Если бы не ты автора Irisé ☼ (бета: Maddox)    приостановлен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Дорогая Лили. Если бы не ты, всё было бы иначе. Спасибо тебе за тебя. Предупреждение: POV Джеймса.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Джеймс Поттер, Лили Эванс, Сириус Блэк, Марлин МакКиннон, Алиса Ревейн, Ремус Люпин
Общий, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 6 || Прочитано: 20900 || Отзывов: 15 || Подписано: 46
Предупреждения: ООС
Начало: 30.04.13 || Обновление: 05.10.14
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Если бы не ты

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 5 «О'Брайен»


«Дорогой дневник!

Спешу рассказать тебе об этом дне.

Сегодня мы с девчонками ходили посмотреть на пробы в квиддичную команду этого года. Все прошло хорошо, на место охотника взяли Фрэнка (чем Алиса, похоже, гордилась даже больше, чем он сам: не упускала случая об этом упомянуть и всячески восхваляла Лонгботтома. На протяжении всего дня ее мысли были заняты одним только им, а ведь они даже не вместе! И думать не хочу, что будет, когда они начнут встречаться. Чувствую, уши мои отсохнут. И до свадьбы не заживут). А место ловца теперь занимает Эдвард О’Брайен.

Ну и стоит ли мне писать, что я вовсе не ожидала, что такой милашка, как он, посмотрит в мою сторону? (Хотя сам Поттер же смотрел, ха!) А он посмотрел! И не только посмотрел: мы провели вместе весь вечер, да-да!

Он подсел ко мне еще в самом начале вечеринки и с тех пор не удалялся ни на минуту. Как же, черт возьми, было приятно ловить на себе взбешенные взгляды завидующих девчонок! Ведь он мог выбрать любую. А выбрал меня.

Все было так:

Несмотря на шум и гам, я сидела на диванчике и читала «Расширенный курс зельеварения», делая карандашом пометки на полях. Он бесшумно стал позади и, до смерти меня напугав, прокомментировал мою запись об Эйфорийном эликсире.

– Я бы посоветовал добавить побег перечной мяты.

– Что?.. – сначала я перепугалась и удивилась и не сразу сообразила.

– Перечная мята. Она сможет уравновесить побочные эффекты. Ну, знаешь, пение во все горло или потребность дергать каждого встречного за нос…

– О, ты увлекаешься зельеварением?

– Обожаю. Один из лучших на своем курсе.

– Здорово! Я тоже. Я Лили, кстати. Лили Эванс.

– Эдвард О’Брайен, приятно познакомиться, – будучи истинным джентльменом, он едва дотронулся губами до моей руки.

– О, я знаю, кто ты! – сдуру ляпнула я и сразу замялась. – Я имею в виду, я была на отборочных сегодня и слышала твое имя. Поздравляю, кстати, ты играл превосходно.

– Спасибо, – очаровательно улыбнулся он мне и, ловко перепрыгнув через спинку дивана, уселся рядом. – Тебе здесь как, нравится?

– Не знаю, – честно ответила я. – Если быть откровенной, я не большая любительница вечеринок. Я предпочитаю проводить свободное время в обществе книг.

– Только книг? – прищурив глаза и слегка улыбнувшись, спросил он.

– Ну, и хороших собеседников, – скромно сказала я. Он понимающе ухмыльнулся.

Он очень интересный и с ним точно не соскучишься. Даже вечно робеющую и стеснительную меня он с легкостью расположил к себе и быстренько разговорил. Он нисколько не смутился, когда я сказала, что маглорожденная. Наоборот, поинтересовался, чем занимаются мои родители. Мы беседовали обо всем и ни о чем одновременно. Он рассказал, что у него есть старший брат и младшая сестра. Брат учится на мракоборца, а сестренка учится в Хогвартсе.

– Эдвард, могу я тебя спросить…

– Да, но только если выполнишь мою просьбу.

– Слушаю?

– Не называй меня Эдвардом, пожалуйста. Ненавижу свое полное имя. Зови меня просто Эд.

– Хорошо, – пообещала я.

– Так о чем ты хотела спросить?

– Уже и не помню, – я улыбнулась.

Беседуя, мы просидели так еще с полчаса, а потом он предложил прогуляться.

– А что, если нас застукает Филч?

– Ты староста, ты могла быть на дежурстве.

– Да, но как насчет тебя?

– Скажем, что ты застутакала меня в коридорах и ведешь в гостиную, – немного подумав, придумал он.

– А наказание?

– Просто снимешь 50 баллов с Гриффиндора, – пожал он плечами. – А я их потом верну в трехкратном размере. Обещаю.

– Договорились, – согласилась я, и он потянул меня к выходу.

В проходе мы встретились с Поттером. Они поздоровались, но, обращаясь к Эду, Поттер неотрывно смотрел на меня. Я стойко выдержала его странный, тяжелый взгляд, но по его глазам прочитать так ничего и не смогла.

Каким-то чудом мы умудрились выйти во внутренний дворик замка незамеченными. Сначала мы сидели на лавочке и болтали. Потом он встал, протянул мне руку и, дождавшись, пока поднимусь я, закрыл мне глаза рукой. Вроде спортсмен, а руки нежные.
– Ой, ты что делаешь? – рассмеялась я.

– Сюрприз. Просто следуй за мной, – он взял мою руку в свою, и я повиновалась. Через несколько минут он прошептал мне на ухо:

– Готова?

Я кивнула, и он убрал руку от моих глаз. И я потеряла дар речи. Мы оказались в небольшом саду недалеко от теплиц. Конечно, я бывала здесь раньше, но ночью – никогда. В тот миг все казалось таким завораживающим, неземным и необыкновенно красивым. Волшебным.

На тёмно-синем небесном полотне небольшие, но очень яркие звёзды складывались в дивных животных, освещая небольшую полянку, на которой мы сидели с Эдом. Ветерок запорхал, Луна всё ярче выступала на небе, - и скоро листья деревьев заиграли серебром и чернью в её холодных лучах. Земля вся была в её серебряном свете, и в душе царило какое-то непривычное, непередаваемое ощущение. Странное, упоительное сияние примешалось к блеску Луны. Никогда мне ещё не случалось видеть подобного. На Хогвартс опустился серебряный туман, и в нём замок казался ещё более чарующим, чем обычно. В холодном воздухе еле чувствовался тонкий запах осени.

Это был чудесный вечер.

Л. Э.

21.09.1976


***

Я наконец оторвался от девушки и попытался собраться с мыслями. Я отрезвел в один момент, а она стояла и рассматривала меня, забавно моргая. Только сейчас я смог ее разглядеть. Длинные темно-каштановые волосы и яркие голубо-синие глаза. Небольшая россыпь едва заметных веснушек на бледных щеках и длинный, с небольшой горбинкой, носик.

Она улыбнулась озорной улыбкой, обнажая белые зубы, и, быстро развернувшись и встряхнув волосами, ушла обратно к друзьям, такая хрупкая и невесомая. Вот так вот просто. Ушла, не сказав ни слова, оставив меня в замешательстве.

– Поттер! Какими судьбами? – широко раскинув руки, ко мне подошел Макс Вен, семикурсник, капитан когтевранской квиддичной команды.

– Да вот решил старых друзей навестить, – я похлопал его по плечу.

– А что, вечеринки в Гриффиндоре нынче не такие зажигательные?

– Да…. Раньше как-то веселее было, – туманно ответил я, вспомнив, от чего бежал. – Слушай, а кто эта девушка? – я пальцем указал на шатенку.

– Какая?.. А, это Мелисса. Пятикурсница, а с сегодняшнего дня и охотник нашей сборной. Очень интересная девушка. И необыкновенно красивая, – расхваливал Макс когтевранку, лукаво поглядывая на меня. – Запал?

– Я? Что ты. То, что девушка накидывается на меня с поцелуями, вовсе не значит, что я обязан отвечать ей взаимностью.

– Ну да, ну да, – подмигнул Вен.

– Отстань, – улыбнувшись, сказал я, стряхнул его руку со своего плеча и двинулся к незнакомке. Она стояла в кругу друзей и звонко хохотала.

– Привет, ребята, – помахал я им, втискиваясь между Мелиссой и каким-то парнем. – Что делаете?

Но никто не посчитал нужным мне отвечать, а вместо этого высокий парень протараторил:

– Два гвоздя упали в воду, как фамилия грузина?

Я опешил. Может, на сегодня хватит с меня нелепых загадок?!

– Заржавэлли? – предположил я, немного подумав.

Все рассмеялись и стали одобрительно показывать большие пальцы, как бы говоря, что я все сделал правильно. Странные эти когтевранцы! Считаются умниками, а ведут себя как дети. Я тоже улыбнулся и вдруг услышал:

– Джимми! Какие люди! – обняла меня Кэтлин Бишоп.

– Кэт, сколько раз я просил не называть меня так? – улыбнулся я и заключил ее в объятия.

Кэтлин Бишоп. Моя бывшая девушка. В прошлом году мы провстречались какое-то время. Она обладала хорошим чувством юмора, но весело с ней было еще и потому, что, как и я, она увлекалась квиддичем и была загонщицей в своей команде. Нам никогда не было скучно, но скоро мы оба поняли, что как парень и девушка друг другу не подходим, и поэтому решили остаться хорошими приятелями.

Пока я болтал с Кэтлин, Мелисса куда-то запропастилась. Я хотел найти ее и расспросить, что это вообще было, но она бесследно исчезла. Побыв еще полчаса, я решил, что делать мне тут нечего, и, попрощавшись со всеми, пошел в свою гостиную, набросив мантию-невидимку, что так кстати оказалась в кармане джинсов. Думать ни о чем не хотелось, и поэтому я уснул на удивление быстро.

***

Понедельник, 22.09.1976

Я проснулся очень рано, хоть и поспал всего пару часов, и решил выйти на пробежку, чтобы разобраться с мыслями, что роились в голове, словно пчелы. Остальные Мародеры еще спали. Мой взгляд упал на Сириуса, и я вспомнил увиденную мной ночью картину. Неприступная аристократка в объятиях нашего казановы! Ну, просто загляденье! Сказка, ей-богу!

Я надел серые спортивные штаны и футболку и вышел в холл. По пути к главным дверям я через потайной ход заглянул на кухню, и приветливые эльфы угостили меня фруктами. Домовик Спенси даже пожал мне руку в знак приветствия и пожелал удачного дня. Думаю, он у них кто-то вроде главного. Все слушаются его и относятся к нему с почтением. Забавные они, эти домовые эльфы.

Я оббежал весь Хогвартс несколько раз и двинулся в сторону озера. Выбившись из сил, я присел на берег. Взял плоский камушек и швырнул его над водой так, чтобы он некоторое время прыгал по поверхности воды. Наверное, все мы, когда были помладше, «запускали лягушек». Любимое развлечение в детстве.

Я долго сидел, смотря на водную гладь. Было немного прохладно, но я этого не замечал. Наоборот, прохлада помогала расставлять все по местам. События вчерашней ночи пронеслись перед глазами. Сириус. Марлин. Лили. Эдвард. Мелисса.

Может, прав был Римус, когда сказал, что если я не могу добиться ее, то, может, мне стоит переключиться на кого-то другого? Ведь «как только перестаешь страстно желать чего-то, оно само плывет к тебе в руки, словно по мановению волшебной палочки. Стоит только забыть об этом и отвлечься чем-то другим, как то самое обязательно всплывает именно под тем углом, под которым бы ты хотел» – рассуждал он тогда. Философ! Никогда не перестану удивляться его мудрости.

А она ведь меня зацепила – эта Мелисса. Такая неуловимая, загадочная. И красивая. Очень. А целуется как…

Внезапно в голову закралось ощущение, что мыслями о ней я изменяю Лили. Но как, извините, можно изменять кому-то, кому не принадлежишь ты, и кто подавно не принадлежит тебе? Я ведь видел, как весело ей было с этим О’Брайеном. Так искренне смеялась. И чем этот пустоголовый болван мог ее рассмешить? Почему мне это никогда не удается? Хотя, да. Что я такое спрашиваю. Разве можно что-то вставить в это извечное, заезженное, подобно старой пластинке, «Поттер, меня от тебя тошнит» или «Не разговаривай со мной, Поттер, ты мне противен, я тебя не слушаю»? Вот и я говорю, что нет.

Я взглянул на наручные часы, они показывали семь. Пора возвращаться в замок, иначе не успею к завтраку.

***

Зайдя в нашу спальню, я не обнаружил Сириуса.

– Где шляется Блэк?

– Вы разминулись, – ответил мне Римус. – Он только что вышел, спешил куда-то.

– Или от кого-то…

– Что? – не расслышал Питер.

– Не обращай внимания, мысли вслух, – махнул я рукой и выбежал за дверь.

Он серьезно думает, что сможет обходить меня стороной? М-да, и после такой глупой наивности оленем в нашей компании называют меня. Несправедливо.

Я догнал его уже на третьем этаже. Заметил его лохматую шевелюру среди студентов, спускающихся по лестнице. Наконец протиснувшись до него, я ущипнул его за спину. Тот подскочил и воскликнул: «Ай!»

– Блэк, я думал, ты не из пугливых, – как ни в чем не бывало пожал плечами я.

– Фестрала тебе в зад, Поттер, зачем так пугать?

– Встречный вопрос: зачем меня избегать?

– Никого я не избегаю.

– Конечно. Особенно хорошо у тебя получается «не избегать» шикарных блондинок, – серьезно кивнул я, а Бродяга закатил глаза.

– Кажется, вчера ты меня искал. Что хотел? – решил он перевести разговор в другое русло, но я ведь так просто не сдамся.

– Да, хотел рассказать об очередной глобальной проблеме, но ты был занят кем-то другим.

– Слушай, Сохатый, хватит уже издеваться. И без тебя паршиво.

– А что так? МакКиннон плохо целуется?

Сириус посмотрел на меня волком и, схватив за предплечье, отвел в сторону, где нас бы никто не услышал.

– Может, еще в Сонорус прокричишь об этом? Так, чтобы наверняка узнал весь замок, – злясь, начал ерничать он.

– Ну ладно тебе, чего так взъелся-то? – удивился я.

– Да ничего, блин, – обиженно сказал он.


– Рассказывай уже, что у вас там стряслось.

– Нечего тут говорить.

– Блэк, я знаю тебя как облупленного! Если бы все было в порядке, ты бы не был против очередной сплетни о тебе и какой-нибудь девчонке. А тут что-то не так. Колись.

И Сириус начал рассказ.

Все шло по плану. Вечеринка была в самом разгаре, веселье переполняло воздух. Почувствовав, что в комнате слишком жарко, Сириус решил выйти подышать свежим воздухом. Миновав портрет Полной Дамы, он повернул направо и встал у окна. Он разглядывал ночное небо, когда из мыслей его вывел какой-то шум и тихая ругань. Он обернулся и увидел женский силуэт, показавшийся ему знакомым. Девушка чуть не впечаталась в колонну, но, вовремя выставив руки перед собой, обхватила ее, будто опираясь, чтобы не упасть.

– МакКиннон? – с сомнением сказал Сириус.

Она увидела его и направилась в его сторону, странно покачиваясь.

– Какие люди! Сририус… ик… Блэк собственной персноной! – она раскинула руки, демонстрируя свое удивление столь неожиданной встречей.

– МакКиннон, ты что, пьяна? – не поверил он своим глазам. Ох, как же он жалел, что в это момент у него в руках не оказалось колдокамеры! Таким бесценным снимком можно было бы шантажировать блондинку до конца жизни!

– Нет… ик… – она подошла ближе.

– Да ты бухая! До чертиков налакалась! – его это явно забавляло.

– Ну и что? Зато мне весело! – сказала она и показала ему язык.

– Что ты здесь делаешь, чудо? – снисходительнее спросил Бродяга. Ему казалось, будто он беседует с маленьким непослушным ребенком, а никак не с представительницей знатного рода и, как должно было бы быть на самом деле, аристократкой до мозга костей, не позволявшей себе подобного поведения.

– Прогуляться решила, – выпучив глазки, пожала плечиками Марлин.

– А почему в одиночестве?

– Захотелось. Тем более, тут меня поджидала более приятная компания, – она игриво подмигнула ему.

– Это ты серьезно, или я правильно различил нотки сарказма в твоем голосе?

– Может так, а может и эдак, – она одарила его загадочным и словно оценивающим взглядом.

Вмиг став серьёзной, она подошла очень близко и пристально изучала его лицо, проводя по нему рукой.

– А ты не такой уж и красивый, Блэк. И почему половина Хогвартса увивается за тобой? Почему эти глупые дурочки готовы отдать все за твой поцелуй? – искренне не понимая, спросила она.

– А ты бы отдала?

– Не взяла бы даже с доплатой, – дразня, прошептала она ему на ухо, окончательно заставив терпение Сириуса лопнуть.

Обхватив девушку за талию, он нежно и одновременно властно прижал ее к стене и страстно поцеловал. Она и не вздумала сопротивляться, лишь обхватила его шею руками…

– … а потом пришел я и испортил тебе всю малину? – спросил я.

– Ага, типа того, – удрученно кивнул он. – И что скажешь?

– Ну, теперь я верю в миф под названием «женская» логика. Только вот встречается он не только у женщин.

– Почему это? – не сообразил Сириус.

– Потому что! Бродяга, очнись! Тебя отшили, даже не имея почвы тебя отшить, и ты не нашел лучшего выхода, кроме как поцеловать ее? – воскликнул я.

– Ладно, забудь про это. Теперь меня занимают другой вопрос…

– Како-о-ой же? – скептически протянул я.

– Помнит ли об этом Марлин?

Тут в своих сомнениях он прав. Судя по рассказам Бродяги, МакКиннон была совершенно не в своем уме. Сомневаюсь, что на утро после такой пьяной ночи она имя-то свое вспомнить сможет, чего уж говорить про этот инцидент.

***

Мы с Римусом шли к теплицам, обсуждая какую-то ерунду, когда я снова увидел ее. Нет, в этот раз я просто не могу позволить ей продинамить меня еще раз.

– Ты куда подорвался? – не понял Римус, когда я, ничего не объяснив, чуть ли не побежал в ее сторону. Только махнул ему на прощание и крикнул, чтобы тот шел сам, а я скоро подойду.

– Мелисса! Мелисса, стой! – звал ее я, но она будто не слышала. – Стой же! – наконец догнав ее в компании подруг, оживленно слушающих ее, я остановился и пытался отдышаться. Бежать пришлось немало, ярдов десять. Девушки все, как одна, будто по команде удивленно уставились на меня, и только ее лицо было почти невозмутимо. По-прежнему прижимая книгу к груди, она слегка приподняла брови в немом вопросе.

– Эм… Не хочешь поговорить?

– Не хочу, – спокойно ответила она, обескуражив меня. Простая такая, как песня!

– А я все-таки считаю, что нам надо поговорить, – обретя дар речи, уже более настойчиво сказал я.

– Я на Уход за магическими существами опоздаю, – без агрессии возразила она. – У нас там тема интересная... Нарлы*и способы их приручения…

– Да успеешь ты еще насмотреться на этих ежиков недоделанных! – воскликнул я. – Девушки, Мелисса догонит вас позже. Ступайте, – я произнес это с нажимом и указал рукой в направлении поляны. Те послушались и, опять же одновременно кивнув однокурснице, удалились. Ну, наконец-то! Я думал, никогда не останусь с ней наедине.

– О чем ты хотел поговорить? – невинно моргая, спросила Мелисса.

– Ты действительно не догадываешься?

– Понятия не имею, – пожала плечами она. – О чем ты?

– Не хочешь объяснить, почему накинулась на меня вчера?

– Ах, это? – рассмеялась она. – Так ты тут ни при чем. Мы играли в карты на желание, и я проиграла. Моим заданием было поцеловать первого, кто войдет в гостиную. Уф, повезло, что это была не девушка…. В общем, ты просто оказался в нужное время в нужном месте, счастливчик, – она весело щелкнула меня по носу.

Ага! Значит, я тут еще и «ни при чем»? Сначала меня целуют, а потом оказывается, что целовать меня, собственно, никто и не хотел, да и вообще: было пофиг, кого целовать. Здорово! Таких ударов по самолюбию я не получал давно.

– Это все, о чем ты хотел меня спросить? А то меня ждут.

– Эм… нет, не все…

– Ну, так я слушаю, – она выжидающе смотрела на меня.

– Что… что ты делаешь завтра вечером?

– Охочусь на вампиров, – серьезно сказала она без капли замешательства. Я удивился сначала, приняв это за чистый галлеон, но потом по смешинкам в ее глазах понял, что она шутит, и решил подыграть:

– В таком случае, позволите мне составить вам компанию?

– Думаю, да, – медленно кивнула она.

– Тогда завтра в восемь у главных дверей?

– Договорились.

Кто-то окликнул ее по имени, и она уже начала удаляться, но, на прощание помахав рукой, крикнула: – Не забудь серебро и чеснок!

***

– Чем я думал, приглашая ее на свидание?! – корил я себя.

– Да что ты так нервничаешь? Ты ведь не сделал ничего плохого, – успокаивал меня рядом стоящий Римус. На сегодняшнем уроке травологии мы познакомились с цапенем**. Профессор Бири дал нам задание: мы должны были научиться добывать сок из плодов этого растения.

– Просто я чувствую, что это неправильно. Будто совершаю какую-то ошибку.

– Слушай, Сохатый, в момент, когда ты приглашал ее, ты этого хотел? – вмешался Сириус, устав выслушивать мое нытье.

– Ну, наверное, да. Иначе бы этого не сделал.

– Вот тебе и ответ! Какой смысл стесняться своих же желаний? Если тогда это показалось тебе единственно верным решением, значит, так и должно быть. Понимаешь?

– Понимаю, – промычал я.

– Давайте уже приступим к заданию? – предложил Римус.

Я положил мерзкий, напоминающий болотного цвета грейпфрут, плод на досточку и придавил ножом. Я ожидал увидеть, как он лопнет и оттуда польется сок, но вместо этого он отскочил от ножа и принялся прыгать вверх-вниз от пола до потолка.

– Мистер Поттер, вы можете попробовать снова, – снисходительно сказал профессор, остановив бешенный плод заклинанием и теперь протягивая обратно мне.

– Погоди, так ничего не выйдет, – остановил меня Римус, когда я хотел проделать то же самое, только аккуратнее. – Это кровожадное растение лучше проткнуть чем-нибудь острым. Давай покажу.

Он сделал маленький прокол у самой верхушки, а потом, перевернув его вниз головой и держа над специальной емкостью, сжал его руками. Из дырочки брызнул сок фиолетового цвета.

– Вау! Да ты гений! – воскликнул Сириус.

– Где ты этому научился? – удивился я.

– В «Плотоядных деревьях всего мира» вычитал.

– Великолепная работа, мистер Люпин! Сто баллов Гриффиндору!

***

На сегодняшнем уроке трансфигурации мы «познакомились» с понятием «Анимагия». Тоже мне, познакомились! Кто-кто, а мы с парнями знаем это не понаслышке. Наконец-то я мог проспать лекцию без каких-либо зазрений совести! Хотя о чем это я, никогда раньше таких проблем не возникало.

Профессор МакГонагалл весь урок рассказывала не новый для нас, Мародеров, материал и дала легчайшее домашнее задание: исписать два свитка на тему анимагии и подумать, отчего может зависеть анимагическая форма. И вот Римус отправил меня за книгами в библиотеку, к которой я, собственно, уже подошел.

Я долго сопротивлялся, но моих аргументов Римусу было мало. Я говорил, что никакие «дополнительные материалы» нам не нужны, ведь мы сами – анимаги и можем рассказать об этом получше самой МакГонагалл. Но нет же, надо «сравниться с тем, что написано об этом в книгах», потому что нам «не хотелось бы, чтобы, прочитав наш доклад, профессор МакГонагалл подумала, что мы слишком углубились в детали – так, будто сами испытывали это и знаем из собственного опыта». Бла-бла-бла.

– Добрый вечер, мадам Фабьер! Отлично выглядите! – поздоровался я с библиотекарем.

Элеонора Фабьер так долго проработала в Хогвартсе, что никто и понятия не имел, сколько ей лет. Пожилая женщина приятной наружности, всегда приветлива и очень хорошо относится к ученикам (чему у нее стоит поучиться и Филчу).

– Здравствуй, Джеймс, – тепло улыбнулась она мне. – За чем пожаловал?

– Мне нужны книги по анимагии. Не подскажите, где их найти?

– Тебе стоит пройти в восьмую секцию, там целый стеллаж посвящен этому, – учтиво подсказала она.

– Премного благодарен! – поклонился я ей.

Я уже подходил к указанной секции, когда услышал голоса, доносящиеся из-за стеллажа. Я остановился и смог различить один из них. Стук моего сердца ускорился. Голос Лили Эванс я узнаю где угодно!

– Тебе не следовало приходить, – немного осуждающе проговорила она.


– Почему? – ответил ей мужской голос.

– Нас могут увидеть! – воскликнула Лили чуть громче обычного.

– А мне плевать, – он не сдавался.

– А мне нет!

Я чуть не сгорел от любопытства и какого-то волнения. Медленно подкравшись ближе, я аккуратно высунул голову и наконец смог разглядеть собеседника. Эд О’Брайен собственной персоной! Конечно, как я мог не догадаться.

– Почему ты не хочешь, чтобы нас видели вместе? – не понимал он.

– Просто не хочу и все, – Лили крутила в руках книгу. – И вообще, ты меня отвлекаешь! А мне надо закончить до ужина.

– Давай я тебе помогу? Вместе быстрее управимся.

Вот кизляк морщерогий!

– Нет, я должна сделать это сама. Иди, – она мягко подтолкнула его к проходу, но этот кусок Мерлиновых панталонов не сдвинулся с места.

– Я уйду, но, сперва, ты должна кое-что пообещать.

– И что же?

– Завтра вечером мы идем гулять, и это не обсуждается.

Да чтоб тебя ковром-самолетом переехало!

– Ох, Мерлин! И почему ты такой упрямый?

– Ответ неверный.

– Хорошо-хорошо, так и быть. Завтра вечером мы идем гулять. А теперь не мешай!

– Уже ушел, – улыбнулся он и воздушной походкой направился в сторону, где как раз стоял я. Я быстренько шмыгнул в соседний проход, благодаря чему остался незамеченным.

М-да! А Эдвард-то времени даром не теряет. Вон и на свидание ее уже пригласил. Молодец, нечего сказать!

– Привет, Эванс, – поздоровался я, когда спустя пару минут как ни в чем ни бывало завернул в секцию.

– Привет, Поттер, – безразлично откликнулась она. Вау, прогресс, поздоровалась в ответ!

– Что здесь делаешь?

– На отработках, протираю пыль с книжных полок, – она указала на ведерко с водой. – А ты?

– Ищу книги для доклада по трансфигурации.

Она молча продолжила вытирать полки, а я выбрал несколько книг по анимагии. Я изредка поглядывал на нее, желая словить ответный взгляд, но ничего подобного не было: она занималась своим делом, не обращая на меня ровно никакого внимания, будто меня здесь и нет вовсе.

– Ну, увидимся на ужине, – помедлив минутку, проговорил я.

– Пока, – все так же без эмоций попрощалась она. Я потоптался в проходе еще с минуту и пошел, куда глаза глядят.

***

Настроение было ниже нуля, и я знал, что поднять его под силу только сладостям. Я прошествовал за свое привычное место в Большом зале и наполнил тарелку всякими вкусностями. Я принялся уплетать канареечные помадки, заедая их тыквенным печеньем и, когда заметил на себе удивленные взгляды девушек.

– Фто? – с набитым ртом спросил я.

– Приятного аппетита, говорю, – ответила Марлин.

Я пожал плечами и принялся за шоколадных лягушек, которыми, заметя мою страсть к сладкому, меня любезно угостила пятикурсница, сидящая рядом, когда напротив меня приземлилась Эванс.

– Уже закончила? – поинтересовалась Алиса.

– С трудом, – устало ответила Лили и широко зевнула, прикрывая рот рукой.

Что-то я не заметил ее ухажера. Я оглянулся в поисках Эда и обнаружил его в дверях. Тот как раз заходил в зал, но, по неизвестной мне причине, не направился к нашему столу, а пошел в сторону когтевранцев. Подсел к какой-то девушке. Она обернулась, и я узнал в ней Мелиссу. Так, это уже интересно. Что он там потерял?

Она мило ему улыбнулась, а он встал и на прощание наклонился, чтобы поцеловать ее в щечку. Та вслед помахала ему рукой.

– Какого единорога твой парень целует других девушек, Эванс? – все еще пялясь на них, обратился я к Лили. Я постарался сделать скучающий тон, но внутри что-то бурлило. И что-то мне подсказывало, что это вовсе не пирожные.

То ли от смущения, то ли от злости ее щеки вспыхнули румянцем, теперь сливаясь с огненно-рыжими волосами.
– Он не мой парень, – сквозь зубы процедила она. – И почему это он не может поцеловать собственную сестру?
Ложка выскользнула из моей руки, звонко ударившись о тарелку. Я не верящим взглядом уставился на нее, а моя челюсть едва не стукнулась о столешницу. Почему все крутится вокруг этого несносного О’Брайена?!

***


Дорогая Лили.

Если бы не ты, я бы не пошел на вечеринку и не встретил бы ту, с помощью которой постараюсь тебя забыть…



Нарлы* – обитает в Северной Европе и США. Маглы, как правило, ошибочно принимают нарлов за ежей. Эти животные и в самом деле очень похожи, есть только одно важное отличие. Если оставить в саду угощение для ежа, он примет подарок и с удовольствием съест его. Если же предложить еду нарлу, он решит, что хозяин дома хочет заманить его в ловушку, и немедленно разорит сад, поломав цветы и садовые украшения. Часто в подобных безобразиях обвиняют маленьких маглов, хотя истинный виновник — разобиженный нарл.

Цапень** – растение из семейства бешеных огурцов. Выглядит как старый узловатый пень. При попытке дотронуться до него мгновенно выращивает сильные гибкие побеги, которые норовят избить и исцарапать обидчика, а если получится — то и задушить. Плоды цапня зелёные, размером со средний грейпфрут. Семена напоминают зелёных извивающихся червяков.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru