест плечами.
- Чего тебе, Уизли? – с досадой в голосе спросила Гермиона. - Говори прямо тут, мне чего скрывать.
- Ты моя девушка, и я не хочу, чтобы ты сидела с этим… - он ткнул в Поттера пальцем.
Грейнджер с бесконечным терпением на лице повернулась к рыжему и начала спрашивать:
- Что заставляет, тебя думать будто я…
Закончить она не успела, потому как до Гарри, наконец, дошел смысл слов гриффиндорца, и за столом Равенкло послышался взрыв его хохота, который плавно перешел на смех до слез. Поттер давно так самозабвенно не смеялся с тех пор, как Дадли въехал на велосипеде в стену – он тогда чуть с крыши не упал от радости, когда после вскрика кузена понял, что случилось. И по сей день, Гарри сожалел о том, что не видел самого момента «триумфа» его «братца». Сейчас же одна картинка брюнетки в истинном облике и Уизли, держащихся за руки, уже вызывала нездоровое веселье до рези в животе. Мальчик в приступе смеха, даже застучал рукой по столу, заставив пару блюдец подпрыгнуть.
Гермиона, явно догадавшаяся, о чем он подумал, лишь фыркнула и отвернулась от рыжего. На них стали с интересом поглядывать ученики соседних факультетов. Когда равенкловец почти отсмеялся, Рон решил, что уже порядочно набрал красного цвета на щеки.
- Слушай, ты… - начал было он.
- Уизли, даже не начинай, - перебил его Гарри. – Тебе лучше уйти за свой стол, иначе получишь повторение прошлой встречи. И клянусь тебе, если вдруг мне захочется посмеяться, то я позову тебя!
Гриффиндорец ретировался, провожаемый смешками с синего стола. А подруга принялась объяснять эту ситуацию.
- Как только ты уехал, он стал за мной ходить повсюду. Твердил о своей значимости, хвастался семейными заслугами и все в томе же духе, только про маглов не заикался. Все каникулы пряталась от него в библиотеке. Мадам Пинс и Уизли оказались несовместимы, тем и спасалась, – с тихим смешком закончила она.
- Я на праздниках тоже не скучал, раздобыл пару полезных для нашего дела вещиц.
- Каких же? – скептически осведомилась Гермиона.
- После занятий покажу, пошли на Защиту, - сказал, поднявшись, мальчик. – Посмотрим на конкурента.
Вечером в пустом классе они продолжили обсуждать план по нейтрализации цербера.
- Ну, усыпим мы его и что? А если он проснется и на люк сядет? Как мы выбираться будем оттуда? Нет, нужно его вообще оттуда убирать, - категорически заявил Гарри.
- И как ты себе это представляешь? Можно, конечно выпустить его в школу «погулять», но…
- Это не годится, пока его учителя найдут, он успеет кем-нибудь перекусить, - не согласился Поттер с таким планом. – Подождем, подумаем, может представится возможность, или Квиррелл что-то придумает…
- Ага, и стащит наш камень!– саркастически договорила Грейнджер за него. – Можно подумать, что, убрав собаку, он прибежит к нам: «Ребята, я там цербера убрал, можете спускаться».
- Я не думаю, что все так страшно, ты же сама говорила, что все упирается в присутствие Дамблдора в школе. И Квиррелл не такой же дурак, чтобы лезть за ним фактически на глаза у директора, - предположил Гарри.
Они погрузились в раздумья, изредка прерываемые теми или иными предложениями. Но так ничего и не решив, равенкловцы собрались идти в гостиную, когда Гермиона вспомнила об утреннем обещании показать что-то интересное. Он достал мантию-невидимку и значок мастера зельеварения.
- Да, ничего не скажешь, удивил так удивил, - пробормотала девушка, потрясенно разглядывая реликвию Поттеров. – А статус мастера тебе зачем? Экзамены не сдавать?
- Да ты что?! – возмутился Гарри. - Это же свобода от тирании Снейпа: вари что хочешь, когда хочешь и сколько хочешь!
- Понятно… - кивнула она и немного робко спросила, - А можно я пока попользуюсь мантией?
- Да на здоровье, - мальчик пожал плечами и добавил, - мы же союзники, пока над нами висит договор, я готов доверить тебе спину, не то, что какой-то там артефакт.
- А если бы мы не заключили контракта? – поинтересовалась брюнетка, продолжая с восторгом щупать ткань. – Ты бы мне не доверял?
- А ты? – спросил в свою очередь Поттер.
- Ну…
- Вот и я о чем, - он вздохнул и закончил, – я не сомневаюсь, что у тебя, как и у меня, найдется еще не мало тайн, которыми ты не захочешь делиться. Нам пора.
На следующий день его отловила вернувшаяся с каникул Тонкс: старшекурсники почему-то отдыхали на один день больше. Затащив в первый попавшийся кабинет, она потребовала ответа:
- Гарри, в следующий раз выражайся яснее: из твоего путаного объяснения насчет праздников я сделала неверный вывод, что подарки ты дарить не собираешься и получать их отказываешься! И каково же было мое удивление, когда сова принесла мне дорогущий кулон! – возмутилась она, достав из-под мантии болтающуюся на груди подвеску. – Ты представляешь, как неудобно я себя чувствовала, объясняя родителям, от кого пришло украшение, и что я подарила в ответ?!
Из-за фиолетового цвета волос мальчик сделал вывод, что все ее негодование ненастоящее, и потому, вместо того, чтобы успокаивать, решил подыграть ей.
- И что же ты объяснила родителям? – с улыбкой поинтересовался он. – Надеюсь, сказала правду: от братика?
Волосы порозовели, а ее глаза распахнулись, и она проговорила:
- Как ты догадался?!
- Успокойся. Вообще-то случайно - просто сказал первое, что пришло в голову.
- Ладно, смейся-смейся, - Тонкс обиженно поджала губы. – Посмотрим, что ты скажешь на это! Это мой тебе дружеский подарок!
Она протянула ему что-то завернутое в бумагу, Гарри готов был руку отдать на отсечение, не свою разумеется, что там находится книга. Мальчик неспешно развернул упаковку и прочитал название: «Начальный курс занятий с палочками». Он открыл книгу на середине и пока листал, почувствовал, как губы стали расходиться в торжествующей усмешке. Однако… он и не знал, что существуют подобные издания, в свое время он тщательно изучил каталоги книжных магазинов и перерыл снизу доверху школьную библиотеку в поисках чего-либо подобного. В книге содержались подробные картинки с основами движений палочкой в разных проекциях и для всех школьных дисциплин. Конечно, половину им уже показали, но тут куда больше…
- Где ты нашла этот раритет? – с восхищением уставился мальчик на Тонкс.
Польщенная подобным взглядом «сестренка» ответила:
- У себя на книжной полке, - рассмеялась девушка, глянув на его вытянувшееся лицо. – Сейчас такие не выпускают, потому что школьная программа его в свое время не одобрила. У них все распихано по учебникам за разные курсы. На самом деле почти бесполезная вещь, но для маглорожденных является неплохим подспорьем по началу.
- Я начинаю изменять свое отношение к подаркам, - пробубнил под нос Гарри, а потом посмотрел ей в лицо и, улыбнувшись, заявил, - Спасибо большое, Тонкс, и знай, в следующий раз ты от меня обычным кулоном не отделаешься. Это будет минимум диадема с тремя алмазами размерами с дремоносные бобы. А пока вот держи.
Он преподнес сделанную уже на автомате розу.
- Ты такой милый, Гарри! – она потрепала его по волосам. - Я побежала, иначе Снейп из меня душу вынет, если опоздаю.
- Пока, сестренка! – подтрунил напоследок мальчик и тоже отправился на занятия.
Снова втянувшись в учебный процесс, перемежаемый дополнительными занятиями по рунам и Защите, Гарри почувствовал давно назревшую необходимость полноценно заняться зельеварением, воспользовавшись правами звания мастера. Но для этого ему было необходимо встретиться со Снейпом и обсудить изменение их «договора». Так как на уроки по зельям мальчик не ходил, предпочитая сидеть в библиотеке, он решил зайти к декану Слизерина в выходной день. И вот в одну из суббот последнего месяца зимы, паренек стоял перед кабинетом профессора, выпятив на показ грудь с наколотым на нее атрибутом мастера.
- Кого там дракон принес? – раздался рассерженный голос Снейпа.
Дверь распахнулась, явив перед школьником мрачного преподавателя, явно не настроенного на долгие разговоры, поэтому Гарри сразу перешел к делу.
- Здравствуйте, профессор, я хотел бы обсудить с вами…- мальчик начал загодя заготовленное вступление.
- Подождите, Поттер! – с усмешкой оборвал его преподаватель и продолжил, - дайте-ка догадаюсь. О вас не было слышно ни слуха, ни духа несколько недель, и теперь вы явились, посверкивая новеньким значком. Хотите попросить предоставить вам кабинет для работы, но «платить» две трети от полученного вы отказываетесь на основании ранга мастера, не так ли?
«Чудовищно проницателен!» - мелькнуло в голове у Гарри, у которого после такого ответного «приветствия» потерялся голос. Ему оставалось лишь судорожно кивнуть.
- Да вы оптимист! Только вам могла придти такая мысль в голову, что я предоставлю БЕСПЛАТНО свои кабинет и ингредиенты только лишь потому, что вы стали «собратом-мастером», - с непередаваемым сарказмом профессор объяснил свою позицию по этому вопросу. – И не надейтесь! Цена та же, или идите и варите где-нибудь еще! Если это все, что вы хотели, прощайте, «мастер»! Приходите, как надумаете.
«Профессор - злой» - только сейчас мальчик осознал эту простую мысль, тоскливо вздохнув перед захлопнувшейся дверью. Представив, как Поттер в коридоре разводит костер, а потом помешивает в огромном чане ручкой от метлы, его разобрал истерический смех. Отсмеявшись, он задумался: «Отдать две трети, когда даже по закону все мое? Да ни за что! Но что же делать. Хотя…Главное правило школьника гласит – на свете есть лишь один человек, который может помочь, это твой декан». Гарри помотал головой. В «главном правиле школьника» говорилось что-то про палочку и кривые руки, но пришедшая мысль про Флитвика была на редкость здравой: декан Равенкло ему благоволит, может быть, чего и подскажет.
Выслушав Гарри, профессор заклинаний, покачал головой и печально развел руками.
- Увы, мистер Поттер, тут я помочь бессилен. Насколько я знаю, в Хогвартсе оснащен только один кабинет для зельеварения, не считая личной лаборатории преподавателя, – пояснил он и тут же предложил, - если вам не удалось договориться с профессором Снейпом, можете попробовать оборудовать любой пустой класс, но для этого вам понадобиться разрешение директора. Попросите эльфов, они вам укажут подходящую комнату. Домовики отвечают за порядок в замке и очень хорошо в нем ориентируются.
Поблагодарив Флитвика за помощь, Гарри направился прямиком на кухню, решив не откладывать на завтра «допрос» эльфов, а заодно и поужинать. Маленькие обитатели замка встретили его доброжелательно, накормили и, узнав в чем дело, проводили его к одному из своих старейшин. Им оказался полуслепой дедок еще старше Кикимера, мальчик не удивился бы, узнав, что этот реликт встречался с основателями школы. В ответ на просьбу мальчика, домовик пожевал беззубым ртом.
- Гарри Поттер… есть одна комната, которая вам подойдет, и в ней уже есть все необходимое, - медленно произнес он после минуты раздумий и продолжил, - но ее местонахождение – есть величайшая тайна Хогвартса, да что там местонахождение – даже сам факт ее существования известен далеко не многим… лишь избранным…
В ходе монолога дедка, растянувшегося на десяток минут, Гарри с неудовольствием осознал, что домовик ничего ему просто так не расскажет, и он банально набивает цену ответной услуги. Мальчик скривился от этой мысли, а потом внутренне усмехнулся: в эту игру можно сыграть и вдвоем. И равенкловец начал столь же пространно распинаться перед эльфом, что ему, дескать, не столь и нужна суперсекретная комната, за информацией о которой гоняется все магическое сообщество Англии. Зачем ему лишние проблемы? Плюсы от оборудованной комнаты не перевешивают возможные опасности. К тому же, у него куча денег, и нужно лишь подходящее помещение: заставить его печками, котлами, бочками с ингредиентами и прочей ерундой будет не сложно. А за разрешением от директора дело не станет. Мол, надо подождать, пока Дамблдор объестся своих долек и будет пребывать в хорошем настроении… И в то время, как Гарри расписывал все это, он даже сам на секунду поверил, что ему проще самому оснастить кабинет, чем воспользоваться уже готовым.
Дедка слегка перекосило: видимо, он уже представлял, какие услуги запросит за свою помощь с «Мальчика-Который-Выжил». А тут оказывается, что Поттеру от них особо ничего и не нужно. «Домовики все же - простецкие парни, и никакой опыт не сможет перебить их врожденное желание служить» - так подумал Гарри, когда после получаса «переговоров» старейшина сдался и выложил все, что знал и о чем только подозревал про «Выручай-комнату» - так прозвали ее эльфы. А еще старичок поведал слезливую историю, и Гарри, на радостях не долго думая, обещал помочь решить их «маленькую проблему».
Трудность «народца слуг» заключалась в появлении среди них двух изгнанников, которых они приютили из жалости, а теперь не знали, что с ними делать. Эльфы удивили его в очередной раз: у них было столько разнообразных обычаев и законов, что оставалось только удивляться, как домовики сами умудряются в них разобраться. Гарри мозги сломал, когда попытался осмыслить слова дедка, сказанные в ответ на его вопрос о том, почему они не «отдали» тех двоих первому попавшемуся волшебнику.
- Эльфы не могут просить в данном случае, это долг, висящий над домовиками столетиями. А вы единственный из рожденных под знаком Венеры, кто попросил у нас, что-либо кроме еды за последние четыре часа, - «ну просто очень понятливо» объяснил старейшина.
Если бы до этого мальчик не общался с этим народцем, то ему, скорее всего, показалось бы, что наглая малышня вешает ему лапшу на уши. В общем Гарри согласился, подумав, что один Кикимер, что их будет трое – все едино, только уточнил:
- Значит, мне просто нужно признать их своими слугами и прочитать магическую клятву?
- Да, все так и есть.
- Уф…Хорошо, я согласен. У меня уже есть один эльф, так что пара лишних погоды не сделает. И не стоило раздувать из этого такую проблему вселенского масштаба, - попенял коротышке порядком уставший Гарри. – Давайте только быстрее.
- Конечно, Гарри Поттер, сейчас их позовут, - прошамкал с довольной ухмылкой дедок.
- Принесите чего-нибудь перекусить, а то из-за вас я пропустил ужин, - вспомнил Гарри, что неплохо было бы сегодня хоть разок поесть.
Едва он, склонившись над тарелкой, приступил к ужину, как над ухом раздался шепот старейшины:
- Они пришли…
Гарри поднял глаза, и кусок отлично прожаренного мяса скользнул немного куда-то не туда, потому как дышать стало не просто трудно, а невозможно. Насилу откашлявшись, он снова завороженным взглядом уставился на это чудо: перед ним стояли, нет, не стояли – парили в паре ладоней от пола два прелестных создания ростом с домового эльфа, вот только отличались от окружающих их домовиков как небо и земля. Они очень походили на брюнетку из Слизерина в миниатюре: те же черные длинные волосы, то же, пусть и уменьшенное, хрупкое телосложение, только обладали более кукольными чертами, с налетом какой-то нереальности. Приглядевшись через очки, мальчик заметил некую ауру светло-зеленого цвета, распространяющуюся вокруг тел, одетых, между прочим, в какие-то веточки, листочки и цветочки. Ореол позади этих «феек» образовывал нечто похожее на взмахи крыльев, как у бабочек. Юные головы украшали венки из одуванчиков.
Когда у него прошло первое потрясение открывшейся картиной, и вернулся дар речи, Гарри ошалело спросил:
- Кто это?!
- Это лесные эльфы, они наши «старшие» братья. На заре времен, когда наши народы еще жили вместе, то…
Тут Гарри резко оборвал рассказ об истории двух народов, восходящей, вероятно, к эпохе динозавров, и поинтересовался о причинах изгнания этих «старших сестер» из племени. Тут дедок почему-то замялся и сказал, что «…причины, которые столь причудливы, что наверняка, не найдут понимания в сердцах людей и…». Поттер, утомленный его длинными репликами, вздохнул и, в очередной раз перебив старейшину, осведомился:
- Ладно, мне их облик до лампочки, что нужно делать? – он уже готов был пару драконов взять в слуги, только бы свалить отсюда побыстрее.
- Вот прочтите, - эльф сунул ему листок пергамента.
Мальчик мельком глянул и начал зачитывать вслух:
- Я Гарри Поттер беру под свою руку Лельнир и Кайлин из клана бабочки и обязуюсь заботиться о них. Я сказал.
Во время чтения мини Дафны погасили свои ауры и опустились на колени. Дальше следовала пара магических фраз, после произнесения которых, пергамент ярко вспыхнул на пару секунд изумрудным светом. Тут по всей кухне стали раздаваться вздохи, которые нахмурившийся Гарри оценил как всхлипы облегчения. Он начал ощущать смутное беспокойство.
- Господин, мы рады служить вам и ублажать ваши прихоти, готовы исполнить любой ваш приказ, - тоненьким мелодичным голоском произнесла одна из коленопреклоненных феек.
- Это ты хотел услышать, глупец?! Теперь ты наш раб, и будешь на коленях молить даровать тебе милость в виде служения нам! – выкрикнула вторая лесная эльфийка, включая свой светящийся ореол и взмывая на полметра вверх.
За ней под ошарашенным взглядом ничего не понимающего Поттера последовала первая, которая в свою очередь приказала:
- А теперь мы желаем ванну с цветочными лепестками, такова наша первейшая необходимость!
Недоумевающий над происходящим шоу, в смысл которого его забыли посвятить, мальчик внезапно ощутил резкую усиливающуюся с каждым мгновением потребность выполнить их приказ.
- Что за черт! – мальчик выругался, гневно стрельнув глазами в сторону потупившегося дедка, и с недобрым предчувствием уставился на магический контракт, который он на свою голову заключил.
Пергамент сиял набирающим яркость розовым светом. Совсем скоро, как чувствовал Гарри, он сорвется с места и побежит искать им ванну с цветами. «Да какого демона происходит, доберусь я до этих мелких поганцев, делающих кривые магические договоры» - озлобленно подумал Поттер. Потом мелькнула какая-то дельная мысль, сбившаяся нахлынувшими одновременно бешенством, паникой и желанием поторопиться выполнить поручение. Мальчик постарался успокоиться и хотя бы прогнать свою злость. Это ему быстро удалось, и он смог поймать тонкую ниточку образов: «магическая клятва, способы избежания, двоякость толкования, «обязуюсь заботиться», «желаем ванну с цветочными лепестками».
- Что ты копаешься, смертный?! Поторопись… - прожурчала хрустальными колокольчиками правая фейка.
С нее то Поттер и решил начать.
- Как прикажете, госпожа! – профессор Снейп удавился бы от зависти, услышь он такой сарказм. – Агуаменти!
Вырвавшаяся струя воды из палочки сбила парящую девочку, и исчезнувшие чары полета не дали совершить мягкую посадку на ковер. Она с визгом грохнулась. Посмотрев на вторую и заметив ее расширившиеся от удивления глаза, он, удовлетворенно улыбаясь, поступил с ней так же. Следом за этим, Гарри быстро подошел к трепыхавшимся в луже особам и осыпал лепестками, нарванными из трансфигурированных роз. Повторив сии действия несколько раз, мальчик с облегчением осознал отсутствие желания «пойти поискать ванну».
- Господин! Вы справились с ними! – радостно воскликнул дедок, приплясывая на месте от возбуждения.
- ТЫ! – рявкнул Гарри и нацелил палочку на эльфа, игнорируя восторженное ликование, начавшееся среди домовиков.
- Так ведь спасу не было от этих «родственничков»! Их и выгнали из-за характеров! – взвыл старичок и тут же забубнил, - кому только не пытались их сбыть, но все отказывались… а тут вы подвернулись…
Слушая его очередное: «Мы верили в вас, Гарри Поттер, «Мальчик-Который-Выжил»!» - он стоял и понимал, насколько глупо выглядит с палочкой наготове среди толпы счастливо гомонящей малышни.
- Будете должны, - констатировал Гарри и убрал палочку, не дожидаясь подтверждающего кивка.
Если «Выручай-комната» такова, как описал ее старикашка, то мальчик только что нагло надул домовиков, получив с них лабораторию и долг всего-то за две маленькие проблемки. В это время эти самые «проблемки» вяло копошились в остатках их одеяний и пытались отплеваться от воды. Гарри поморщился и накинул на них свои плащи, вынутые из сумки. Как только его «слуги» немного пришли в себя и более-менее осознанно посмотрели на него, Поттер жестко глянул на парочку и произнес:
- Еще одна такая выходка, и я так истолкую ваш приказ, что вы пожалеете о том, что попали в мои руки живыми!
Ничего более пугающего школьник придумать не смог. Гарри и так еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, от мысли о том, что сейчас играет роль киношного злодея. В своих помыслах он уже грезил о завтрашнем походе в лабораторию.
- Я могу разорвать контракт? Ведь их выгнали же как-то из племени, - обратился мальчик к старейшине, так и не дождавшись реакции на свои слова от лесовиков.
- Конечно! – закивал тот. – Вам следует собрать пятнадцать старейших членов рода и единогласным голосованием…
- Все ясно, спасибо! – скривился школьник: всю его родню можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Повернувшись обратно к своим «приобретениям», он застал интересную сценку: одна из феек красная от бешенства порывалась вскочить, но другая с тихим печальным лицом крепко удерживала ее на месте.
- Пусти меня, Кай! Я заставлю этого низшего служить нам!
- Подожди, Лель, он же не шутил, давай все обдумаем… - увещевала Кайлин свою подругу или может быть сестру.
Через пять минут ему надоело выслушать одно и то же, и Гарри их окликнул:
- Эй, малышня! Прекратите детский сад!
- Да как ты смеешь! Какая мы тебе малышня, человечишка?! Да мы старше тебя раз в десять минимум, презренный! – ерепенилась буйная. – Да я…
- Да-да, годиков больше, а мозгов с совиный клювик, - мальчик глянул на них отеческим взором и с умилением засюсюкал. – Ути-пути, кто у нас тут такие маленькие?
Через пару мгновений он сообразил, что опять перегнул палку. Гарри давно заметил у себя странные вспышки юмора: вся его серьезность в какой-то момент пропадала, и остро тянуло пошутить в наиболее дурацкой форме. «Тихоня» Кайлин неожиданно ослабила хватку, дав своей соплеменнице развернуться в полную мощь. Лель взлетела, аура пыхнула зеленью, и в него не слишком быстро полетел зеленый шарик размером с его кулак. Сама «волшебница» с погасшим ореолом со стоном опустилась на руки подруге.
«Прямо вылитый фаерболл из книжек! Только тормознутый» - с восторгом подумал Гарри, и не думая паниковать. У мальчика в голове крутилось аж четыре варианта: попробовать уклониться, защититься «Протего», попытаться сбить его или тупо убежать. И времени у него было достаточно, чтобы испытать все методы спасения.
Шарик сломался на второй попытке запустить в него жабой, наполовину трансфигурированной из тарелки, на целое земноводное не хватило знаний. Первая тарелка безвредно пролетела через зеленушку, зато полужаба-полутарелка сработала четко, и фаерболл лопнул как воздушный шарик, исчезнув вместе с жаботарелкой. Не впечатлило.
- И чем я занимаюсь тут среди ночи?! Кому расскажешь, не поверят… - пробормотал Гарри, передернувшись, вспомнив свою «жабу».
Мальчик, насвистывая, неспешно шагал по направлению к бледнеющим девочкам.
- Раз моей обязанностью является забота, то придется посадить вас в клетку, для вашего же блага, а то эдак сами себя уморите, - он кивнул на ослабленную буйную.
- Нет, не надо в клетку! Мы хотим лишь быть счастливыми! - Кайлин попыталась сформулировать безопасное желание.
- Почему я должен выполнять ваши прихоти?! В контракте такого не было! – возмутился мальчик, почувствовав нарастающее давление.
- «Хочу быть счастливой!» - передразнил ее Гарри и, мрачно блеснув глазами, добавил, – Тонкс меня как-то обеспечила десятиминутным «счастьем», я тогда полчаса приходил в себя. Сейчас и с вами поделюсь кусочком! Риктусемпра! Риктусемпра!
Через пару минут, когда действие щекотки прекратилось, он еще разочек применил чары на «тихоне», пожалев Лель, которая итак едва дышала.
Тут ему в голову стукнуло очередное гениальное озарение.
- Кикимер! – позвал мальчик, из книжек равенкловец узнал много интересной информации о домовых эльфах.
С легким хлопком перед ним появился «брат» старейшины и не обращая на окружающую обстановку выжидающе уставился на Гарри.
- Чего изволит, господин Блэк?
- Видишь этих двух? – он махнул рукой на все еще пребывающих в нирване эльфиек.
- Да, молодой господин, Кикимер видит лесных отродий, - с ненавистью уставился он на лесовиков.
Гениальная мысль уже не казалась таковой. «Думаю, обойдется» - решил про себя школьник и приказал эльфу перенести девочек в его дом, а потом выполнять их капризы, не противоречащие приказам, ранее выданных ему. Все это он расписывал домовику минут десять, пытаясь учесть все моменты, а закончил он словами:
- Если ты надумаешь причинить им вред физический или моральный своим действием или бездействием, то должен немедленно явиться ко мне и получить разрешение.
Гарри махнул рукой, приказывая исполнять, и пронаблюдал, как исчезают трое эльфов. Затем мальчик огляделся и удивился, не обнаружив зрителей с попкорном – вокруг кипела обычная кухонная суета (и это в разгар ночи). Зевнув, Поттер с изнеможенным видом поплелся в гостиную.