Глава 56 — Ненавижу тебя, Рон Уизли, — за десятки километров вторила Поттеру Панси Паркинсон, сгибаясь от боли, — если бы не ты, я бы сейчас глушила коктейли в клубе.
Драко, что по своей природе был эстетом, пытался абстрагироваться от весьма нелицеприятной картины появления нового человека и всматривался в пейзаж за окном:
— Да, выпить сейчас охота, — согласился он со своей бывшей девушкой.
Рональд, что, честно говоря, выглядел гораздо хуже рожавшей— с белым цветом лица и дрожащими руками, спросил:
— Тебе так больно?
Паркинсон, что обессиленно завалилась на спину после очередной схватки, разозлилась:
— Проверь. На себе. Засунь. Арбуз. Себе. В…
— Эй, — скривился Малфой, — я думаю, старший брат объяснил Ронни, откуда дети берутся.
— Ты знаешь, — простонал Джордж, которому Панси как раз выламывала кисть, — я думаю, что пропустил что-то в его воспитании.
Целитель с копной курчавых волос, что не поместились под шапочкой розового цвета — характерного для родильного отделения, жизнерадостно воскликнул:
— Вы молодец, Панси. Уже показалась голова.
— Где? — не понял ошалевший Рон.
— Не нарывайся на рифму, придурок, — процедил Джордж, пробуя вырвать посиневшую руку у Паркинсон.
Рональд послушно проследил взглядом туда, где скрылась ладонь целителя и, шумно выдохнув, свалился на пол.
— О! — ткнул носком ботинка парня Малфой. — Истинный гриффиндорец — смелый и бесстрашный. Ну ничего, пол тоже нужно чем-то вытереть.
После громкого крика Панси, от которого у Малфоя его белокурые волосы встали дыбом, доктор представил присутствующим довольно крупного карапуза с рыжим пушком на голове, что огласил больницу своим недовольным ором.
— Весь в бабку, — прошептал Джордж, потирая ушибленное запястье.
— Так, где отец? — покрутил головой целитель.
— А вот! — снова ткнул ногой Рона Малфой. — Кафель целует.
— А кто будет перерезать пуповину? — сдвинул брови в одну медик.
— Так, как бы я — старший брат отца, — выпятил грудь вперёд Джордж.
— А я — близкий друг матери, — парировал Драко, — настолько близкий, что наши дети могли б уже в садик ходить, в старшую группу.
— Да ты что, — фыркнул Уизли.
Панси приподнялась на локтях:
— Недоумки, если вы сейчас не отцепите его от меня, я вам головы поотрываю.
— Мерлин, Генри, зачем мы поехали в эту Ниццу? — сокрушалась на коридоре миссис Паркинсон.- Наша девочка была одна… Перепуганная, без поддержки.
— Одна? — пробормотала молодая целительница, выходя из родзала. - Да там мужиков больше, чем у меня за всю жизнь.
— Ничего, — решительно заявила Молли, — там Рон, она с ним в безопасности, он надёжный, сумеет успокоить.
Джордж и Драко, зацепив друг друга плечами, вышли из родовой.
— У нас мальчик, — гордо объявил Малфой.
— Не говори так, а то подумают, что у нас с тобой мальчик, — шикнул Джордж.
— 3700, 53 сантиметра, — продолжил Драко, по виду которого можно было понять, что рожал он сам.
Молли обняла миссис Паркинсон, а Генри шепнул Артуру:
— Ну, все, бухать будем дня три. Бери отпуск за свой счёт.
— А где Рон? — наконец выпустила обескураженную миссис Паркинсон из объятий миссис Уизли.
— Ааа, сейчас вынесут, — махнул Джордж.
— Ну что, на свадьбу к Поттеру? — спросил Драко, когда родители ломанулись на смотрины внука.- Хотя, может, он уже развелся…
Гарри схватил Джинни под локоть и весьма бесцеремонно оттянул от небольшой толпы родственников:
— Послушай.
— Что? — обижено перебила новоиспечённая миссис Поттер.
— Послушай, — уже мягче начал Гарри, — прекрати себя так вести. Мы вместе много лет, через такое прошли, что только в книжках можно прочитать. Мы ждали, когда сможем быть вместе и никто и ничто нам не будет угрожать. А теперь ты ведёшь себя так, — Джинни поджала губы, — ну, правда, перед людьми неудобно.
— Перед этими? — невеста указала на гостей, что, по неизвестной причине, подбрасывали тётушку Мюриэль: в воздух сначала взлетали ее очки, потом парик, а в последнюю очередь — она сама.
— Ладно, — кивнул Гарри, — мне неудобно перед нами. Мы заслужили на другое. Давай хотя бы закончим этот день, как следует.
— Как следует? Ты видел, что вытворил Рон?! И после этого я должна на тебя не обижаться?
Гарри почесал голову:
— Так вытворил Рон, а виноват я? В конце концов, он — твой брат.
Джинни была застигнута врасплох этим аргументом, но не в ее характере было сдаваться.
— Да! Брат! Но братьев не выбирают, а вот ты друга мог выбрать и получше!
— Джин, — простонал Поттер.
— Ладно, — смилостивилась Джиневра и чмокнула мужа в губы, — мне сейчас бросать букет. Мама просила, чтобы его словила кузина Мэрион, а то ей уже 37 и у нее пять кошек.
Возле фуршетного столика удачно трансгрессировал Малфой и сразу начал выбирать, чем бы перекусить.
— Ну что, гинеколог? — хлопнул его по плечах Забини. — Как дела?
— Пацан, — обернулся Драко и увидел вместе с Блейзом Гермиону, — да, и я принимал непосредственное участие. Так что, Грейнджер, если будешь рожать и не будет рядом врача, я могу посодействовать.
Гермиона ахнула:
— Ты сейчас озвучил мой самый большой кошмар, о котором я даже не подозревала.
— И как Панси? — поинтересовался Забини.
— Ты знаешь, неплохо, — ответил блондин. — Вообще, после того, что я увидел, я считаю, что наши матери должны нас ненавидеть за то, что мы с ними сделали. — Парень задумался.— По ходу, меня Люциус рожал.
— Мы там тебе стейк оставили, — указал на стол Забини, — как ты любишь — с кровью.
Малфой зажмурился, видимо, что-то вспомнив:
— Нет, я лучше тортик подожду.
Перед аркой началась суета. Девушки, слегка толкаясь, старались пробраться поближе к невесте, что, хохоча, замахивалась букетом. Под аплодисменты она развернулась к своим подругам спиной и на счёт «три» запустила в воздух цветы. Талантливая квидиччистка рассчитала так, чтобы букет оказался в руках полненькой барышни с нелепыми кудрями, но… Но она не взяла во внимание Луну Лавгуд, что после трёх чашек кофе открыла в себе второе дыхание. Как опытный регбист, рейвенкловка завалила кудряшку на газон, ударом кулака выбив у нее с рук цветы, те отлетели на значительное расстояние…- прямо к фуршетному столу. Квидиччные навыки сработали и у Малфоя, он инстинктивно словил букет и прижал к груди.
— Где фотограф?! — восхитился Забини, когда ошеломленные гости вылупились на Драко. — Лавандовый тебе к лицу, такая няша! Мы точно выиграем конкурс колдографий «Весна в моем сердце».
— Ну, зачем? Кто меня дёрнул? — матернулся Малфой и зажмурился от фотовспышки.
Симус открыл дверь домика, в котором он скрывался вместе с Гринграсс после нападения Райнера, и бросил пиджак на стул в прихожей — так, что стул перевернулся.
— Дафна! — позвал гриффиндорец, совершенно не смущаясь, что часы показывали пять утра.- Иди сюда! Я созрел, займёмся мы таки любовью. Дафна!
Гринграсс сбежала с второго этажа — совершенно не сонная, в шелковом халатике и домашних тапках:
— Ты представляешь, что сделал этот гад? Эта сволочь без сердца и совести? — проигнорировала она слова Симуса.- Посмел притронуться к моей сестре! Мразь! Я его сотру с лица Земли.
— Понял, — печально кивнул Симус и прошел на кухню, — ночь разврата отменяется. Зря я отшил ту квидиччную сборную, а там четверо девок были очень даже ничего.
— И понимаешь, это после всего, что было, — продолжала негодовать Гринграсс, — он хочет отыграться на ней. Дрянь, она же маленькая девочка, конечно, она поверит всему. Но я его в покое не оставлю.
— Ты не сделаешь мне кофе? — опустился на стул ирландец.
— Я ему репутацию так подпорчу, что никто не захочет с ним общаться, так ему и нужно будет!
— Ага, спасибо, я сам! — направился к плите Финниган.
Дафна притормозила, видимо, заметив нарядные брюки парня и его белоснежную рубашку:
— Как там свадьба Поттера?
— Ты знаешь, - насыпал кофе в чашку Симус, — столь же странная, как наш с тобой разговор.
— Как рыжая мымра? — совершенно не смущаясь, забрала из рук Финнигана кофе Дафна. — То бишь, невеста?
— На нее никто не смотрел, всех больше заинтересовала твоя Панси, которая начала рожать.
— Панси родила? — Гринграсс хлюпнула кофе на рубашку Симуса, тот дернулся от боли.
— Да, мальчика.
— Блин, я так хотела быть с ней рядом в этот момент, ей, наверное, так меня не хватало.
— Все нормально, — сушил одежду Финниган, — с ней Малфой был.
Дафна опять подпрыгнула, снова разлив напиток на уже далеко не белую рубашку парня.
— Да елы-палы, — возмутился гриффиндорец.
— Ненавижу его! Паразит из Слизерина, — Гринграсс хлопнула дверью и умчалась наверх.
— Как все сложно, — пробормотал Финниган, уселся за стол и положил голову на руки.
Дверь снова скрипнула, по полу застучали каблуки. Симус поднял глаза: Дафна при полном параде — в платье и с легкой накидкой в руке прислонилась к дверному косяку.
— Ты чего? — не понял гриффиндорец.
— Мы идем к Панси.
— Очумела? Пять часов утра! — взвыл Финниган.
— Тогда я сама, — развернулась девушка и вышла в коридор.
— Мля, — встал из-за стола Симус, — чем больше узнаю вас, женщин, тем более адекватным мне кажется Волдеморт. С тебя должок! — прокричал он, подбирая пиджак с пола. — А у меня, знаешь, бурная фантазия.