Советы от родныхВремя, проведенное с Лолой, было лучшим для Лили за все Рождество, и поэтому она очень расстроилась, когда узнала, что Лоле нужно возвращаться домой.
Лола писала родителям письмо с просьбой остаться у Поттеров на Рождество, но, получив ответ, она угрюмо сказала: « Родители считают, что будет лучше, если я буду с семьёй».
После того, как Лолу забрал отец, у Лили осталось одно желание: побежать обратно в свою комнату и спрятаться там. Она не хотела встречаться со своими братьями без чьей-либо поддержки. Когда Лола была тут, то мама постоянно следила, чтобы все было хорошо, а сейчас ее нет. Лили казалось, что это была какая-то игра, которая закончилась. Вскоре она поняла, что это было правдой.
Когда Лили проходила через гостиную, чтобы подняться на второй этаж, увидела Джеймса, сидящего на диване и листающего журнал.
Увидев её, он усмехнулся.
— Кто следующий, Лили? Ты хочешь облить наш дом грязью, пригласив Малфоя?
Лили не стала обращать внимание и просто продолжила подниматься наверх. Она уже не видела гостиной и не слышала очередного комментария, но зато она встретила Альбуса. Проходя мимо, они задели друг друга плечами так, что Лили споткнулась, но она заставила себя промолчать и продолжить идти к себе в комнату. Поднявшись, она только и смогла что сделать, так это в гневе хлопнуть дверью.
Следующие несколько дней отношения с братьями были довольно напряженными.
На каждом ужине Лили быстро ела и извинялась, уходя, хотя она съедала только половину своей порции. Когда родители пытались заговорить с ней, Лили довольно вежливо их перебивала. Она не хотела с ними это обсуждать. Они бы не поняли её, потому что они не были изгоями.
Уже приближалось Рождество, и Лили собирала свою одежду, которая ей пригодилась на два дня проживания у бабушки с дедушкой. Подсознательно она боялась этой ночи. Все дети спали вместе внизу на полу, а один из них спал на диване. Обычно они определяли, кто получит это место по ходу какой-нибудь игры. Лили собиралась сразу же лечь на пол. Она не хотела начинать новые разборки.
Когда кто-нибудь стучал к ней в дверь, Лили просто молчала. Но в этот раз стояла за дверью мама, и её Лили пропустила.
— Ты уже готова, дорогая? — спросила её Джинни. Она села на край лилиной кровати, наблюдая за дочкой.
— Практически. Я уже упаковала мою одежду и положила несколько вещиц, которые смогут меня развлечь, — машинально ответила Лили.
— Разве твои братья не сойдут за развлечение? -пошутила Джинни. — Ты никогда ничего не брала с собой. Вы с Хьюго всегда знали, как развлечь себя, или же ты с Джеймсом дразнили брата.
Лили вздохнула, потому что Джинни пыталась поговорить с ней. Пожав плечами, она сказала:
— В этом году все будет по-другому. Я думаю, мне будет скучновато.
Джинни кивнула.
— Я слышала, что у тебя появился друг — мальчик из семьи Малфоев. Как его зовут?
Лили посмотрела на маму, которая улыбалась.
— Скорпиус. И да, он мой друг. Мы уже хорошо узнали друг друга, к тому же мы на одном факультете, и он играет в квиддич.
— Ты меня познакомишь с ним? — спросила Джинни.
— Нет, только если ты не захочешь, чтобы у папы случился сердечный приступ, — усмехнувшись, сказала Лили. — К тому же Альбус и Джеймс ненавидят слизеринцев.
— Я уверена, что не ко всем они так относятся, — запротестовала Джинни.
— Я ни с кем таким не встречалась.
— Я думаю, я смотрю на этого человека, — пробормотала Джинни.
Лили закатила глаза.
Мама, ты не… — Лили замолчала. Она чуть ли не проговорилась, и за такую оплошность стукнула себя по голове. — Ха-ха. У тебя практически получилось.
— Так почему ты остановилась? — спросила Джинни. Ее взгляд был очень серьёзным. — Что случилось с тобой, Лили?
Лили вздохнула.
— Ничего со мной не случилось! — она бросила ещё одну книжку в сумку. — Это они виноваты. После того как я стала слизеринкой, они поменяли своё отношение ко мне! Практически все изменились, а я просто стала слизеринкой. Джеймс и Альбус не могут смотреть на меня, а Хьюго постоянно посылает в мою сторону заклинания. Остальные даже не говорят со мной, — не переставая говорила Лили.
Когда она закончила, как бы Лили не хотела признаваться, но она почувствовала себя намного лучше. Как будто она сбросила с себя лишний груз.
— Просто дай им время. Я думаю, что ты тоже наговорила им много обидных вещей, — ответила Джинни.
Лили вздохнула.
— Ну, если они начали, то они и должны закончить, — проворчала Лили и замолчала.
Ее мама ласково улыбнулась:
— Спускайся, как будешь готова, милая. Мы скоро уже пойдём, — Джинни поцеловала лоб дочери и вышла.
Лили, выдохнув, застегнула сумку. Она не была уверена в своём желании быть с семьёй. Она не знала, как другие думают о ней, например: Роза, Люси или Молли, или Доминик. Нервничая, Лили закусила нижнюю губу. Честно говоря, она избегала Розу, ведь та всегда находилась около Альбуса, а Лили не хотела начинать новые разборки.
Вскоре Лили устала бездействовать, поэтому она взяла свою сумку и спустилась вниз, где и села на диван. Ее братья уже были здесь, но стояли они по другую сторону, делая вид, что не замечают ее.
— Дети, вы готовы? — улыбаясь, спросил Гарри. Он, кажется, заметил напряжение, витавшее в воздухе, но он не придал этому значения, и поэтому решил поговорить с дочкой.
— Да, — пробормотали все трое.
— Мы воспользуемся камином? — спросил Джеймс.
— Да, так намного комфортнее.
— Можно я буду первой? — спросила Лили своего отца.
— Иди вперед, моя принцесса.
Лили улыбнулась, радуясь тому, что не все изменилось и что-то осталось прежним. Она взяла немного летучего пороха и зашла в камин.
— Нора! — бросив порох, сказала Лили и тут же исчезла.
Переместившись в камин бабушки и дедушки, она начала падать, запутавшись в своих ногах, потому что у нее немного кружилась голова.
— Осторожней, — поймав Лили, сказал Джордж.
Лили откашлялась и выпрямилась.
— Спасибо, — пробормотала она. Ее щеки немного порозовели.
Джордж засмеялся:
— Всегда пожалуйста, слизеринка. Как это произошло?
Лили почувствовала, что изнутри она вся напряглась.
— Да, и мне нравится это.
Как она и думала, Джордж засмеялся.
— Я рад слышать это от тебя. Я бы расстроился, если бы узнал, что ты несчастна.
Лили в удивлении подняла бровь:
— Ты не собираешься говорить плохое о слизеринцах?
По рассказам дяди она знала, что он не очень любил слизеринцев, когда учился в школе.
Джордж улыбнулся:
— Нет, потому что тогда бы я говорил плохо о тебе, — увидев удивленный взгляд Лили, он опять засмеялся, потрепав ее волосы, как отец. — Мы не можем быть все гриффиндорцами.
Сказав это, Джордж отошел к Джинни, которая только что появилась из камина, и взял ее сумки.
Лили увидела лишь спину дяди, который отошел, чтобы сложить все чемоданы в угол. В доме явно уже были какие-то дети, судя по количеству сумок. Она положила свою собственную и пошла на кухню. Ее бабушка была там одна, за что Лили была безумно благодарно.
— Привет, бабушка, — улыбнувшись, сказала она.
Миссис Уизли повернулась и тут же улыбнулась своей самой младшей внучке.
— Лили! Как хорошо, что ты приехала, — крепко обняв, сказала бабушка. Отпустив Лили, воздух словно хлынул в ее лёгкие. — Как тебе Хогвартс? — Лили пожала плечами, в то время как бабушка вернулась к своим делам. — У меня появилось много друзей.
— Это потрясающе, я слышала, ты вступила в команду по квиддичу. Твой отец просто не мог остановить, рассказывая об этом. Он так гордиться тобой, — заметила Молли.
Лили покраснела, но не смогла сдержать улыбки: « Он гордится мной?»
— Да, мы выиграли у Гриффиндора в прошлом месяце.
— Ты же ловец? Это очень здорово, — поздравила ее бабушка.
Лили чуть ли не рассмеялась, потому что знала, что бабушка ничего не знает об этой игре, несмотря на то что большинство ее детей играли в Квиддич.
— Где дедушка? — спросила Лили.
— Он в сарае, — закатив глаза, но все же с улыбкой, сказала Молли.
Лили пошла на выход.
— Хорошо, тогда я пойду к нему, чтобы поздороваться.
— Он очень обрадуется твоему приезду, — ответила Молли.
С улыбкой Лили вышла и поторопилась к сараю. Она любила своего дедушку, и у них были прекрасные отношения. Лили всегда могла рассказать ему что-то по секрету, которого по-настоящему любила. Ей нравилось играть с ним в разные маггловские штучки.
Войдя в сарай, Лили первым делом увидела дедушку, сидевшего на полу. Он что-то теребил, спрятанное под одеялом.
— Привет, дедушка!
Артур повернул голову, и большая улыбка расцвела на его лице:
— Лили, как я рад тебя видеть!
Он встал, вытерев руки о свои штаны, которые уже были в чем-то запачканы. Не смотря на то что дедушкины руки все еще были черными, Лили обняла его, ведь по нему она скучала больше всех.
— Как ты, дедушка? — спросила она, ослабив объятия.
— Все замечательно, Лили. Я просто кое-что ремонтирую, — Артур улыбнулся своей внучке.
После этих слов он пошел обратно к неизвестной куче под одеялом.
— Что это? — поинтересовалась Лили.
Артур, озорно улыбнувшись, взял палочку, взмахнул ей, и дверь сарая закрылась. Он взял край одеяла и с размаху откинул его. Под ним лежало что-то, напоминающее Лили маггловское средство передвижения… что-то типа велосипеда?
— Это велосипед? — спросила Лили.
Артур улыбнулся и опустился опять на колени.
— Нет, это мотоцикл. Он это тот же велосипед только для взрослых.
— Где ты его нашел? — пробормотала Лили.
Она подошла к мотоциклу и провела рукой по металлу. Он был немного грязноват, но Лили не могла помочь.
— Это твоего отца. Ему мотоцикл передал крестный, но он не работает с того момента, как Гарри исполнилось семнадцать. Я пытаюсь починить уже в течение многих лет, но безрезультатно. Так что теперь я пытаюсь его починить маггловскими методами. Посмотрим, может, что и получится, — объяснил Артур.
Лили опустилась на колени рядом с дедушкой.
— Могу я тебе чем-то помочь?
Артур улыбнулся:
— Я бы снял куртку, потому что ты можешь запачкаться.
Лили пожала плечами и сняла свою куртку.
— Все, теперь я готова. Что мне делать?
Артур объяснил Лили, что надо делать, давая подробные инструкции. Она сделала так, как ей сказал дедушка, и вскоре смогла понять, что нужно делать. В основном они молчали и говорили только о том, что связанно с велосипедом, и Артур хотел узнать причину ее молчания.
— Тебе нравится быть слизеринкой? — спросил он, наконец перейдя на разговоры о школе.
Лили глубоко вздохнула и подала какой-то маггловский инструмент.
— Мне нравится. Это потрясающе, и я рада, что попала на этот факультет, — твердым голосом сказала она, стараясь не показать неуверенности.
Артур издал смешок:
— Я рад слышать это от тебя. Но, что тогда случилось?
Лили сделала вид что не поняла вопроса.
— Что ты имеешь ввиду?
— Даже не пытайся, Лили Луна. Я знаю, что что-то не так. Но Что?
Лили занервничала.
— Все изменилось, — пробормотала она. — В смысле не всё изменилось, а все люди стали другими. Буквально в первый же день я стала какой-то подлой змеей. То есть каждый слизеринец — это Пожиратель смерти, или их родители были ими. Они думают, что я изменилась, но я, лично, не ощущаю каких-то изменений, — рассуждала Лили.
Артур активно думал о чем-то.
— Да, это действительно проблема. Я слышал истории про тебя, честно говоря: про борьбу с твоими братьями, с Хьюго, — и я слышал, как во время квиддичного матча Альбус пострадал по твоей вине.
— Но не я это начала! — оправдывалась Лили. — У Джеймса и Альбуса всегда были предрассудки по поводу моего факультета и Хьюго соглашался с ними! И еще, Джеймс и Альбус первыми начали играть нечестно!
Артур поднял руку в знак протеста.
— Я не виню тебя, Лили. Ведь я знаю, что произошло, если не вникать в детали.
Лили вздохнула, почувствовав себя не очень хорошо. Последнее время она очень часто принимала оборонительный вид. Она взяла другой инструмент и вернулась к починке мотоцикла.
— Джеймс сказал, что у него нет сестры, — призналась она с напускным спокойствием.
Краем глаза она заметила, что дедушка смотрит на неё.
— Он сказал это? — спросил Артур.
Лили сглотнула и ответила:
— Да. Мы хотели опять подраться на его День Рождения, и он сказал, что у него нет сестры. С того момента мы не называли друг друга по имени. И Альбус, кажется, согласился с ним.
Лили остановилась, ненавидя свои глаза за то, что они горели так, будто она собиралась заплакать.
— Я была зла на него. Очень зла, но… Я никогда не думала отказаться от брата. Я не думаю, что смогла бы так же, но… Я, наверное, была не права, — пробормотала она.
На этот раз Артур глубоко вдохнул.
— Ты знаешь, Лили, много лет назад твое мама и дядя прошли через что-то подобное. Перси отказался быть частью семьи Уизли, а остальные отказались от брата. Они были очень злыми. И ты знаешь почему?
Лили застыла на одном месте и смотрела на дедушку. Он смотрел на нее. Лили покачала головой. Она не слышала эту историю ни разу.
— Нет. Почему?
— Потому что они почувствовали себя обманутыми. В то время министерство было для нас врагом. А Перси был на их стороне. Он не пришел домой на Рождество, и, когда со мной случился несчастный случай, тоже. На работе мы не обменивались даже парой слов. Знаю, что ты сейчас чувствуешь, — сопереживая, сказал Артур.
Лили почувствовала, как защипало глаза от слез.
— Что ты сделал? –спросила она.
Артур опять вздохнул.
— К сожалению, я ничего не мог сделать. Он был так уверен в своей правоте. И я не думаю, что мог повлиять на него. Каждый из вас, детей, упрямый, и я не одобряю то, что чувствует Джеймс, но для него слизеринцы — это враги, а его младшая сестра не только присоединилась к ним, но и общается с ними. Что он еще может чувствовать?
— Я не понимаю этого! — воскликнула Лили. — Я имею в виду, что я не выбирала Слизерин, но это я! И я была в окружении слизеринцев, но не нашла причины, по которой можно их ненавидеть! Джеймс их не любит просто из-за того, что было в прошлом.
Артур пожал плечами, вытерев руки, и взял другой инструмент.
— Это больше похоже на правду. Джеймс очень преданный, настолько преданный, что он будет обижаться на что-то, что произошло, даже не подумав об этом. Но посмотри на это с другой стороны. Если бы Джеймс стал лучшим другом кому-то, кого ты ненавидишь, кому-то, кого, как ты знала, ненавидел, что бы ты почувствовала?
Лили не ответила. Она хотела сказать, что поняла бы его, но после всего того, что случилось, возможно, не смогла бы. Но, если бы она не была бы изгоем, если бы ее не отвергнули, почувствовала бы она себя обманутой? Смогла бы ненавидеть своего брата за что-то такое?
Когда Лили и ее дедушка покинули сарай, она заметила, что запачкалась. Ее руки были практически черными, а ее джинсы и блузка были в пятнах. Как только она зашла на кухню, то увидела, что вся семья в сборе, потому что все ее дяди и тети сидели за столом. Ей стало интересно, как долго они уже здесь.
— Что с твоими руками? — спросила Гермиона, увидев племянницу.
Лили робко улыбнулась.
— Я помогала дедушке.
— И она сделала это потрясающе, — сделал комплимент Артур.
Молли закатила глаза.
— Ну, тогда идите мыть руки и переодеваться, — скомандовала она.
Лили сдержала смешок.
— Хорошо, я пошла.
Она покинула кухню, и вошла в гостиную. Только Молли, читающая книжку, была там. Лили не хотела ее беспокоить, так что она не стала ничего говорить. Она практически взяла сумку, но, посмотрев на свои руки, решила, что это не лучшая идея, так что она подошла к лестнице и поднялась наверх. Она услышала множество голосов, раздающихся из старой комнаты Джорджа, и предположила, что остальные дети были в ней. Лили тщательно вымыла руки, смыв всю черноту. Она вытерла руки и вышла из ванной, планируя достать одежду из своего чемодана, чтобы переодеться. Но Лили не успела дойти до лестницы, так как кто-то затащил ее в комнату. Лили тут же обернулась и, закрыв дверь, увидела Розу.
— Что ты делаешь? — требовательно спросила он. Ее сердце бешено колотилось из-за пережитого шока.
Роза робко улыбнулась.
— Я хотела поговорить с тобой, чтобы ты не смогла убежать.
Лили потихоньку успокоилась.
Она была рада, что в глазах Розы не было никакого гнева и вражеского настроя. Это был хороший знак. Так?
— Что ты хочешь? — спокойно спросила Лили. Она не хотела, чтобы Роза услышала волнение в ее голосе. Мысль о предстоящем разговоре волновала ее.
Роза вздохнула, тем самым обратив на себя внимание.
— Я просто хотела поговорить с тобой, а в школе это невозможно, так как ты избегаешь меня.
Лили пожала плечами, решив не врать.
— Да, избегаю. Ты общаешься с Альбусом все время, и я так понимаю, что он твой лучший друг, а я не хочу говорить с ним.
Роза посмотрела на нее с сочувствием в глазах, которое Лили не желала видеть.
— Они просто расстроены, Лили. Они перерастут это.
Лили фыркнула:
Я сомневаюсь в этом. Я представить не могу, что мальчики извинятся и признают, что были неправы.
Роза закатила глаза.
— Это все, что нужно сделать вам троим.
Лили опять пожала плечами.
— Возможно, но почему они не могут сделать первыми этот шаг. Они начали это.
— Даже если и так. Почему ты не можешь быть умнее их и сделать первый шаг? — спросила Роза.
— Я понимаю. Я начинаю «поединок» с ними, только когда они первыми ввязываются в это, — защищалась Лили.
— Смотри, я знаю, что у Джеймса и Альбуса есть проблемы с факультетом Слизерин, — начала Роза.
— Они ненавидят его, — подметила Лили.
— Но, — продолжила Роза, — это не значит, что ты должна игнорировать всех нас.
— В любом случае я никогда не общалась с Молли и Доминик, — сказала Лили, понимая, к чему клонит Роза.
— Но со мной-то, да. И с Рокс, и с Люси, и с Луи. Почему все так изменилось? — пробормотала Роза.
— У меня занятия и новые друзья. Вы всегда общались друг с другом, а я не могу находиться рядом с Альбусом и Джеймсом, или Хьюго без драк. Они не позволят этому случиться.
— Лили, мы семья. Ты собираешься нас бросить только потому, что ты не можешь не реагировать на слова твоих братьев? Ты просто отреклась от нас в пользу своих новых друзей, которых знаешь несколько месяцев? — недоверчиво спросила Роза.
Лили смотрела на пол.
— Они признают то, что я слизеринка.
— Так и я тоже! И Луи, и Рокс, и Люси! Мы росли вместе, и теперь ты оказываешься от общения с нами? — требовательно спросила Роза.
— Ты хочешь, чтобы я перестала общаться с моими друзьями? — ответила вопросом на вопрос Лили. — Мне нравится проводить время вместе с ними. Они мои лучшие друзья! Это даже смешно, — зло сказала Лили. — ты даже не рассматриваешь вариант, чтобы я привела их в вашу компанию!
— Ты знаешь, что это будет проблематично, — утверждала Роза.
— Ты думаешь, что будет так? — спросила Лили. — Взгляни правде в глаза, Роза. Сейчас все по-другому.
— Видимо, — пробормотала Роза. –Лили, ты была мне как сестра.
Лили почувствовала укол вины, но не показала это. Вместо этого она насмешливо сказала:
— Мы никогда не были настоящими сестрами.
Лили заметила, появившуюся враждебность в глазах Розы.
— Я тоже так думаю.
Лили
Прошла мимо нее, не желая продолжать разговор. Она поспешила спуститься, желая переодеться или сделать хоть что-то.
Ужин в Норе, в канун Рождества, никогда не был тихим. Даже несмотря на напряженные отношения двоюродных братьев и сестер, за столом было довольно шумно. Просто Лили не участвовала в разговорах детей до того, как Луи подсел к ней.
— Как у тебя дела, Лили? — спросил он, откусив немного картошки.
Лили отпила немного из своего стакана прежде, чем ответить.
— Бывало и лучше. А ты как?
— В общем, не так уж и плохо. Я не говорил тебе, но ты потрясающе играла в квиддич на последнем матче, — ответил Луи.
Лили улыбнулась.
— Спасибо. Я, на самом деле, не думала, что смогу выиграть.
Главное — это быть уверенным в себе, — возразил Луи и спросил: — Так ты дружишь с Лолой Притчард и Пьюси Джейком?
Лили усмехнулась. Она не думала, что Луи задумывался об этом.
— Джэйс, точнее. И да, я с ними провожу много времени. Они мои лучшие друзья.
Луи только кивнул.
— Я рад это слышать. Я редко видел тебя и переживал, что ты, возможно, прячешься, — смеясь, сказал он. Лили присоединилась к нему.
Оставшуюся часть вечера Лили проговорила с Луи. Он пытался научить ее играть в шахматы, но ничего не получилось, и они перешли на Взрыв-карты. Когда ночь уже подходила к концу, Лили и Луи закончили играть и уселись на диван. Им было без разницы, где спать. Они стали наблюдать, как играли другие, про себя смеясь, когда Джеймс ударил Молли, и она закатила истерику, или Люси выиграла диван, и Джеймсу пришлось спать на кресле. Лили и Луи выбрали спальные мешки и, улегшись рядом, продолжили шептаться. Лили чувствовала, что ее настроение улучшается. У нее есть друг среди двоюродных братьев и сестер, который не осуждает ее.