Глава 6Глава 6. У Слизнорта
Подмяв с тарелки остатки пирога и опустошив таки бутылку пива, потому как, не пропадать же добру, двое гриффиндорцев покинули, наконец, свою гостеприимную спальню.
Уже в коридорах Хогвартса, с трудом пробираясь через завалы щебня, камней, битого стекла, и осыпавшейся штукатурки, Гарри почувствовал, что "масштаб трагедии" преуменьшить никак нельзя. То и дело путь им преграждали разбитые рыцарские доспехи, сломанные парты и столы, хромые, покосившиеся стулья. Это была просто школьная мебель, но по призыву Миневры МакГонагл она ожила и встала на защиту Хогвартса, чтобы выполнить свой долг перед школой. И, можно сказать, погибла в "начавшейся заварушке", как сказал Хагрид.
У входа в учительскую Гарри склонился над жалкими останками своих старых знакомых, двух каменных горгулий, которые раньше охраняли вход в учительскую, и, фактически, стали одними из первых жертв начавшейся битвы. Влетевшее в окно заклинание раскололо их. Тогда, сутки назад, они еще слабо шевелились, а одна из них даже нашла в себе силы для невеселой шутки по поводу того, что не стоит она внимания, она будет просто лежать и крошиться... Раскрошилось все. Только приглядевшись очень внимательно, можно было увидеть в неровных обломках статуи кусочек носа, или изгиб уха, или оторванный палец.
- Гарри, нам нужно идти, - Гермиона тронула его за плечо. - Ты что-то ищешь?
- Да нет. Уже не ищу. Но вчера именно здесь я нашел ответ на вопрос о том, что же представляет из себя последний крестраж и где его искать. Когда смотрел на отвалившуюся каменную голову каменной статуи. А теперь почти ничего не осталось, и никаким "Репаро" не склеишь. Ладно, нам действительно пора. - Гарри выпрямился и взяв Гермиону за руку, продолжил вместе с ней путь вниз по мраморной лестнице.
Вот и главный вестибюль Хогвартса. По старой многолетней привычке, бросив взгляд на стену, где еще недавно красовались часы всех четырех факультетов школы, подростки невольно остановились. Под стеклами часов больше не было ни зеленых изумрудов Слизерина, ни красных рубинов Гриффиндора, ни синих сапфиров Когтеврана, ни черных жемчужин Пуффеддуя. Собственно, не было и самих стекол, и некому было больше отмечать очки факультетов. Пока Гарри оглядывался по сторонам, отмечая взглядом случившиеся разрушения, Гермиона что-то искала на замусоренном полу, склонившись почти до самого низа.
- Странно, - наконец сказала она, выпрямляясь. Я вчера сама видела, как слизеринские изумруды рассыпались по всему вестибюлю. А сегодня среди обломков нет ни одного камешка. Наверное, уже собрали. Ладно, пошли дальше.
Когда Гарри и Гермиона спустились на территорию Слизерина, в подземелья, идти стало легче. Видимо, сражение не достигло этого этажа с приставкой "минус". "Это к лучшему", - подумал про себя Гарри. Хорошо, что хоть кабинет зельеварения остался цел, и профессору Слизнорту есть где работать.
Хвала Мерлину, есть все-таки в мире то, что не меняется со временем. Мастерская для приготовления зелий осталась точно такой же, как и год назад. И сам старик Слизнорт почти не изменился, и даже не похудел. То же полноватое тело с круглым животиком на коротких ножках. Те же выпуклые светлые глаза, больше всего напоминающие ягоды крыжовника и море восторженных слов по случаю появления в дверях знаменитого Гарри Поттера и его верной спутницы. Гарри, конечно, вполне обошелся бы в разы меньшим количеством внимания со стороны старого учителя к своей персоне, но, с другой стороны, пока говорил Слизнорт, самому можно было хранить молчание и отделываться дежурными фразами типа "да", "нет", "так получилось".
Заметив, что Гермиона уже куда-то исчезла, по официальной версии, разумеется, в туалет, Гарри понял, что "операция" идет по плану. Теперь главное, изолировать мысли старика от настоящей действительности и наполнить их воспоминаниями. А уж там дело пойдет. Старик достаточно сентиментален, и будет долго вспоминать всех своих любимых учеников подряд, забыв и о своей кладовой, и о своих запасах.
План провалился с треском. Потому что в кабинете находился еще один человек. Это был Драко Малфой. Увидев новоявленного победителя Вольдеморта, он оторвался от кипящего котла, и кинул в сторону Избранного короткий оценивающий взгляд.
Да, Малфой оставался Малфоем. Даже дважды спасенная стараниями гриффиндорцев собственная жизнь не сделала Драко восторженным почитателем Гарри Поттера. Драко заговорил, как обычно слегка презрительно, немного растягивая слова:
- О, кого я имею честь видеть. Знаменитый Гарри Поттер! А где твои оруженосцы?
Гарри не удивился. А что еще ждать от Малфоя? Хорошо, что не прибавил, как обычно, рыжий нищеброд и грязнокровка. Уже прогресс. И на том спасибо.
А Драко, ехидно прищурив свои глаза, цвета серебристой стали, вдруг обратился к Слизнорту.
- Профессор Слизнорт! Если вы сомневаетесь в правильности изложенных в тетради профессора Снейпа рецептов, то можете спросить у Поттера. Он очень многое из приведенного здесь сам опробовал в прошлом учебном году на ваших же уроках. И смог добиться весьма неплохих результатов, хотя на пятом курсе стабильно получал в этом кабинете только "Отвратительно".
- Уже вычислили..., только и успел подумать Гарри.
На что рассчитывал Малфой, так и осталось за кадром. Только Слизнорт последнему замечанию Драко обрадовался невероятно. Он тут же подбежал к Гарри на своих коротких ножках, открыл заветную тетрадь и ткнул в первый попавшийся рецепт, который по странной случайности оказался рецептом напитка "Живой смерти" (да простят читатели автора сего фика, потому что других рецептов Роулинг подробно не описала)
- Невероятно! А это вы варили? Ну да, я помню. На первом уроке. Действительно, если один раз помешать по часовой стрелке, это должно на мгновенье снизить общую температуру зелья, что приведет к структурной перестройке компонентов....- Слизнорт говорил что-то и дальше, но Гарри уже не смог бы повторить это сплошное нагромождение научных терминов, даже если бы захотел. Для этого нужно было родиться не Гарри Поттером, а Северусом Снейпом, или на худой конец, Гермионой Грейнджер. Наконец, Гораций Слизнорт оторвал свой взгляд от тетради и протянул свою руку Гарри Поттеру.
- Похвально, молодой человек! Вы рискнули и вы получили результат. А я не до оценивал Северуса. Как ни странно, на моих уроках он тоже часто оставался без оценки. Теперь понимаю почему. Он искал свои пути... Право, очень жаль, что такой талантливый человек работал простым учителем. Учебная загрузка в Хогвартсе не давала ему времени заниматься наукой...
- Только вряд ли Поттер смог понять тонкости научных изысканий профессора Снейпа. - опять подал голос Малфой-младший.
Гораций прореагировал на слова Драко добродушной улыбкой.
- Уважаемый молодой человек. У каждого из нас свои недостатки. Пуффеддуйцы, как правило, слишком долго думают, а Гриффиндорцы, напротив, слишком быстро принимают решения. Когтевранцы слишком высоко витают в облаках, а Слизеринцы слишком расчетливы и хладнокровны. Я так понимаю, вы, - он посмотрел на Гарри, - нашли эти поправки на полях старого учебника Северуса?
- Да, - Гарри справедливо решил, что лучше говорить правду.
- И тут же приняли решение?
- Ну да.
- А вы, ученик моего факультета. Вы смогли бы рискнуть отойти в сторону от классического рецепта, если за правильно сваренное зелье вас ждал вожделенный приз?
- Нет, - на этот раз честно признался Малфой. - Но это потому, что у меня была надежда сварить что-то стоящее по старому проверенному рецепту. А вот Поттеру, я вас уверяю, терять было нечего!
- Зато нашел он больше, чем мог потерять, - закончил Слизнорт.
"А ведь этот Гораций Слизнорт очень неплохой человек! И очень хороший учитель!" - подумал про себя Гарри. И что это он так о нем думал нехорошо? Ну, пристраивал старик своих любимых учеников на работу в министерство, так ведь пристраивал лучших. Они того заслужили. Гарри почему-то подумал о Гермионе. А что учитель получал взамен от своих подопечных? Засахаренные ананасы и билеты на очередной квидвичный матч. Какой кошмар! Зато никому из них не нужно было рисковать своей жизнью в благодарность за ходатайство Горация.
Вспомнив о Гермионе, Гарри вспомнил и об ударении на КРОВЕ ТВОРЯЩЕМ зелье. Самое время перевести разговор на эту тему.
- Профессор Слизнорт! А вы не могли бы посмотреть на рецепт крове творящего зелья? Я не помню, чтобы мы его готовили на шестом курсе.
- Сейчас-сейчас, - учитель быстро листал страницы.- Так, что у нас здесь? Весьма интересно: вместо части крови дракона мы добавляем три капли крови единорога, как мощное восстанавливающее средство, и мелко толченый порошок сердолика, для мобилизации защитных сил организма, в незначительном количестве. Боже праведный! Но я ведь готовил это зелье два дня назад точно по этому рецепту. Ну да, три капли крови единорога, как сейчас помню...
- А где вы взяли рецепт, - спросил Гарри. - Может быть вам его сам профессор Снейп дал?
- Да нет. Рецепт принесла мне мадам Помфри. Сказала, что ей очень нужно это зелье. Я еще тогда удивился необычному составу рецепта, но она сказала, что вычитала его в каком-то номере журнала "Зельеварение сегодня". Да оно, я имею в виду готовое зелье, у меня где-то недалеко лежит.- и Гораций развернулся в сторону кладовой.
У Гарри екнуло сердце. Он пулей подлетел к Слизнорту и почти прокричал:
- Давайте я сам схожу. А вы лучше присмотрите за котлом Драко. Может быть, ему нужна помощь.
Как ни странно, Гораций счел предложение Гарри вполне разумным. И даже попросил его захватить еще кое-что полезное из своих запасов для нового зелья из длинного списка мадам Помфри.
Впрочем, как выяснилось, Гарри совершенно напрасно бросался грудью на амбразуру, потому что Гермиона уже нашла то, что искала, победно продемонстрировав ему стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью.
Гарри также молча показал своей подруге список Слизнорта в соавторстве с мадам Помфри, в котором были упомянуты в основном уже готовые зелья, и нарисовал в своих зеленых глазах короткое английское слово "SOS". Потому что, к своему ужасу, Гарри обнаружил, что все, чему его учили в школе, за год скитаний по лесам выветрилось из головы довольно основательно. Если сами свойства этих зелий Гарри еще помнил, то что именно в них кладут при их приготовлении, оставалось тайной за семью печатями. Гарри твердо про себя решил, что уже никто и ничто не сможет оторвать его от учебников: ни Вольдеморт со своими проблемами, ни Дамблдор со своими квестами, ни даже Рон со своим квидвичем. Если только Джинни...
Какое счастье, что у него есть такая замечательная подруга, как Гермиона! А у Гермионы есть мозги! Она быстро скомандовала, что именно нужно искать, и Гарри стал быстро перебирать пузырьки и пакетики.
Гарри сам не мог понять, что его заставило открыть один из пузырьков. Он был довольно плотно запечатан, но все равно изнутри пузырька шел восхитительный запах. Он одновременно напомнил Гарри о лете, наполнив ноздри запахом теплой загорелой кожи. О море, ударив в нос соленым запахом морского ветра. К ним примешивался запах горящего камина, каким он бывает желанным в холодный зимний вечер. И еще запах замечательного бифштекса с кровью, какой он пробовал у Флер в "Ракушке".
Внезапно его осенило: Амортенция! Но ведь он два года назад чувствовал совсем другое: пирог с патокой, запах дерева от рукоятки метлы и какой-то цветочный запах из "Норы"? Удивительно! Значит наши вкусы на запахи могут меняться. Гарри протянул флакончик Гермионе.
- Что ты чувствуешь?
- Тепло. И еще вкус свежего хлеба. Дым костра и запах хорошего грибного супа. Невероятно! - Гермиона с пониманием посмотрела на Гарри.
Крове творящее зелье они так и не нашли. Наверное, мадам Помфри его уже забрала.