Глава пятая: хранитель храмаКак только Поттер оказался в неизвестном ему месте, картина захлопнулась за ним. Стало ещё темнее. За время, пока сюда падал свет, Ал успел заметить, что это какой-то узкий проход, но не более того. Стены, судя по ощущениям, были каменные и пыльные. Да и пахло здесь, как на чердаке дяди Рона. Сразу стало понятно, что в этом месте живые люди появляются очень редко.
Вытащив волшебную палочку, Ал произнес:
— Люмос!
На конце палочки появился слабый и очень неяркий свет. Он постоянно мигал, а то и вовсе угасал. Осветить этим светом можно было помещение только на два шага перед собой. Тем не менее, этого хватило, чтобы сразу же заметить на стенах сотни картин. Половина из них были или изодраны или просто пустовали. Кажется, для того, чтобы найти картину дамы со свиньями придётся потратить много времени, которого у Альбуса не было. Впереди у него был ещё один урок, да и нужно было переодеться.
Мальчик развернулся и хотел выйти, но картинка захлопнулась и явно не слышала его. Пришлось идти вперед.
— Сэр Кардион? — позвал Альбус, подводя палочку к каждой картине и внимательно её осматривая.
Проход был узкий и длинный. Ал понятия не имел, куда он может вести, учитывая, что тот уходил в не очень толстую стену. Но это был Хогвартс, и Поттер уже привык ничему не удивляться. Даже безлюдным и тёмным проходам в стене. Он всё шёл и шёл вперед, оглядывая каждую картину, пока, наконец, не уперся в глухую стену. Все, без исключения, картины, которые он осмотрел — пустовали. Не было ни сэра Кардиона, ни дамы со свиньями. Даже намека на них не было. Этот коридор больше смахивал на скопище бесполезных и давно заброшенных картин. Альбуса охватила паника, что он никогда не выберется отсюда.
Только чуть позже, повернувшись, Поттер заметил ещё более узкую лестницу, ведущую наверх. Лестница была каменная и покрытая большими кусками паутины. Представив, какого размера должен быть паук, который её сплел, Ал нервно сглотнул. Однако решив, что никакого другого выхода у него нет, он двинулся вперед.
Пробираться по лестнице приходилось боком — такая узкая она была. Ал сразу подумал, что ни один профессор, если это, конечно, не карлик, пройти здесь не сможет. Выставив перед собой волшебную палочку со слабым лучиком света, Поттер поднимался всё выше. Пыль забивалась в глаза и в нос, и, казалось, была уже даже во рту и ушах. Брюнету страшно было смотреть на свою манию, которой он наверняка нацеплял не только пыль, но ещё и паутину.
Наконец, лестница закончилась. Протиснувшись у самого её основания, Ал вдохнул полной грудью, едва не выронив из рук волшебную палочку. Место, где он оказался, было светлым и тёплым, а еще, на удивление, здесь не пахло многолетней пылью. В самом центре круговой комнаты пол был выложен в виде какого-то узора, напоминающего звезду с отверстиями в самом центре. Несмотря на то, что окон здесь не было, свет был солнечный, будто пробивался прямо сквозь камни. У дальней стены Поттер заметил три покалеченных столба, между которыми были втиснуты какие-то книги.
Осторожно ступая, Ал вертел головой, не зная, где именно он оказался. Эта комната была последней, больше лестниц или спусков Поттер не заметил. Зато его внимание привлёк узор в центре, который показался мальчику смутно знакомым. Вот только он не помнил, где именно его видел. Перебирая в памяти все возможные рисунки, Ал каждый раз вздрагивал. Ему казалось, что отгадка где-то совсем близко, но каждый раз она ускользала, оставляя гриффиндорца ни с чем. Бросив это дело, мальчик решил подумать о том, как ему выбраться из этого места.
— Тут есть кто-нибудь? — снова решил спросить он, и на этот не раз не безуспешно.
— Юхууу! — послышалось из темноты лестницы.
Альбус инстинктивно обернулся, но не успел отскочить вовремя. Он почувствовал ледяной ветер, который будто бы прошел сквозь него. Прямо на него, на призрачной веревке, пролетел не менее призрачный мальчик. На одном глазу у мальчика была пиратская повязка, а волосы и вовсе торчали во все стороны.
— Ты кто? — тупо спросил Ал.
— Я Шон! — весело ответил призрачный мальчик и спрыгнул со своей веревки. Та исчезла, словно её никогда тут и не было.
— А я Ал.
— Привет, Ал. Я призрак этого храма. Сторожу его от воров, — гордо сказал мальчик, делая вид, что прохаживается взад-вперед. На самом же деле ноги его то проваливались под землю, то вовсе не двигались.
— А что тут можно украсть?
— Уже ничего, — погрустнел Шон. — Совсем недавно сюда приходил мужчина и украл это.
Альбус задумался. Когда он поднимался по лестнице, то точно подумал о том, что кто-то старше него сюда пройти не сможет. Так как же сюда смог пройти мужчина? Ал решил, что призрачный мальчик просто придумал эту историю, но всё же решил спросить:
— Какой мужчина? И что он украл?
— Не знаю, я видел его только со спины, — честно признался призрак, — а что именно он украл — сказать не могу.
Шон загадочно провел рукой по своим волосам, будто бы приглаживая их.
— Тогда что это за храм?
— Не могу сказать, — снова повторил мальчик.
— А как отсюда выбраться?
— Ты должен понять это сам.
Шон начал уходить обратно в сторону тёмной лестницы, а Альбуса в очередной раз охватила паника. Он не хотел застрять в этой комнате навечно и тоже стать призраком-хранителем чего-то неизвестного.
— Нет, подожди! — Ал кинулся следом за мальчишкой. — Я опаздываю на урок. Если я не приду, то меня исключат!
Призрачный мальчик замер, а затем обернулся. Он широко улыбнулся Алу:
— Ну ладно. Тебе нужно вернуться к портрету Леди Луизы и трижды коснуться палочкой стены возле нее. Тогда проход снова откроется!
Сказав это, призрак мальчика Шона исчез. Альбус поверил ему на слово. Быстро, что есть сил, гриффиндорец сбежал по лестнице, а затем и по тёмному коридору. Как только ладони его уперлись в картину, он вытащил волшебную палочку, нащупал стену и коснулся её трижды. Около трёх секунд ничего не происходило, а затем полотно действительно отъехало в сторону, выпуская Альбуса из «храма».
Выдохнув, Поттер понял, что до начала урока у него осталось десять минут. Он быстро запрыгнул на движущуюся лестницу и помчался в сторону своей гостиной, чтобы переодеться. К счастью, гриффиндорец уже не слышал слова Леди Луизы, которая говорила о том, чтобы он вернулся.
К началу урока Альбус успел вовремя. Вернувшись в спальни, гриффиндорец быстро переоделся в чистую мантию, смысл с лица и волос остатки пыли и побежал на третий этаж. Помимо этого он успел заметить, что зелёная слизь, которая была на его кровати утром, магическим образом исчезла.
«Наверное, домовики постарались», — подумал Ал. Больше времени на раздумья у него не было.
Поттер буквально влетел в кабинет Нумерологии, и с облегчением отметил, что профессора всё ещё нет на своём месте. Подсев за одну парту к Фрэнку, мальчик вытащил конспекты и облегчённо выдохнул, радуясь тому, что успел вовремя.
— Где ты был? — не без усмешки, но удивленно поинтересовался друг.
— Я… потом об этом расскажу, — пообещал гриффиндорец.
И как раз вовремя, потому что именно в этот момент в кабинете появился немолодой мужчина. Видел его Альбус впервые. И, судя по реакции, другие студенты тоже. Мужчина чинно проследовал к преподавательскому столу в центре лектория и на пятках развернулся к ученикам. Лицо у него было покрыто тёмными пятнами, и только изредка виднелись островки белой кожи. Тёмные волосы, широкие плечи. Он был одет в деловой костюм. Такой, какой обычно отец надевал на ужин в других магических семьях. Обычно это значило, что их ждёт что-то важное.
— Приветствую, студенты, — голос был тихий, но вкрадчивый и низкий. — Я глава департамента магического образования, меня зовут Дерек Хьюз. К сожалению, ваш предыдущий профессор Нумерологии покинул свой пост в связи с личными обстоятельствами, а потому, пока ему не найдут замену, данный предмет буду вести я. Кто напомнит мне, на чём вы остановились на прошлых лекциях?
Фрэнк и Альбус переглянулись. Поттер вдруг понял, что профессор Джонс был не таким уж и строгим. Этот мужчина, судя по его виду, точно никому не даст спуску. Настроение окончательно испортилось, и, судя по всему, не у него одного.
Как только профессор Хьюз отвернулся, чтобы посмотреть список студентов, Альбусу на стол прилетела записка. Мальчишка оглянулся, в поисках того, кто её кинул, и тут же заметил подмигивающую Розу Уизли. Развернув клочок бумаги, гриффиндорец прочитал:
«Жду тебя сегодня за ужином. И не увиливай. Я всё знаю о твоей утренней выходке на уроке полётов».
Ал ещё раз посмотрел на кузину, но та сделала вид, что не замечает этого взгляда. Со вздохом убрав записку в карман, мальчик обратил своё внимание на профессора, который уже ровным и нудным голосом что-то диктовал.
На ужин Ал спускался неохотно. Он прекрасно знал, что ему предстоит не самый приятный разговор с родственниками, а слушать лекции — последнее, что ему сейчас хотелось. Куда как больше его интересовал странный «храм», который он нашёл утром. И то, что в нём, если верить словам призрака, находилось что-то важное. Эти мысли не давали гриффиндорцу покоя, и он, то и дело, возвращался к ним.
— Поттер. Ты обещал мне кое-что рассказать, — Фрэнк выглядел весёлым и беззаботным, заряжая своим весельем и окружающих. Альбус, не удержавшись, бледно улыбнулся.
— Потом. Сейчас меня хочет отчитать Роза из-за того, что я поспорил с Малфоем, — со вздохом прокомментировал происходящее Ал.
— Кстати, по поводу Малфоя. Когда он спустился на поле, я уже хотел ему навалять метлой, но он поклялся, что дело не в нём.
— Не в нём?! — Альбус даже повысил голос, однако вовремя взял себя в руки. — Он подставил меня. Поспорил, а сам не вылетел даже за пределы поля. Как это «дело не в нём»?
Фрэнки пожал плечами, а затем отодвинул друга из прохода в большой зал, куда уже начали подтягиваться студенты.
— Не знаю. Он сказал, что у него что-то случилось с метлой. Когда это услышали другие слизеринцы, они его одобрили… но вид у него был виноватый. Поговори с ним сам.
Альбус фыркнул, явно показывая своё неодобрение.
— Вот ещё. К тому же, из-за меня ему теперь назначили отработку.
На секунду Альбус почувствовал укол совести, но потом успокоил себя тем, что Скорпиус просто врёт. Ал ни на минуту не сомневался, что Малфой его подставил ради собственной популярности. Но ничего, скоро он за это ответит.
— Вау. А я думал, что ему всё сойдет с рук.
Фрэнк и Альбус обернулись. На этот раз голос принадлежал вечно улыбающемуся Локвуду. Правда, улыбка у Эрика была какая-то уставшая, а в руках он держал весьма увесистую стопку учебников. Поймав недоуменные взгляды друзей, первокурсник решил прояснить ситуацию:
— Из-за того, что я не выполнил два домашних задания по Нумерологии, профессор Хьюз заставил меня писать сочинение на два полных пергамента о полезности этой науки.
Альбус и Фрэнк прыснули. Если бы о невыполненном домашнем задании узнал профессор Джонс, — их прошлый преподаватель, — он бы просто снял баллы или назначил отработку. Выходит, что Альбус был прав, когда думал о том, что Дерек никому не даст спуску.
Наконец ребята зашли в большой зал. Ал сразу заметил, что на месте, где он обычно сидит, теперь сидела Роза Уизли. Кузина то и дело поглядывала на часы — ей явно не терпелось отчитать Поттера. Трое друзей подошли ближе и уселись от первокурсницы с разных сторон. Альбус посмотрел на друзей с благодарностью за то, что они не оставили его. Кроме того, по левую руку от Розы сидел Джеймс. Правда, в отличие от Уизли, старший брат излучал радость.
— Я уж думала ты не придешь, — кисло сказала кузина.
— Если ты хочешь отчитать меня за то, что я поспорил с Малфоем, то не стоит. За тебя это уже сделала директор МакГонагалл.
— О, ты бывал у неё в кабинете? — обрадовался Джим и наклонился через весь стол к брату, — а мне это удалось только под конец того года. Всегда было интересно, правда ли то, что у неё в кабинете живёт настоящий Феникс.
— И это правда? — спросили Локвуд и Фьюри одновременно, попеременно посмотрев сначала на одного Поттера, затем на другого.
— Не-а, — с досадой в голосе ответил старший.
— Вообще-то, — в диалог вмешалась Роза, попутно отодвигая Джеймса обратно на свое место, — я хотела спросить: круто ли летать на «Нимбусе»? Я слышала, что твой отец, когда учился в Хогвартсе, летал именно на ней. Она быстрая?
Альбус оторопел. Он ожидал чего угодно: ругани, претензий, учительских наставлений. Но точно не вопроса о том, понравилась ли ему метла. На самом деле в тот момент Поттер даже не осознавал, на чём именно он летел. Просто драпанул вперед, что было мощи, и пытался победить невидимого соперника. Судя по тишине, которая образовалась в кругу этих пятерых, Ал был не единственным, кто был удивлен. Или же все остальные тоже ждали ответа?
— Ну. Не знаю. Метла как метла. Быстрая, но не такая, как «Флай» дяди Рона. Точнее, «Флай» в сто раз быстрее и управлялась, кажется, лучше… А тебе зачем?
Роза улыбнулась одними лишь уголками рта.
— Готовлюсь к завтрашним полётам. Тем более я хотела поступить в команду. Я просила директора принять меня на первом курсе, в качестве исключения, но она отказалась.
— Ты что сделала?!
Четыре пары глаз с изумлением уставили на ученицу факультета Рэйвенкло. Они явно не могли поверить в услышанное.
— Не важно, — Уизли вздохнула. — Важно то, Ал, что благодаря тебе наш факультет теперь лидирует!
Джеймс и Фрэнк тут же обернулись в сторону преподавательского стола. Именно там, рядом с ним, были огромные песочные часы, которые показывали, сколько баллов набрал каждый из факультетов. Часы были большие и позолоченные, вставленные прямо в стену. А песок, который перетекал в них туда-сюда, издалека был похож на разноцветный водопад. За ним можно было бы наблюдать вечно, если бы он перетекал часто. В данный момент очки факультета расположились так, что Рэйвенкло действительно были на первом месте. На втором месте, с отрывом в 15 очков, приютился Гриффиндор. Третье место было за Слизерином, ну а четвертое честно отвоевал Хаффлпафф.
— Ничего, мы вас ещё догоним, — фыркнул Фрэнк.
— Забудьте об этом, — прошептал Ал, — я должен вам кое-что рассказать.
И Альбус выложил всё, что с ним приключилось за последнее время. О Малфое, которому тоже назначили отработку. О странной картине печальной дамы, которая впустила его в непонятный храм. Даже о своих подозрениях по поводу профессора Джонса, который внезапно пропал сразу после того, как что-то из этого храма исчезло.
После рассказа ребята ещё долго сидели в глубокой задумчивости. Каждый из них думал о том, что это может быть за храм, и как Альбус вообще смог там оказаться. Наконец, Эрик выдвинул свою теорию:
— Может, там хранится какая-нибудь важная книга? Ну, вроде темномагических. Их ведь запретили после войны. И кто-то её украл. Только не знаю, как…
Ребята посмотрели на друга и в очередной раз задумались. Это объяснение показалось Альбусу вполне логичным, однако он и представить себе не мог, зачем кому-то из замка нужно было красть книгу. Ведь в библиотеке их и без того полно.
— А что, если кто-то хочет возродить Волан-Де-Морта? — поймав полные удивления и скептицизма взгляды друзей, Джим продолжил: — сами подумайте. Кто-то крадет книгу по тёмной магии, и я зуб даю, что не для того, чтобы воскрешать мёртвых птичек. И поведение слизеринцев. Ал, что ты им такого сделал, что они на тебя взъелись? Здесь что-то не так. И нужно узнать, что именно!
Роза вздохнула и закатила глаза. Ей никогда не нравились безумные идеи Джеймса, начиная от простой кражи метлы, и заканчивая натравливанием картин друг на друга. Однако сейчас она вынуждена была признать, что в словах кузена есть доля правды. Альбус, впрочем, тоже так считал, хотя слова про Волан-Де-Морта казались ему глупыми и безрассудными. В конце концов, злого волшебника полностью уничтожил их отец, и если кто-то и пытается поднять его из мёртвых, то едва ли ему это удастся.
— Не соглашусь по поводу Тёмного Лорда, но думаю, что узнать про храм стоит. Просто потому, что Альбус там оказался, и мне кажется, что это не просто так, — со вздохом сообщила Уизли.
Эрик и Фрэнк кивнули, а Джеймс просиял, будто бы уже узнал, что это за храм и откуда он вообще взялся в Хогвартсе.
— Класс! Мы будем золотым… Золотой пятёркой! — второкурсник широко улыбнулся. Взгляд его горел отвагой и нетерпением.
— И как же мы это узнаем? Думаете, что если бы храм был популярен, о нём бы не знала директор? — Альбус скептически приподнял бровь, пытаясь воззвать к благоразумию друзей. Хотя, надо признаться, что он и сам постепенно начал загораться этой идей. Загадка, примерно такая же, какую когда-то решал его отец. Так чем же хуже они сами?
— Как говорила тётя Гермиона: выход всегда нужно искать в библиотеке, — вновь просиял Джеймс, скрестив руки на груди.
— Ага. И в библиотеку пойдешь ты, потому что лично мне нужно написать огромное сочинение по Нумерологии, — Локвуд отчего-то слишком быстро начал складывать все свои книги в сумку.
— Да, точно. А у меня куча домашнего задания, к тому же меня хотят выбрать главой клуба, — тут же подхватила Уизли.
— Ну, а я… Я, в общем, не занят, — обречённо вздохнул Фрэнк, понимая, что выкрутиться у него уже не получится.
— А ты, Ал? — Джеймс с надеждой посмотрел на брата.
Альбус вздохнул, потому что особых дел, кроме парочки домашних заданий, у него не было.
— Я тоже иду. Только учтите, что мне ещё нужно сделать домашнее задание.
— Ну, тогда мы полагаемся на вас троих, — усмехнулась Роза, и, подняв свою сумку, двинулась в сторону стола факультета Рэйвенкло. Локвуд же, взяв в охапку все свои учебники, которые не влезли в рюкзак, поспешно ретировался в гостиную.