VIВ какой-то момент — никто уже не мог бы сказать с уверенностью, утром или вечером, и какого дня — из машинного сообщили, что началось отделение клавдиевой установки. На мостике это не произвело почти никакого впечатления.
— Десять метров до поверхности, сядем как к мамке в подол, — измученно усмехнулся Годвин.
Роу просто молча кивнул.
Корпус корабля содрогнулся. Установка выходила, ломая переборки и палубы. «Мирабелла» прошла еще сколько-то по инерции и, вздрогнув так, что попадали все, кто еще мог держаться на ногах, зарылась в крошево породы на дне довольно широкого ущелья. Посадка и вправду вышла на удивление мягкой. Ну да, ведь должно же было им хоть в чём-то повезти.
— Больше никогда, — непонятно выдохнул навигатор, кривясь от боли при попытке самостоятельно привести в порядок вывихнутую голень. — Всему экипажу приготовиться покинуть судно. Все, кто может, уходите к восточному краю ущелья, оттуда есть выход на Норикийское плато.
— У нас слишком много раненых, сэр.
— Оставить.
— Но, сэр…
— Оставить.
— Есть, сэр.
— Будешь драться или сдашься? — Годвин опустился на пол разбитого мостика рядом с Роу. — Это ведь не твой корабль и не твой груз. С нанятого на рейс навигатора взятки гладки.
Парень с мертвыми глазами только устало повел плечом.
— И правда дурак, — сплюнул Годвин.
Через четверть часа с корвета пришел пассажирский бот.
Совершенно не выспавшийся и оттого очень злой капитан Алзей спрыгнул из бота в скальную пыль и направился к тому, что еще недавно было кораблем, так вымотавшим нервы и силы команде образцового военного судна.
— Хотел бы я поглядеть на того барана, который зовется капитаном этой посудины, — бросил виконт своему адъютанту. — Это ж надо, из-за какого-то зерна, да на таком корыте, столько пробрыкаться…
Из-за обломка палубы навстречу военным выдвинулись несколько человеческих фигур.
Охрана среагировала мгновенно, вскинув оружие.
На камни полетело с десяток пистолетов и винтовка.
— Больше ничего, — усталым севшим голосом сказал один из контрабандистов, одинаково серых от покрывавшей их пыли. Что-то показалось Винсенту знакомым — то ли в речи, то ли в манере этого человека держаться.
— Вы единственные уцелели? — поинтересовался виконт.
— Там, — махнул в сторону обломков собеседник, — еще около двадцати раненых, все тяжелые.
И дрожащей от усталости рукой вытер с лица пыль.
— Роу?! — даже очень хорошее воспитание и уже почти придворные манеры не помогли Винсенту скрыть удивление.
— Здравствуйте, виконт Алзей.
«Да. Он изменился. Слишком. Наверное, даже умер…».
— Удачно, что я встретил вас, господин Роу, — вернув себе самообладание, усмехнулся капитан Алзей. — С вами очень хочет побеседовать одна высокопоставленная персона в столице.
Роу смотрел на Алзея и молчал, не проявляя ни малейшего интереса к сказанному.
— Следуйте за мной, господин Роу, — уже совершенно ледяным тоном добавил виконт.
— А что будет с моими людьми, — совершенно без интонации произнес Роу.
— Твоими? Так это ты капитан этой посудины?
— Нет. Я навигатор. Так что ждет моих людей.
«Наверное, от усталости слегка тронулся. Или не от усталости. Или не слегка».
— Они будут взяты под стражу и наказаны соответственно своему преступлению.
— Тогда, — стоять прямо Роу мешала вывихнутая в лодыжке нога, но он старался, — вот мои условия, виконт Алзей. Вы оказываете этим людям необходимую медицинскую помощь здесь, после чего доставляете их в ближайший город. В госпиталь. И оставляете их в покое. В обмен на это я пойду с вами.
В первый момент Винсент чуть не расхохотался. Какой-то еле держащийся на ногах оборванец смеет диктовать ему нелепые условия?! Ну в самом деле… И тут он встретился с оборванцем глазами. И отчего-то очень ясно увидел свое собственное изувеченное тело на этих же камнях — и тела еще нескольких человек из охраны рядышком. Нет, Роу тоже прикончат, и даже быстро: живым против своей воли этот человек никуда не пойдет…
— Хорошо, — медленно кивнул капитан Алзей. — Даю слово офицера: с этими людьми поступят согласно твоим условиям. Теперь ты отправишься со мной в столицу.
— Теперь. Да.
Винсент кивнул и, повернувшись, направился к боту. Сильно хромая, навигатор направился за ним.
— Как тебя хоть зовут-то, Роу? — окликнул Годвин.
— Алекс.