Глава 50: Место смерти изменить нельзяДекабрь медленно укутывал Англию в свои объятия. Последние золотые листья слетели с высоких деревьев, а в небе витал лёгкий морозец. Маленькие снежинки падали с низких серых туч, но так и не долетали до земли, тая.
За погодой из высокого арочного окна с подобранными тяжёлыми гардинами следил Люциус Малфой. Он стоял неподвижно, лишь холодные серые глаза равнодушно следили за падающими кристалликами льда.
Скоро поместье Малфоев утонет в снегу на долгие месяцы. Нарцисса была сослана на тёплое побережье Франции к родственникам, подальше от ужасной погоды. Но не только погода волновала Люциуса Малфоя. В последнее время Тёмный Лорд о чём-то сильно беспокоился, что отражалось на всех обитателях поместья. Малфой скривился: вот уже несколько месяцев подряд древнейшее родовое поместье Малфоев превратилось в прибежище самых изощрённых маньяков волшебной Англии. И если Люциус готов был смириться с Мальсибером или Эйвери, то выносить Беллатриссу Лестрейндж с каждым днём становилось всё невозможнее. Она была самым настоящим психом, злобным и кровожадным, без всякого чувства собственного достоинства.
За спиной Малфоя снова хлопнула тяжёлая дверь — это очередной участник сегодняшнего собрания прибыл в большой тёмный зал. Люциус отвернулся от окна и подошёл к столу. На своих местах уже были Снейп и Беллатрисса, которая беззастенчиво ковыряла палочкой столешницу. Люциус уселся на свой стул, и снова, в последний раз, хлопнула дверь — вошёл Волдеморт.
Пожиратели смерти встали, выказывая своё почтение тёмному волшебнику. Волдеморт молча прошёл к своему месту во главе длинного стола и медленно сел. За ним — все остальные.
— Вам наверняка интересно, зачем я вас собрал, — загробным тихим голосом начал Волдеморт. Пожиратели почтительно молчали, ожидая продолжения. — Дело в том, что Дамблдору и его прихвостням стало известно о существовании крестражей. Вы единственные из Пожирателей, кто осведомлён о них. — Волдеморт сложил руки на столе. — Старик начал охоту за ними. И насколько мне известно, — Тёмный Лорд кивнул в сторону своего разведчика Снейпа, — Орден Феникса успел обнаружить лишь медальон Салазара. Ещё один крестраж был уничтожен, — Беллатрисса склонила голову, пытаясь спрятаться от взгляда хозяина под столом.
— Мой Лорд, — встрял Люциус, провожая Лестрейндж уничижительным взглядом. — Могу Вас уверить в сохранности дневника. Буквально позавчера я отправил его вместе с Нарциссой во Францию. Вам не о чем беспокоится.
— Это прекрасно, Люциус, — Волдеморт кивнул.
— Милорд, — быстро зашептала Беллатрисса, поднимая лицо. — Сейф Лестрейнджей в полной недосягаемости Ордена, это правда. Если нужно я буду дежурить там день и ночь…
— Довольно, Беллатрисса, — Волдеморт поднял ладонь, заставляя её замолчать. — Ты меня и так подвела, позволив какой-то мелкой грязнокровке тебя одурачить.
— Позвольте я убью её, милорд! — с готовностью Беллатрисса вцепилась взглядом в своего хозяина.
— Это не твоё дело, Беллатрисса, — холодно промолвил Волдеморт, отворачиваясь от неё. — Мне нужно, чтобы вы проверили тайники и убедились в их сохранности. А теперь ступайте.
Люциус и Беллатрисса поднялись из-за стола, громко скрипнув стульями. Северус же недвижимо продолжал сидеть за столом. Когда наконец они скрылись за дверями, Волдеморт заговорил с Северусом:
— Как идёт подготовка мисс МакКиннон? — Волдеморт склонил голову так, словно вёл непринуждённую беседу о погоде.
— Она готова, сэр, — тут же ответил Снейп. — Но Вам не кажется, милорд, что, к чему бы я её не готовил, Беллатрисса справилась бы в разы лучше?
— Единственная наша проблема сейчас — это Орден! — горячо воскликнул Волдеморт, а в его глазах полыхнула ярость. — И если мисс МакКиннон справится с задачей, то мы сможем забыть об Ордене навсегда, Северус. Она — единственный человек, который может и должен выполнить это задание. Я надеюсь, Вы меня не подведёте.
— Ни в коем случае, милорд, — Снейп равнодушно кивнул.
— Тогда, мы вступаем в игру, — с бравадой произнёс Волдеморт.
***
Сегодняшним вечером Джеймс Поттер спешил домой как никогда. Впрочем, он спешил теперь каждый вечер, с тех пор как в его доме поселилось счастье. Он гнал метлу сквозь снеговые тяжёлые тучи, не обращая внимания на отмёрзшие пальцы. Глаза за очками то и дело щурились от холодного ветра, а дурацкая и абсолютно счастливая улыбка никак не сходила с лица. Мантия хлопала позади, ещё быстрее подгоняя Поттера.
Джеймс летел и думал, как круто изменилось всё вокруг за этот недолгий месяц. Лили переехала к нему, и теперь казалось, что мозаика жизни Джеймса Поттера окончательно сложилась. С ними жила и его горячо любимая дочка, которую они, поразмыслив немного, нарекли Амелией в честь бабки Поттера. От Эвелин больше не было вестей, как она и обещала, а Амелия, на радость Лили и Джеймса, совсем не была похожа на непутёвую мать. Хотя они оба понимали, что сейчас рано о чём-то судить.
Лили была для Джеймса крепкой опорой, без неё он точно пропал среди всей этой детской неразберихи. Поттер был бесконечно благодарен Эванс за всё, и желание снова её увидеть в конце рабочего дня сводила его с ума. И парень гнал ещё быстрее.
Единственным тёмным пятном на этой картине оставался Волдеморт. Когда это имя всплывало в лохматой голове Джеймса, он неизменно хмурился. Хотя, кажется, всё должно решиться очень скоро. На сегодняшнем собрании Ордена Феникса Дамблдор, на которого Мародёры всё ещё недоверчиво косились, открыл им свой план, финальным аккордом которого, должно стать полное уничтожение Волдеморта. Этот план, сложный и опасный, вдохновил жалкие остатки недобитого Ордена. Теперь это не была отчаявшаяся кучка людей для бойни, это был настоящий Орден Феникса, сильный и непобедимый.
Джеймс вылетел из своих мыслей и тёмных облаков, приближаясь к земле. В Годриковой Впадине было уже темно, и по улице тут и там плясали оранжевые квадраты света, который падал из окон домов. Джеймс направил свою метлу в конец улицы и, не успев затормозить, кубарем пролетел пару метров до калитки собственного дома.
В окнах едва мерцал свет — наверное Лили зажгла камин. Вокруг стояла такая тишина, словно кто-то наложил заклятие глухоты на весь посёлок. Джеймс неслышно подобрал метлу, которая отлетела на пару метров, и пошёл к дому, стараясь не шуметь. В коридоре его никто не встретил, а в доме была такая же глухая тишина, как и на улице. Джеймс вошёл в гостиную и тепло улыбнулся. Из кухни тянуло вкусным соблазнительным ароматом. В камине мягко горел огонь, заставляя тени прыгать по стенам. На диване перед камином сидя спала Лили. Она поставила руку на подлокотник и, опершись головой о ладонь, тихо дремала, изредка кивая своим снам. Рядом на диване в комке одеял посапывала Амелия. Она иногда сучила маленькими ручками по своему одеялу. Джеймс, кажется, готов был наблюдать за этим часами, но тут Лили, словно почувствовав его взгляд, проснулась и сонно оглянулась.
— И долго ты там стоишь? — шёпотом спросила Лили, потянувшись.
— Может быть, всего лишь несколько минут, — Джеймс пожал плечами, — а может, и целую вечность.
Лили снисходительно улыбнулась: льстить у Джеймса получалось очень плохо, может, это и к лучшему. Поттер подошёл к девушке, присел рядом на подлокотник, и прижав её к себе, поцеловал в висок. От Лили пахло уютом, чем-то цветочным или фруктовым. Джеймс на секунду зажмурился, а потом заговорил:
— Я принёс тебе кое-что, — он отстранился от Лили и вытащил из-за пазухи тугой свёрток. — Я выудил эту вещицу у Артура Уизли. Он, конечно, немного того, — Джеймс покрутил пальцем у виска, — но своё дело знает.
Эванс повертела в руках свёрток из коричневого пергамента, пытаясь угадать начинку. Не удержавшись, она разорвала упаковку, и у неё на коленях оказался телефон с диском бледного зелёного цвета. Он был совсем обычным, точно таким же, как и у Дурслей дома, только вот проводов не хватало, от большой коробки не вилось ни единого проводка.
— Это телефон, — Лили подняла удивлённый взгляд на Джеймса.
— Может быть, — Поттер задумался. — Уизли сказал, что тебе надо набрать номер, — Джеймс ткнул в диск с цифрами, совсем не понимая, как пользоваться этой замудрённой маггловской технологией. — И ты дозвонишься, куда надо. Ты ведь давно не видела сестру, да?
— Но, как же звонить, если здесь ни одного провода? — Лили крутила телефон и так, и эдак.
— Это называется магией, Эванс, — Поттер поднял увесистую трубку с рычага и поднёс к уху Лили. Девушка не могла поверить, но действительно услышала длинные гудки в трубке.
— Джеймс, это просто невероятно, — Лили все ещё пилила телефон ошарашенным взглядом. — Спасибо, — а потом бросилась на парня с поцелуями, притянув Поттера как можно ближе.
— Лунатик, кажется, мы не вовремя, — на пороге раздался голос Блэка. Лили оторвалась от Поттера, вжавшись в спинку дивана. Джеймс с раздражением посмотрел на Сириуса, взглядом обещая ему хорошую взбучку.
А Блэк и ухом не повёл. Он развалился в ближайшем кресле, наблюдая за стремительно краснеющей Лили. Эванс быстро надоела эта игра в гляделки с Сириусом, и она сбежала на кухню, чтобы сделать неожиданным гостям чай. Ремус устроился в кресле напротив Сириуса, уставившись в камин. Лунатик был тих и неразговорчив, и друзья его понимали. Сириус специально таскал друга с собой, чтобы тот не занимался самокопательством слишком долго.
Чуть ли не каждый вечер они проводили у Поттеров. Сириус уже окрестил Лили фамилией друга, ни в какую не желая отказываться от этой идеи. Да и Лили была совсем не против. А Ремус тихо возился с Амелией, пока друзья обменивались новостями и идеями. Кажется, Лунатик находил в этой маленькой девочке покой, и совсем недавно сам улыбнулся впервые за долгие недели.
— А теперь рассказывайте, — потребовала Лили, вернувшись с кухни. Вернулась она не с пустыми руками: девушка притащила большой поднос с ароматным чаем и большой миской домашнего печенья. — Что было на собрании Ордена? — Лили сутками сидела дома, пообещав Поттеру не навлекать на себя беды и напасти, и теперь сгорала от любопытства, желая узнать последние новости.
— Это скучно, — протянул Сириус, лениво махнув рукой. А затем увидев грозный взгляд Лили, всё-таки начал рассказ. — Ну хорошо, хорошо. Дамблдор, оказывается, не просто так штаны просиживал всё это время. На следующей неделе в Хогвартс приедут большие делегации мракоборцев из Франции и Америки. Пару недель на тренировки, и в канун Рождества мы сразимся с Волдемортом. Многие погибнут, Лили, так что, может быть, ты видишь меня в последний раз, — в ту же секунду в Блэка полетела диванная подушка от Поттера. — Да ладно вам! И пошутить уже нельзя, — Сириус обиженно откинул подушку и сделал пару глотков обжигающего чая.
— А у тебя как дела, Ремус? — спросила Лили. Лунатик поднял взгляд от Амелии, которую держал на руках. Малышка пыталась ухватить его за волосы.
— Всё нормально, — коротко ответил Ремус, как и всегда.
Возникла неловкая пауза, которая была редкой гостьей среди Мародёров. Каждый задумался о чём-то своём, пытаясь удержаться от того, чтобы бросить сочувствующий взгляд на Лунатика. Прошло много времени со дня, когда парень потерял самое дорогое, но такие рваные раны не затягиваются годами, что уж говорить о жалком месяце.
Но вот Блэк вытащил волшебные карты из внутреннего кармана своей куртки, и вечер вернулся в привычное русло. Лили сразу же отказалась играть, потому что магия волшебных карт не была подвластна острому уму волшебницы. Да и Блэк с Поттером слыли в Хогвартсе первыми шулерами школы. Поэтому Эванс была всего лишь зрителем.
Джеймс и Сириус уже успели несколько раз оставили друг друга в дураках, когда Ремус обратился к Лили.
— Мне кажется, ей пора спать, — Лунатик укачивал Амелию, которая зевала без перерыва.
Лили подхватила малышку на руки и, продолжая укачивать, поднялась по лестнице в детскую. Джеймс сразу же после рождения Амелии отремонтировал старую забытую комнату на втором этаже для дочки. Забил её игрушками доверху, совсем забыв, что до них Амелии ещё расти и расти. Эванс открыла дверь детской и оказалось в синеватой темноте комнаты. Малышка успела уснуть ещё на руках у Лили, Эванс лишь осталось уложить её в резную кроватку и накрыть одеялом.
Убедившись, что всё в порядке, Лили собиралась выйти из комнаты и вернуться к ребятам, но тут её взгляд зацепился за странный конверт на подоконнике. Эванс не знала, как он здесь очутился. Конверт оказался самым обычным, без всяких надписей из тонкой бумаги. Лили выглянула в окно, в небе не было видно ни одной совы, видимо письмо лежало здесь давно. Не ожидая подвоха, Лили вскрыла конверт, неловко порезав палец тонкой бумагой. Эванс зашипела от неприятной боли, а пару капель крови упало на бумагу. Лили развернула конверт, но внутри ничего не оказалось. Внезапно тёмные пятнышки крови исчезли с листа, просочились вовнутрь. Лили оторопела, она несколько раз повернула листок в разные стороны, но он был абсолютно чист. Эванс не успела как следует испугаться, как бумага «выдохнула» небольшое облачко пыли, которое окутало голову Эванс. Лили начала задыхаться и, сделав пару судорожных вдохов, упала навзничь.
Перед Лили начали плыть странные картинки, которые никак не могли прийти в порядок. Она пыталась сосредоточиться и понять, что происходить. Пару минут сражения со своим собственным сознанием, и перед Лили появился знакомый садик, который она не видела целый месяц. Она снова оказалась в своём сне, и тут её уже поджидал никто иной, как Волдеморт.
— Мы давно не виделись, верно, мисс Эванс? — Волдеморт сидел в своём плетёном кресле, оглядывая сад.
— Я бы предпочла больше никогда не встречаться, — Лили нахмурилась, но села рядом. Она вела себя гораздо уверенней, ведь это был её сон, она здесь была хозяйкой.
— Как грубо, — Волдеморт поморщился. — Я всего лишь хотел рассказать одну великолепную историю на ночь, мисс Эванс. Надеюсь, Вы будете благодарным слушателем.
— Зачем? — Лили сложила руки на груди и зло уставилась на Тёмного Лорда.
— Потому что это очень интересная история, — воодушевлённо промолвил Волдеморт и перешёл к повествованию: — Жил-был один тёмный маг, настоящий сумасшедший, — Волдеморт выпучил глаза. — И придумал он одно дивное зелье. Вы ведь отличный зельевар, мисс Эванс? Должны понимать, что-то, что он создал было великолепно и в то же время ужасающе. Он догадался, как обмануть природу и подарить жизнь. Зелье работало просто великолепно, но в один момент все его подопытные умирали, — Волдеморт сделал драматичную паузу, а Лили пыталась вырваться из своего сна, который с каждой секундой терял свой смысл. — И тут волшебник понял, что просто так обмануть Смерть нельзя. Тогда волшебник, разочаровавшись в своём провале, попытался убить одного из своих испытуемых. Но ему пытались помешать, и в момент, когда убийственное заклинание было произнесено между ним и жертвой встал человек. Он был отважен и силен. Умерев за другого, он отдал кровный долг Смерти. Жизнь за жизнь — вот главный принцип всего сущего.
— И зачем Вы мне всё это рассказываете? — Лили отчаялась вырваться и теперь просто ожидала окончания.
— Это ещё не всё, — Волдеморт заговорил снова. — С тех пор, зелье работало исправно, и главным его ингредиентом было убийство. — Волдеморт ядовито улыбнулся. — Вам не кажется, что Амелия, кстати отличное имя, появилась на свет раньше положенного?
— Что это значит? — Лили напряглась. Амелия действительно была необычной, совсем необычной.
— А то, мисс Эванс, — заговорил угрожающе Волдеморт. — Зелье сделало своё дело, осталось только убийство, чтобы девочка осталась жить. И догадайтесь, кто будет платить?
Лили молча сидела как громом поражённая. Нет-нет-нет, он все врёт! Именно это он делает всё время.
— Почему я должна тебе верить? — спросила Лили непринуждённо, хотя внутри всё колотилось от ужаса и страха.
— Иначе умрут твои друзья, — равнодушно бросил Волдеморт, — Мародёры, так вы себя называете, да? Они все умрут, и Амелия тоже. И останешься только ты, на горе трупов. Хотя может, это даже лучше… — Тёмный Лорд задумался на секунду, а затем встал и направился к дальней тропке цветущего сада. За ним тянулась его чёрная, как смоль, мантия. — Завтра в это же время, на этом же месте, ты должна быть готовой к смерти, Эванс. Я благородно дал тебе время попрощаться с родными, надеюсь, ты используешь его не напрасно. Удачи, — с этими словами Волдеморт удалился, а перед глазами Лили всё побелело и вскоре вовсе исчезло.
Лили рвано вдохнула, вынырнув из пучины кошмаров. Её взгляд случайно упал на часы — стрелки указывали на девять вечера. Внизу раздавался смех, кажется её отсутствие никто не заметил, а, может, она пролежала здесь совсем недолго. Эванс села, оставаясь на полу. Конверт исчез, словно его и не было. Руки тряслись, как в лихорадке, она была напугана до смерти. Неужели Дамблдор был прав, и это конец? Нет, этого быть не может. Она оглянулась на кроватку, где беззаботно спала Амелия. На глаза навернулись слезы, ей срочно нужно было поговорить с Дамблдором, может, он всё-таки найдёт способ её спасти и помочь. Только вот Мародёрам, а особенно Джеймсу незачем было знать о том, что здесь произошло.
Лили спешно поднялась, вытерла слезы и несколько раз вдохнула, чтобы успокоить колотящееся сердце. Спустившись к ребятам, она улыбнулась, непринуждённо и весело.
— Лили, всё в порядке? — обратился к ней Джеймс. Они доигрывали последнюю на сегодня партию в карты, и, кажется, Поттеру везло больше, чем Сириусу.
— Да, конечно, — Лили села рядом и обняла его руку, пытаясь забыть этот кошмар.