Глава 5Девушки зашли в гостиную, когда все были уже в сборе и, судя по всему, с расписаниями.
— Вы опоздали, — холодно заметил Снейп.
Елена встретилась с ним взглядом. В его черных глазах не было ничего, кроме, разве что, равнодушия.
Мне нравится его нос.
— Простите, профессор, — Дафна очаровательно улыбнулась Снейпу.
— Вы и мисс Паркинсон на ближайшие две недели составите компанию мистеру Мортимеру, убирая классы. Придете ко мне вечером, я дам задания.
Девушки синхронно вздохнули.
— А Вы, мисс Форсайт, зайдите ко мне после окончания занятий. Мистер Малфой покажет Вам, где мой кабинет.
Елена автоматически нашла глазами блондина. Тот рассматривал камин без малейшего проблеска интереса.
— Да, сэр, — Грейс перевела взгляд на Снейпа и кивнула. — Зайду.
— Мистер Малфой, — обратился декан к Драко, — отдайте опоздавшим их расписания. И только попробуйте не прийти вовремя на завтрак, — он хмуро посмотрел на Дафну и Пэнси, а Елену и вовсе проигнорировал. Затем Снейп развернулся и быстро вышел из гостиной. Слизеринцы вяло последовали за ним. Гостиная быстро пустела. Малфой подошел к девушкам.
— Привет, Пэнс, Гринграсс, — он слегка кивнул. — Нельзя просто так взять и не опоздать на первый сбор? — Елену он как будто бы и не заметил.
— Заткнись, Малфой, — Паркинсон закатила глаза. — Мы разбирали вещи.
— Этим никак нельзя было заняться после уроков, — саркастично заметил он.
— Те вещи были необходимы сейчас! — капризно произнесла Дафна.
— Ладно-ладно, только не истери, — Драко протянул ей и Пэнси пергаменты. — Ваши расписания.
Он повернулся к Грейс.
— Твое, Форсайт. — Елена взяла тонкий листочек. — После уроков встретимся здесь, я провожу тебя к Снейпу. — Он развернулся и проследовал к выходу.
Тоже мне.
— Пойдем, — Пэнси закончила разглядывать свой пергамент и подняла глаза на Грейс. — А то и правда опоздаем.
— Опять зельеварение с Гриффиндором, — простонала Дафна. — О, еще и защита от темных искусств с ними... А астрономия — с Когтевраном... Хорошо, что с Пуффендуем ничего нету, как в том году — целая травология. А еще и первые две недели окончательно убиты, — сетовала Гринграсс, пока девушки шли по направлению к Большому Залу.
— Да почему он так с вами? — Грейс разглядывала рельефные стены подземелья. — Неужели все и правда из-за безответной любви?
— Да, все из-за гребаных Поттеров, — зло ответила Паркинсон. — Этот их сынок, Гарри, тот еще ублюдок... Вечно лезет куда не надо, урод...
— А родители у него — магглолюбы, — добавила Дафна. — Живут среди них, дружат... Ну и, разумеется, они — большие друзья семейки Уизли.
— Уизли? Это которые рыжие?
— Ага, — кивнула Паркинсон. — Живут в многоэтажном бараке, кишащем тараканами. Папаша-Уизли повернут на маггловской технике, близнецы, как-там-их-зовут, постоянно устраивают глупейшие розыгрыши, Рон, который учится с Поттером — невозможный придурок, а девчонка Уизли — просто серая мышь. И тоже дружит с этой грязнокровкой Грейнджер...
— Что ты там вякнула, Паркинсон? — раздался сзади чей-то голос.
Девушки обернулись. Подходя к Большому Залу, они и не заметили, как к ним подошли Поттер, Грейнджер и Уизли. Вопрос последнего и прозвучал мгновение назад.
— Что слышал, рыжий, — презрительно отозвалась Пэнси. — У тебя что, еще и уши дырявые, как то старье, которое ты называешь мантией?
— Интересно, а твоя сестрица будет донашивать одежду за тобой, или вы все же скинетесь и купите что-нибудь приличное? Хотя бы носки. Или носок, — захихикала Дафна.
Ну вообще отлично.
— Мерлин, — поморщилась пышноволосая девица с густыми бровями. — Это из твоего рта так завоняло, Гринграсс? Или это твои духи?
Зачет, неряха.
Елена с интересом наблюдала за перепалкой, заметив, что брюнет не вступал в спор. Быстро взглянув на него, она увидела, что Поттер ее разглядывает.
Вблизи он еще симпатичнее.
— Это, наверное, в мантии твоего дружка появились тараканы, — предположила Пэнси. — Из дома пару сотен прихватил, а, Уизли?
— А ты сказала вашей новой подружке, что у тебя блохи? — поинтересовалась Грейнджер, скользнув взглядом по Елене.
— Гермиона, — легко тронул пышноволосую за руку Поттер, — прекрати.
— Почаще слушай своего очкастого дружка, — фыркнула Паркинсон. — Дело говорит, на удивление.
— Может, это оттого, что он летом реже виделся со всякими там... — Дафна смерила взглядом Уизли, — предателями крови?
Интересно, они всегда так?..
— И грязнок...
Это надо срочно прекратить.
— Пэнси, Дафна, нам пора идти, — торопливо перебила Елена Пэнси. — Снейп и так утром был не в духе.
— Да, ты права... — поморщилась Гринграсс. — Двух недель мне хватит. Идем, Пэнс.
— Мы еще договорим, — прошипела Паркинсон.
— Уж не сомневайся, — презрительно отозвалась Грейнджер.
Поворачиваясь, Грейс заметила немного удивленный взгляд троицы. И она была готова поклясться, что Поттер чуть улыбнулся.
* * *
Завтрак прошел довольно обыденно. Пэнси с Дафной и еще парочкой слизеринцев обсуждали предстоящие занятия, Нотт читал какую-то древнюю книгу, периодически пронося ложку мимо рта, а Малфой отстраненно слушал темнокожего брюнета — Блейза Забини. Лениво перебрасываясь с Дероком фразами, Грейс доедала местное подобие блинчика, когда осторожно кто-то тронул ее за плечо.
— Елена?
Она чуть повернула голову. Рядом с ней стоял довольно высокий парень. Его прямые черные волосы падали на лоб, чуть закрывая правый глаз.
За той половиной стола слизеринцев, где сидела компания шестикурсников, воцарилась тишина.
— Форд, — неприязненно произнес Дерок. — Чего тебе?
— Я пришел поговорить с новенькой, а не с тобой, Мортимер, — спокойно ответил парень. — Меня зовут Майкл Форд, я с Гриффиндора, — обратился он к Елене.
Она промолчала.
— Ко мне подошел Дамблдор, — не дождавшись ответа, продолжил гриффиндорец, — и сказал, что ты прекрасно разбираешься в древних рунах. Это правда?
— Да, — пожав плечами, ответила Елена. — Я вполне успешно занималась этим в предыдущей школе.
— Отлично, — Форд искренне улыбнулся. — Я хотел предложить тебе присоединиться к нам сегодня после ужина. Профессор Бэбблинг собирается обсудить с нами программу курса по древним рунам на этот год. Что скажешь?
— Мне это было бы интересно, — немного помедлив, отозвалась Грейс. — Спасибо за приглашение.
— Замечательно! — он явно привычным жестом откинул темную прядь, снова закрывшую глаз. — Тогда встречаемся в библиотеке после ужина. Знаешь, где это?
— Найду, — Елена чуть подняла уголки губ.
— Всё, тогда мы тебя ждем, — Форд развернулся и пошел к своему столу.
— И что это сейчас было? — вопросил Нотт, оторвавшись от книги.
— Ты и правда собираешься проводить время среди этих заучек? — поинтересовалась Паркинсон у Грейс.
Та пожала плечами.
— А почему бы и нет? Это и правда интересно.
— Но... Там ведь полно гриффиндорцев и когтевранцев... — пробормотала Дафна. — А еще там грязнокровка Грейнджер.
— А какое мне до них дело? — подняла брови Елена. — Мне интересны руны, а не люди.
— Резонно, — заметил Блейз.
— Странно, — одновременно с ним сказала Дафна. — Ну, в смысле, — начала пояснять она, — я не понимаю, как ты сможешь быть в одной комнате со всякими там...
— Она же уже объяснила, Гринграсс, — скучающим голосом произнес Малфой. — Без разницы, какие люди окружают, если занимаешься интересным делом.
— Как это мило с твоей стороны — перевести нам слова Форсайт. Может, станешь ее личным переводчиком? — язвительно спросила Пэнси.
— А может, вы наконец начнете думать, прежде чем говорить? — не менее язвительно отозвался Малфой. Елена зевнула.
— А может, вы поженитесь? — предложила она, протягивая руку к большому прозрачному блюду с салатом из зелени странного оранжевого цвета.
Блейз, Нотт и еще парочка слизеринцев расхохотались. Малфой недовольно поморщился, а Пэнси фыркнула.
— Мерлин меня побери, Форсайт, — сквозь смех выдавил Теодор, — ну ты даешь!..
— Да она ему не нужна, у него же есть его отражение, — Дафна тоже смеялась, показывая ряд ровных белых зубов.
Лицо Малфоя выразило крайнее презрение.
— Действительно, — Паркинсон тоже чуть улыбнулась, — кто посмотрит на других, когда стоит глянуть в зеркало — и увидишь совершенство!..
Новый взрыв хохота обратил на себя внимание других учеников. Они с интересом косились на стол обычно высокомерно-негромких слизеринцев. Снейп, разумеется, тоже заметил любопытное оживление за столом своих подопечных. Бесшумно подойдя к центру веселья и встав за спиной Елены, он, по обыкновению, хмуро поинтересовался:
— Что-то не так? — За столом воцарилась тишина. Грейс подавила желание повернуться.
А от него приятно пахнет.
— Все в порядке, профессор, — откашлявшись, произнес Нотт. — Все в порядке.
— Рад это слышать, — тоном, от которого воздух стал на два градуса холоднее, сказал Снейп и удалился обратно за стол преподавателей.
— М-да, — Пэнси первая прервала молчание, — умеет он поддержать веселье.
Малфой все еще был мрачен.
— Брось, Драко, — Блейз положил ему руку на плечо, — мы же шутили.
— Да, — поддержал его Нотт, — просто шутка.
Они выжидающе посмотрели на Елену, которая спокойно поглощала оранжевый салат. Заметив это, она приоткрыла рот, будто раздумывая, что сказать, а затем попросила Дерока передать ей тарелку с сыром. Забини усмехнулся, а Пэнси снова фыркнула.
— Ты мне нравишься, Форсайт, — заявила она.
— Может, вы поженитесь? — неожиданно пробормотал Малфой.
Елена не удержалась и улыбнулась.