Глава 5. Твердыня тьмыЧеловек или Бог?..
Дьявол я или Пророк?..
Гений темных предсказаний,
Эхо вещих снов.
С. Маврин, «Пророк»
— Где все? – Клинок оглядывался вокруг, но помещения замка были пусты.
— Каллиопа и Аластор остались у главных ворот, — шагавший рядом Скальд победно улыбнулся, поправив ножны у пояса. — Невилл и Полумна взяли на себя Северные врата. На юге засели Анджелина с Кэти…
Алекс продолжал еще что-то говорить, но Клинок не прислушивался особенно к его словам. Мыслями он уже пребывал в главном зале замка — там, где уже заключили лорда Альфреда, его супругу Эллиану и их сына Ричарда. Удары сердца гулко отдавались в груди. Казалось, где-то тихо капает вода, ударяясь с негромким шлепком о холодные каменные плиты.
— Надеюсь, обошлось без жертв? — задумчиво прервал Клинок все еще вещавшего что-то Скальда.
— Да, конечно, — Алекс сразу посерьезнел. — Не знаю, что было с остальными, но когда стражники видели меня, они почему-то бросали оружие, падали на колени и начинали молиться. Честно, я так и не нашел причины их странного поведения…
Клинок покосился на него и чуть вздохнул.
— Сколько раз я тебя просил не забыть снять очки?
Скальд виновато улыбнулся и пожал плечами в ответ. Он на пару шагов обогнал Клинка и взялся за ручки тяжелых резных дверей в добрых десять футов высотой, дожидаясь, когда наставник медленными изящными движениями набросит на голову просторный капюшон плаща. Странное чувство сродни тяжкой ностальгии насквозь пронзило Алекса; впервые за очень долгое время он увидел наставника таким, каким привык его видеть — полным скрытой энергии и неведомой силы, внимательным, настороженным и загадочным. Клинок перехватил благоговейный взгляд Скальда, кивнул, чуть усмехнувшись; молодой мракоборец резко передернул плечами, сбрасывая напряжение, и улыбнулся, потянув на себя тяжелые двери.
Главный зал замка оказался сумрачным, но по-своему уютным. Множество горящих свечей и факелов разгоняли полумрак огромного помещения, высокий потолок которого, несмотря на освещение, терялся во тьме. По середине зала, разделяя его на две части, протянулся внушительных размеров дубовый стол, на котором стояли пузатые бутыли с вином и многочисленные блюда, наполненные едой. Клинок остановился у порога, ощутив внезапный трепет в груди; словно вернулся после утомительной дороги домой.
— Ну а вы кто?.. — раздался мягкий усталый голос, заставивший Клинка вздрогнуть, приходя в себя.
При повторном осмотре полутемной залы мракоборец обнаружил за длинным столом, среди настороженных членов Отряда, хозяев замка. Лорд Альфред — высокий, широкоплечий, то и дело отбрасывающий с лица пряди огненно-рыжих волос, — опирался локтями о спинку кресла, в котором, гордо выпрямив спину, сидела леди Эллиана. Мрачно нахмурившись, лорд Альфред изредка бросал косые взгляды на столпившихся вокруг членов Отряда, и становилось ясно, что они не стали ничего рассказывать. Взгляд Ричарда был много более агрессивным; высокий, поджарый и жилистый, словно в противоположность отцу, он нервно мерял шагами пространство перед камином, теребя рукоять меча. Клинок внимательно вгляделся в его лицо, в очередной раз дивясь их поразительному сходству.
— Это наш предводитель, — после небольшой паузы, позволив Клинку осмотреться, ответила Гермиона лорду Альфреду. Она сидела напротив леди Эллианы, обеими руками держа кубок с зельем, которое должно было восстановить ее силы. — В нашем мире он более известен как безжалостный мракоборец, именуемый соратниками Разящим Клинком, но истинное имя его — Рон Уизли.
Лорд Альфред от неожиданности подавился, делая глоток из кубка, Ричард рывком повернулся к Клинку, отчаянно пытаясь разглядеть черты его лица под широким капюшоном. Мракоборец невозмутимо поклонился лорду Альфреду и леди Эллиане.
— Почему ты не открываешь лица? — с трудом придя в себя, спросил сэр Альфред. — Если ты действительно принадлежишь нашему роду, откинь капюшон, чтобы мы могли убедиться в правдивости слов юной леди.
Клинок бесшумно подошел ближе. Казалось, что он — всего лишь одна из теней, таящихся по углам большого зала. Чуть улыбнувшись, он изящным, отточенным движением опустил с головы капюшон.
— Кто ты, черт возьми?.. — Ричард даже потянулся за мечом, но стоявший рядом Симус перехватил его руку.
Лорд Альфред выказал куда большее хладнокровие. Он внимательно всмотрелся в лицо Клинка, перевел взгляд на Ричарда и тяжело вздохнул. После чего он покосился на Гермиону, рухнул в кресло и, проницательно посмотрев Клинку в глаза, властно произнес:
— Рассказывайте, что на самом деле привело вас в мои владения.
Клинок выдержал его пристальный взгляд. Он подошел ближе, медленно стягивая тяжелый плащ. По его серебристой кольчуге скользнули золотисто-багровые блики пылавшего в камине пламени. Мягким движением подвинув стул, Клинок уселся напротив лорда Альфреда, и члены, Отряда, словно дождавшись команды, последовали его примеру.
И когда мракоборец заговорил, в словах его были печаль и мольба о помощи.
— Ты уверен, что получится? Это довольно рискованная затея…
Клинок не ответил и, отойдя, оперся локтями о парапет смотровой площадки донжона, запустив пальцы в свою золотистую шевелюру.
— Я не уверен, — глухо произнес он после паузы. — Но всем сердцем надеюсь на лучшее.
Альфред подошел к нему поближе и тоже оперся о парапет. Его длинные волосы трепал ветер, тяжелый бархатный плащ, казалось, мог струиться сквозь пальцы.
— Мужайся, друг мой, — вздохнул лорд, стиснув сильными пальцами плечо Клинка. — И да пребудет удача с тобой и твоими доблестными воинами…
— Благодарю, лорд Альфред, — Клинок почтительно склонил голову, а выпрямившись, неуверенно произнес: — Позвольте спросить… Драконы — типичное для этих мест явление?
Альфред внимательно посмотрел собеседнику в глаза.
— Да, мы живем с ними бок о бок, — ответил он так, словно подозревал, что мракоборец просто издевается над ним. — Люди нередко заключают с драконами взаимовыгодные союзы. Особенно часто это проявляется во время войн.
Клинок мгновение молчал, обдумывая услышанное, пока не заметил подозрительный взгляд, которым его смерил старший Уизли.
— Прошу, поймите правильно мой вопрос, лорд Альфред, — Клинок чуть опустил голову. — Дело в том, что в нашем мире драконов осталось очень мало. Мы не привыкли к тому, что они свободно перемещаются по территории Англии.
— Из какого же мира вы прибыли, — буркнул лорд Альфред, отворачиваясь.
— Мы из двадцать первого века, — усмехнулся Клинок.
Они немного помолчали, и лишь ветер хлопал полами их длинных одежд и знаменами на шпилях башен.
— Знаешь, — неожиданно сказал лорд Альфред, — смотря на тебя, я чувствую искреннюю гордость за наш славный род. Ведь, судя по тебе и твоим братьям с сестрой, он действительно процветает…
Клинок ощутил лишь то, что к горлу подкатил тугой комок неосознаваемой горечи; судорожно сглотнув и покрепче стиснув зубы, мракоборец тяжко вздохнул. Мысли его немедленно метнулись к предателю Перси, покинувшему семью и прекрасно устроившемуся под патронажем Министра Магии. Клинок, слава Мерлину, не встречался с ним в здании Министерства, но он этого ярость его не утихала.
«Он обманывал нас, — внезапно понял мракоборец, подставляя пылающее лицо ледяному ветру. — Каждое мгновение, каждую секунду своей идеальной жизни Перси лгал нам всем…»
Пред внутренним взором предстало серьезное лицо брата, и Клинок едва удержался от яростного рыка. Он понимал, что никогда не посмеет рассказать лорду Альфреду ни о прежнем бедственном положении семьи, ни о предательстве Перси, и от необходимости хранить эту тайну сердце острыми когтями стискивала боль.
— Да, лорд Альфред, вы как всегда правы, — негромко сказал Клинок, запрокинув голову и прикрыв глаза.
Отчаяние все сильнее затягивало мракоборца в свои темные глубины.
* * *
— Они обогнали нас как минимум на сутки и уже наверняка достигли замка Уизли.
Руквуд сплюнул, выругался и отрывистыми движениями спешился. Так же рывком он снял с седла плотный тюк с палаткой и теплым плащом и, ведя лошадь в поводу, двинулся между деревьев, все более отдаляясь от тропы.
— Какого черта ты делаешь? — Долохов свесился с верхней ветки дерева, сидя на которой обозревал окрестности.
— Собираюсь разбивать лагерь, — бросил через плечо Августус, привязывая поводья скакуна к ветке ближайшего дерева. — Я устал, замерз, хочу есть и спать. Да и лошадям надо дать отдых. И наконец, я сомневаюсь, что ночью они покинут замок.
Долохов пожал плечами и, тяжело спрыгнув на землю, поплелся за Руквудом, чтобы поставить палатку. Макнейр и Эдвартс, храня полное молчание, направили лошадей следом.
Пару часов спустя, когда все четверо сидели вокруг жарко пылающего костра, в очередной раз разгорелся спор об очередности ночного дежурства. Руквуд, уплетавший кусок мяса и отстраненно прислушивавшийся к разговору Долохова и Макнейра, потерял самообладание последним.
— Ладно, хватит вам, — погромче произнес он, сделав глоток подогретого вина. — Поставим защитный контур… я лягу снаружи… Было бы из-за чего спорить.
Эдвартс подавился изрядным глотком глинтвейна, Макнейр с Долоховым смотрела не Руквуда с искренним изумлением в глазах. Определенно, отдых на свежем воздухе не шел Августусу на пользу; раньше он скорее стравил бы собратьев по оружию, чем пытался бы их примирить.
— Все, отбой, — продолжил шокировать соратников Руквуд, поднимаясь на ноги. — Я пошел ставить контур.
— Может не стоит? — засомневался Эдвартс. — Мы не привлечем ничьего внимания?..
— Если нас съедят, — буркнул Руквуд, вытаскивая волшебную палочку, — будет еще хуже.
Он отошел к краю стоянки и сделал резкий взмах палочкой; на кончике ее полыхнул синеватый свет, мертвенной вспышкой озарив бледное лицо Руквуда. Пока спутники располагались на ночлег, волшебник, направив палочку в землю и оставляя за собой сияющий след, обошел весь лагерь и изящным жестом замкнул контур.
— Дайте мне один плащ, — вернувшись к палатке, Августус приподнял полог.
Макнейр легко бросил сверток через плечо, так что полотнище развернулось в полете и опутало Руквуда с ног до головы. Маг, крепко выбранившись, улегся у самого входа в палатку и, плотнее заворачиваясь в плащ, закрыл глаза.
Над равнинами и холмами старой доброй Англии воцарялась душная ночь. Она сковывала глухой неподвижностью густые леса, и ветер не смел тронуть ни листика на мощных ветвях. Руквуд некоторое время лежал недвижно, настороженно прислушиваясь к царящей вокруг тишине. Негромко потрескивая догорающими поленьями, гас костер; то и дело пофыркивали стоящие неподалеку от палатки лошади. Наконец, сон сморил усталого наблюдателя, и Августус, чуть запрокинув голову, задышал глубже и ровнее.
Даже четкий шорох, прозвучавший в зарослях можжевельника всего в нескольких футах от задней стенки палатки, не разбудил Пожирателя смерти.
* * *
— Почему вы не хотите задержаться на пару дней? — недоумевал Ричард, наблюдая за сборами Отряда.
Холодное утро застало Клинка за бесплодными попытками оседлать Ориона. Конь, злобно клацая зубами у самых рук мракоборца, медленно, но верно доводил его до точки кипения. От близящейся расправы непокорного скакуна спас Аластор. Стоило ему увидеть, как Клинок, гневно сверкая глазами, вывалился из денника Ориона, Грюм немедленно отобрал у ученика уздечку и отправил седлать своего Гнедого. Пока Клинок постепенно остывал, взнуздывая скакуна Грозного Глаза, его нашел бродивший по конюшне Ричард.
— К чему такая спешка? — снова спросил он, так и не дождавшись от мракоборца ответа.
— Чем быстрее мы вернемся в наше время, тем лучше, — наконец, произнес Клинок, затягивая подпруги. — Тем меньшей опасности мы подвергнем всех вас.
— Опасности? — встревожился Ричард; он твердо смотрел в глаза Клинку, но выдавал свое нетерпение, нервно пристукивая ногой.
— Послушай, Ричард, — мракоборец, вздохнув, ободряюще похлопал Гнедого по шее, и тот мягко ткнулся горячим носом ему в бок. — Наша миссия не так проста и безопасна, как может показаться на первый взгляд. Мы прибыли сюда не для того, чтобы пройтись по золотистым полям или побродить по дремучим лесам. Мы здесь, чтобы вступить в противостояние с могущественной силой — с самой магией, с тем, что является основой и поддержкой этого мира.
Клинок вновь провел ладонью по шее коня, вторично вздохнув, и продолжил:
— Ко всему прочему… Ричард, наш мир совсем не похож на этот. В нашем времени драконы не летают там, где им вздумается, а человек является истинным властителем природы — во всяком случае, он так думает. В нашем времени почти не осталось единорогов, фениксы на грани вымирания, а вольные пегасы поступили на службу Министерства Магии. Наш Отряд в растерянности; здесь мы столкнулись с тем, что осознать и принять не в силах. И при этом мы должны выполнить поставленную задачу.
Ричард смотрел на него и не мог оторвать взгляд от лица своего потомка. В глазах его едва заметно блеснули невольные слезы.
— Твой мир, — с трудом выдохнул он, подходя ближе. — Неужели он таков, как ты описал сейчас?..
— Боюсь, что да.
Клинок, не глядя на Ричарда, привязал конец поводьев к стремени и уже собирался было покинуть денник, но прадед неожиданно резко заступил ему дорогу. Крепко схватив его за плечи, Ричард всмотрелся в глаза мракоборца.
— Куда ты поведешь их, Рональд Уизли? — чуть слышно спросил он. — Ты принимаешь решения в одиночку, хотя у тебя нет даже примерного плана действий. Ты пытаешься быть с друзьями, но лишь отдаляешься от своих людей. Ты прикрываешься маской всесилия, но твоя броня давно пробита. И все, что у тебя осталось — твоя безрассудная, отчаянная храбрость. Однако, знай, прозванный Разящим Клинком: одна лишь твоя отвага не поможет преодолеть все препятствия и достичь победы. Что ты будешь делать, когда осознаешь, что пришел сам и привел своих друзей к краю пропасти?
Клинок резко передернул плечами, сбросив ладони Ричарда, и направился к выходу; Гнедой тревожно фыркнул ему вслед пару раз. Мракоборец остановился, ухватившись за дверцу денника, в глазах его сверкнула боль.
— Значит, дальше они пойдут без меня, — тихо сказал он.
— Куда мы пойдем? — Скальд, приблизившись к наставнику, улыбнулся.
— Я отправлю вместе с вами дюжину своей личной гвардии, — не обратив на него внимания, сказал Ричард, покидая денник.
Алекс перевел взгляд на Клинка, но тот среагировал неожиданно резко.
— Ты сейчас пойдешь седлать Ориона, — огрызнулся он, развернулся так, что полы плаща звучно хлопнули, и направился к выходу.
Скальд, еще не знавший, что порученным ему делом уже давно занимается Аластор, вздохнул и обреченно зашагал к стойлу Ориона.
* * *
Руквуда разбудило резкое, неприятное прикосновение к колену. Он приоткрыл глаза, но не увидел ничего необычного; лишь мягко светлело небо над головой, окрашиваясь золотом восходящего солнца, край которого уже показался из-за далекой горной гряды. Неведомая тварь, карабкавшаяся по ногам Августуса, неожиданно выпустила когти и длинным движением располосовала ему бедро. Маг едва сдержал рвущийся из горала крик и чуть слышно выдохнул:
— Макнейр!..
— Тихо ты, — послышался в ответ свистящий шепот; Валден присел рядом и бесшумно потянул из ножен топор.
Тварь негромко сопела, пробираясь под плащом Руквуда по животу и груди.
— Убей эту гадость!.. — шепотом взмолился он.
Макнейр зажал ему рот ладонью, а странное существо неожиданно замерло, усевшись у Руквуда на груди. Маг ощутил внезапное прикосновение, услышал треск разрываемой рубашки и, зажмурившись, мысленно попрощался с жизнью. Животное вздохнуло и прижалось к пылающей коже Августуса, словно вслушиваясь в звук бешено стучащего сердца.
— Что с ним? — спросил Макнейр, опуская ладонь и давая Руквуду возможность говорить.
— Не знаю, — тот едва дышал от ужаса.
Макнейр безмолвно вложил топор обратно в ножны и потянулся за кинжалом. Легким осторожным движением он разрезал у самого бока плащ Августуса и заинтересованно подался вперед.
— Ух, ты!.. — послышался его восхищенный выдох.
— Что там за чертовщина?! — взвыл Руквуд.
— Взгляни сам, — Макнейр улыбнулся до ушей. — Мне кажется, он тебя не тронет.
Августус плавно, с предельной осторожностью сел и с ужасом взглянул на распластавшееся, раскинув кожистые крылья, у него на груди создание.
— Это ведь, — медленно произнес он, — дракон…
— Маленький, — кивнул Макнейр и осторожно коснулся шипастого хвоста. — Смотри, какой красавец!..
Дракончик в этот момент приподнял угрожающе украшенную гребнями голову, не лишенную, однако, изящества, и звучно чихнул. Из ноздрей его во все стороны брызнули алые искры, опалив Руквуду кожу.
— Мне кажется, ты ему понравился, — уверенно сказал Макнейр.
Руквуд, прикрыв глаза, в ответ процедил что-то о противных огнедышащих созданиях, не дающих спокойно жить людям.
— Что б ты понимал, — усмехнулся Валден, погладив дракончика по голове. — Он болен, потому и приполз к тебе, чтобы согреться. Скорее всего, застудил где-то крылья. Надо бы его к костру посадить…
— Как же он миновал защитный контур? — Руквуд немного осмелел и самыми кончиками пальцев коснулся кожистого крыла.
— Магия драконов куда могущественнее, чем наша, — загадочно улыбнулся Макнейр.
— Мы ведь можем заключить мир с его родней, они скорее всего неподалеку, верно? — тихо спросил Августус, приподнимаясь на локтях; дракончик как-то странно заскулил и вцепился магу в торс, отказываясь уходить и оставляя длинные кровавые царапины когтями.
— Ну и как тебе роль няньки? — ухмыльнулся Макнейр.
Руквуд коротко выругался, отрывая маленькое чудовище от разодранной груди.
* * *
Отряд покинул замок лорда Альфреда ранним утром и практически весь день шел без остановок. Не было слышно ни оживленных разговоров, ни разудалых (хоть порой и весьма грубого содержания) песен Скальда. То ли это путники подстроились под хмурое небо над головами, то ли сами небеса были готовы разразиться слезами от таких мрачных физиономий.
Как-то так получилось, что с самого начала пути Клинок держался особняком от Отряда. Он почему-то чувствовал себя лишним, четко ощущал груз, лежащий на его плечах — тяжесть принятия решений, долга и ответственности. Кроме того, похоже, что никто не испытывал особой нужды в присутствии рядом мрачного как туча мракоборца. Такое безразличие злило и в то же время безмерно печалило Клинка.
Скальд, так и не снявший с раненного уха повязку, присоединился к отряду разведчиков, однако к несению службы весьма легкомысленно, о чем свидетельствовал чуть слышный перебор струн, доносившейся откуда-то справа из глубины леса. Гарри и Гермиона окружили Аластора и о чем-то оживленно спорили с ним. Сетх, который оказался бессменным ночным часовым, так как даже в своем человеческом обличии видел в темноте лучше всех, отсыпался в одном из фургонов. Невилл и Ханна то и дело останавливались, чтобы собрать какие-то редкие лекарственные травы, после чего снова догоняли Отряд. Молчаливые воины Ричарда, по приказу Клинка снявшие табарды и свернувшие знамена, рассредоточились вдоль трех фургонов. Все остальные, мрачные и неразговорчивые, вытянувшись цепью вокруг повозок, в гнетущем молчании продолжали путь.
В полдень Клинок осознал, что вынужденное одиночество его утомило (и это было само по себе странно), а к вечеру начал окончательно сходить с ума. Привычно набросив на голову капюшон и тоскливо опустив плечи, он покачивался в седле Ориона, изредка оглядываясь вокруг. Отряд все так же безучастно продолжал путь, все погрузились в собственные размышления; даже Днеирф устроился в прикрепленном к седлу шлеме Клинка и лениво дремал, отказываясь вступать со своим повелителем в разговоры. Не менее странно вел себя и Орион — необычно молчаливый и покорный, он, опустив голову, тупо шагал вперед.
— Поговори со мной, наконец, — Клинок, тряхнув головой, осторожно потеребил шлем.
— О чем же, мой повелитель? — заспанно спросил он.
— Не знаю, — Клинок тоскливо опустил поводья, не заметив, как Орион тоже немного пришел в себя и угрожающе вскинул голову. — Меня клонит в сон.
— Почему ты не обращаешься к своим людям? — искренне изумился Днеирф.
Клинок бросил печальный взгляд на двигавшийся по дороге Отряд. Орион, легко несущий на спине мракоборца, шагал на расстоянии, превышавшем пятьдесят ярдов.
— Они отдаляются от меня, Днеирф, — наконец, произнес Клинок, вздохнув. — Я это чувствую, замечаю в каждом брошенном на меня взгляде, но не могу осознать истинной причины всего происходящего...
—
Ерунда это все, — неожиданно подал голос Орион, гневно притопнув копытом.
— Что ты имеешь в виду? — немедленно вскинулся Клинок, подхватывая поводья, но Орион уже закусил удила и теперь с самым непосредственным видом сворачивал на одну их лесных тропинок.
В этот миг Аластор обернулся, словно почувствовав неладное, и встретился взглядом с учеником, но тот отмахнулся, приказывая двигаться по выбранному Отрядом пути. Немного углубившись в лес, чтобы оказаться вне поля зрения путников, Орион неожиданно сорвался в галоп, но после нескольких тактов резко остановился, сильно подведя под корпус задние ноги. Клинок вылетел из седла, даже не успев сообразить, что произошло; он тяжело грянулся оземь, так что едва дух не вышибло, и с трудом перевернулся на спину. Пока он пытался отдышаться и немного придти в себя, Орион подошел ближе и тяжелым копытом придавил мракоборца к земле. Клинок, сообразив, что конь легко может переломать ему ребра, потянул кинжал из ножен и с усмешкой приложил сверкающее лезвие к задней стороне ноги скакуна.
— Я перережу тебе сухожилие, — прошипел Клинок.
—
И дальше пойдешь пешком, — фыркнул Орион.
Мракоборец молчал, но не двигался с места, глядя на коня.
—
Знаешь, в чем твоя проблема? — произнес Орион. —
В твоей собственной нелюдимости. Говоришь, все отвернулись от тебя? А что тогда сделал ты сам? От твоей мрачной небритой физиономии молоко скиснет. Просто возьми себя в руки и...
— Орион! — Гермиона верхом на своей серой лошадке с треском проломилась сквозь кустарник.
Орион бросил на нее косой взгляд, шумно фыркнул Клинку в лицо и, эффектно взвившись на дыбы, рванул к фургонам Отряда.
— Ты в порядке? — Гермиона с легкой тревогой смотрела на сидящего на земле мракоборца.
Он медленно поднялся, со вздохом вернул кинжал в ножны и только после этого ответил на вопрос.
— Да, пожалуй, — его мрачный донельзя взгляд был устремлен вслед Ориону.
— Не волнуйся, он просто не в настроении, — Гермиона, улыбнувшись, подъехала ближе и успокаивающе погладила Клинка по плечу, неожиданно даже для него добившись совершенно противоположного воздействия.
Сердце тревожно выбило рваный ритм, фибула плаща неожиданно помешала нормально дышать. Отведя взгляд, Клинок потянул за воротник и втянул воздух, приходя в себя. Такая реакция глубоко его удивила, и мракоборец в очередной раз чертыхнул идею своего возвращения в Отряд. Однако одного взгляда на лицо Гермионы хватило, чтобы он забрал свои слова назад.
— Вернемся к Отряду? — Клинок искренне улыбнулся, взяв лошадку Гермионы под узцы и направляясь в сторону фургонов.
— Как прикажете, сэр!.. — рассмеялась в ответ девушка.
* * *
— Далеко отсюда этот замок? — свистящий ветер заглушал его слова, и Руквуд изо всех сил пытался говорить громче.
Алый дракон, на широкой спине которого и восседал Темный маг, чуть повернул голову в его сторону и коротко произнес на людском языке:
— Тридцать две минуты.
— Благодарю, — Руквуд кивнул в ответ.
Теперь полет не занимал его столь сильно, как в первые минуты, но все же было неимоверно сложно отвести взгляд от расстилавшегося далеко внизу ландшафта. Тряхнув головой, он обернулся, чтобы взглянуть на своих спутников, которых несли еще три дракона, и проверить все ли в порядке.
Он снова посмотрел вперед, машинально погладив по голове устроившегося у него на коленях дракончика. Твердыня Темных Сил близилась с каждым мгновением захватывавшего дух полета.
* * *
— Клинок, а где?..
— В рюкзаке!
— Я не специи для глинтвейна имел в виду, — обиженно пробурчал Скальд, но из палатки не вышел.
— Что стряслось? — по правую руку от Клинка из спального мешка высунулась всклокоченная голова Сетха.
— Я просто хотел спросить, не видел ли кто-нибудь мою зельеварскую сумку?
— Что, не можешь найти? — филин приподнял на локте, бросив осуждающий взгляд на Клинка, который с глухим стоном набросил на голову край одеяла.
— Я не вытаскивал ее с прошлого привала, — менестрель растерянно пожал плечами. — Ханна говорила, что во время перехода видела ее во втором фургоне. Конечно, есть запасная сумка, но в ней недостает нескольких ингредиентов. Ты не мог бы помочь мне?..
— Конечно.
Сетх быстро поднялся, набросил на плечи плащ и вслед за Скальдом покинул палатку. Клинок продолжал лежать в темноте, мысленно призывая проклятья на голову непутевого ученика. Ему никак не удавалось нормально выспаться; усталость почти физически ощутимой тяжестью давила на плечи, притупляя эмоции и ослабляя бдительность.
Минут двадцать он то проваливался в сон, где его поджидали воспоминания и страшные сны, то вновь просыпался, возвращаясь в реальность, в которой царила лишь безнадежность. Через полчаса Клинок бросил напрасные попытки уснуть, в голос выругавшись, схватил плащ и выбрался из палатки. По дороге к костру он столкнулся с бредущим навстречу Сетхом и лениво спросил о результатах поисков; филин покачал головой в ответ и отправился спать.
— Конечно, у каждого человека есть такое, — по мере того, как Клинок приближался к костру, голос Крукса Танатоса слышался все отчетливей.
— А у призраков? — подался вперед Симус.
Спем заинтересованно смерил его взглядом.
— Когда-то были, — ответил он, поворошив костер. — Но после момента смерти эти предостерегающие предсказания как будто… деактивируются. Они просто сбываются.
— Вы можете их… «видеть»? — Ханна подошла к костру с двумя кружками в руках и протянула одну из них Невиллу.
— Конечно, — Крукс пожал плечами и внимательно посмотрел на нее. — Например, твое… «Избегай белого олеандра».
— Ерунда какая-то, — фыркнула девушка. — Любой специалист, занимающийся травологией, знает, что олеандр ядовит. Что в этом особенного?
— Толкование предсказаний — не наше дело, — мягко сказал Спем, и темные глаза его отразили желтоватое пламя костра.
Ханна пожала плечами. Аластор фыркнул с нескрываемым презрением, переводя внимательный взгляд с одного бывшего призрака на другого.
— Зря не верите, — покосился на него Спем, — у вас ведь тоже такое есть.
— Ну, озвучь, — мракоборец усмехнулся, скрестив руки на груди.
Спем мгновение смотрел на него, потом резко вздрогнул и неохотно произнес:
— «Бойся животворящего пламени».
Грозный Глаз снова фыркнул и демонстративно отодвинулся от костра. Клинок бесшумно вступил в круг света, присел рядом с наставником и благодарно улыбнулся, когда тот протянул ему чашу с подогретым вином. Он зябко повел плечами, обхватывая кубок обеими ладонями, и машинально набросил на голову капюшон.
— Что это с тобой? — покосилась на него Каллиопа.
Клинок с трудом сдержал зевок и хмуро буркнул в ответ:
— Сетх со Скальдом разбудили.
Он снова чуть поежился, поймав внимательный взгляд Крукса, но предпочел его проигнорировать. Однако призрак не отводил глаз.
— Ну что случилось? — резковато спросил Клинок.
— Интересное предсказание, — медленно произнес Крукс. — «Не будь щитом всевидящего ока»… Ты знаешь, что оно может означать?
— Понятия не имею, — устало отозвался Клинок, делая глоток из кубка. — Однако, одно я знаю точно: заканчивайте оба с этими предсказаниями, иначе лишь накликаете беду.
* * *
— Могущественный лорд Азрик, я и мои люди рады приветствовать вас…
Руквуд отвесил короткий поклон — дань уважения, но не заверения в верности. Серо-стальные глаза Азрика Крелла гневно сузились; неяркий свет камина выхватывал из полумрака резкие черты его лица и коротко остриженные пепельного цвета волосы. От него исходила необъяснимая смутная угроза. Вокруг плотным коконом клубилась магическая сила, и Руквуд внезапно ощутил, что его бьет дрожь.
— Кто вы и зачем явились в мои владения? — голос Крелла звучал подобно скрежету стали о гранитную плиту.
Мгновение посмотрев в его непроницаемые глаза, Руквуд внезапно понял, что этот человек безжалостнее Волан-де-Морта и в сотни раз коварнее.
— Мы пришли просить о помощи и содействии, лорд Крелл.
— Интересно, в чем? — фыркнул Азрик, разом развеяв окружавший его ореол тьмы и бесконечного могущества.
Четверо Пожирателей смерти, напряженно замершие плотной группой в центре зала, вздохнули с явным облегчением.
— Вы ведь знаете, что отряд Светлых магов скоро ступит на ваши земли? — осторожно спросил Руквуд.
Азрик Крелл, нахмурившись, подался вперед.
— Я уже отправлял своих людей, — свистящим шепотом произнес он. — И вот что они нашли…
Один из гвардейцев подошел ближе к Пожирателям смерти и продемонстрировал им черную кожаную сумку на длинном ремне, какие обычно использовали зельевары. В мозгу Руквуда забрезжила догадка, он вскинул взгляд на лорда Крелла.
— Могу я взглянуть ближе?..
Азрик Крелл безмолвно кивнул. Августус принял сумку из рук стражника, внимательно осмотрел ее. Как он и ожидал, сумка оказалась заполнена колбами с ингредиентами для зелий. Кроме того, на внутренней стороне ремня был вышит Военной Академии, над которым красовалось руническое «Скальд».
— Это Хенриксон, без сомнений, — сказал Руквуд своим спутникам; после чего внимательно всмотрелся в лицо нового союзника. — Похоже, наши цели совпадают, мой лорд…
Азрик Крелл кровожадно усмехнулся в ответ.