Глава 6Знаю, я бываю невыносима.
Мне говорят об этом с того момента, как я пошла в магловскую школу и столкнулась с миром людей, которые меня не знали, меня не ждали и меня не понимали.
Знаю, такой поток моего сознания и километры рефлексии, которые ты терпишь, Эдгар, не для слабонервных, но как выразить всё то, что на душе, когда всех слов мира не хватает?
Я приношу свои извинения, Эдгар. Но я же прошу и о понимании.
Позволь мне опустить события двух безмятежных месяцев - слишком кратких и слишком безмятежных месяцев - которые быстро пронеслись перед моими глазами и сосредоточиться на самом важном дне - дне когда всё началось.
Деревья в том году отчаянно сражались за каждый листик на своих ветвях и та осень была намного красивее нынешней. Хэллоуин приближался в сиянии радостных детских улыбок и холодного золотого солнца, отражающегося от ярких цветов природы. Приближался праздник, так любимый маглами за возможность носить «страшные» костюмы и дурачиться, и так уважаемый волшебниками за свою исключительность.
Здесь, в Шотландии, откуда и пошла традиция праздновать День всех святых, сам воздух, казалось, намагничивался. Некоторые старшие студенты даже пугали маленьких маглорожденных рассказами о пропавших без вести, которые были слишком неосмотрительны в Хэллоуин и набредали на такие места, где граница между нашим и потусторонним миром стала слишком тонка. Дети в испуге жались друг к дружке и тонкими голосками спрашивали, что же делать. Не успевали старшеклассники придумать что-нибудь этакое вдогонку к советам, вроде ношения чеснока или наматывания на голову тюрбанов из сплетённых собственноручно из шерсти со спины полос, как кто-нибудь, не менее остроумный, но с пониманием отнёсшийся к младшим, ехидно интересовался о том, откуда же берутся сведения, неужели сам же рассказчик и пробовал?
Лично я всегда любила Хэллоуин за атмосферу исключительной волшебности. Виной тому моё воображение или я, правда, с детства ощущала особенность этой ночи, но Хэллоуин всегда значил для меня многим больше, чем просто прогулка в костюме и требование конфет. Мне всегда кажется, что воздух 31 октября словно вибрирует и души с той стороны стараются дотянуться до тепла человеческого праздника.
Как бы я там ни чувствовала, а в Хогвартсе всё в Хэллоуин было сказочно. Паутина, летучие мыши - не настоящие, конечно - тыква и тыквенные блюда, необычно воодушевлённые призраки и свечи повсюду. Это был праздник, и настроение у всех было исключительно праздничное. Я чувствовала необычный подъём и веселилась, дурачилась с друзьями. Гарри и Рон выпросили у Хагрида пару тыкв и сами вырезали на них рожицы, которые теперь всем и демонстрировали, а мы с Джинни всерьёз обсуждали гадания*. Я предлагала более спокойный вариант с яблоком, но Джинни хотелось почтить память королевы Марии. Я, смеясь, спрашивала, как она собирается идти спиной вперёд весь путь до Гриффиндорской башни и зачем ей вообще это делать, ведь Гарри-то рядом сидит. Джиневра со смехом говорила, что прежде, чем принимать ответственное решение и связывать себя на веки вечные с кем-либо, не мешало бы спросить кого-то авторитетного.
В таком весёлом духе и прошёл пир. Мы смеялись необычно много, шутили и не обращали никакого внимания даже на слизериинцев. Наш факультет всегда отличался страстью к кипучей деятельности, громкому времяпрепровождению и бурным празднованиям. Мы обожали отмечать что бы то ни было вместе, вот и этим вечером, от души наевшись и наболтавшись с друзьями за столами других факультетов, я, Гарри, Рон и Джинни вместе поднялись из-за стола. Рон приятно удивил меня своей галантностью, когда с серьёзным видом подал руку Лаванде, помогая перебраться через скамейку. Я улыбнулась подруге, и украдкой показала большой палец. Лаванда хихикнула и прижалась к Рону.
Мы неспешно двигались по проходу в сторону дверей. Большой зал наполовину опустел и я подумала, что, наверняка, не только мы продолжим празднование в гостиной. Гарри левитировал перед собой тыквы и шутливо переругивался с Роном, который утверждал, что правая тыква очень похожа на Поттера, осталось только ей шрам нарисовать.
Мы едва не врезались в слизеринцев, которые появились буквально ниоткуда. Вынырнув сбоку и нахально перегораживая проход нашей большой компании, Малфой широким движением сграбастал в охапку Панси и нагло усмехнулся.
— Куда намылились?
Вопроса тупее на выходе из Большого зала придумать никто бы не смог. Однако лёгкий острый запах, никак не связаный с тыквенным соком, меня насторожил. Они протащили Огневиски прямо сюда? И это мой напарник, Староста Школы?!
— Ой, Грейнджер, только давай без твоих всегдашних истерик, — наморщился Малфой. —На тебя и так смотреть противно.
Я задохнулась от негодования. Мне на мгновение даже показалось, что я заплачу. Панси захихикала, как деревенская дурочка, и мне жутко захотелось снова назвать её мопсом, как в далёком детстве. Рон набычился, а Лаванда притихла, не зная, то ли удерживать парня от драки, то ли, напротив, дать ему возможность отомстить за подругу.
— Истерика тут только у тебя, — отчеканил за моей головой низкий уверенный голос. Я обернулась и с удивлением поняла, что это голос Невилла так изменился. — Просто отстань от нас, — Лонгоботтом очень убедительно возвышался надо всеми нами, и я подумала, что такой весь факультет Слизерина распугать может.
— Ой-ой-ой, праведник нашёлся! — а вот у Панси голос был на редкость противный. — Шёл бы своей дорожкой.
— Заткнись, Паркинсон, —не знаю что на меня нашло, но я тогда просто взбесилась. — Не пытайся казаться ещё тупее, чем ты есть, — это влияние Хэллоуина или я просто злая истеричка? — Свалите с дороги.
— На твоём месте, Грейнджер, я бы выбирал выражения и сам подвинулся — Малфой внезапно тоже разозлился и даже алкоголь, как будто выветрился из него.
— Какая радость, что ты не на моём месте! — съязвила я. — Уступать тебе дорогу было бы глупостью!
Не ясно, чем бы всё кончилось в следующий момент, потому что я готова была броситься на эту парочку и, думаю, мои друзья последовали бы за мной. Ситуацию спас профессор Снейп, как всегда явившийся совершенно внезапно, и выглядел он весьма устрашающе со своим длинным носом и пронзительно-чёрными глазами.
— Что здесь происходит? — холодно вопросил он.
— Ничего, профессор, — залепетала Панси.
Снейп изогнул бровь, неуловимо напоминая при этом Драко.
— Неужели, мисс Паркинсон? А что здесь за столпотворение?
Панси побледнела, хотя, казалось бы, Снейп ничего страшного не говорил и не делал.
— Гриффиндорцы просто поздравляли нас с праздником — вклинился Забини, главный шут всея Слизерина. — Вон, тыквы свои хотели подарить, — он указал на парящие в воздухе творения моих друзей.
— И как успехи? — притворно-заинтересованно произнёс Снейп.
— Мы им, конечно, благодарны, но не можем принять такой дорогой подарок, — Блез даже руку к сердцу приложил от избытка эмоций.
Гарри закатил глаза и пошёл вперёд. Снейп фыркнул, но ничего не сказал.
Не правда ли, ерундовое столкновение? Учитывая всё то, что было за всю нашу учёбу в Хогвартсе: мой удар Малфою в челюсть, Рон, которого тошнило слизнями, дуэли в коридорах... Это столкновение в дверях Большого зала не отпускало меня весь вечер Хэллоуина и я жутко злилась, сама не знаю почему.
А на утро после этого столкновения моя жизнь изменилась.
*Существует ряд гаданий для Хэллоуна. Например, можно срезать кожуру с яблока, чтобы она образовала как можно более длинную полосу и кинуть через плечо — кожура должна образовать первую букву фамилии будущего жениха. Так же, можно пройти с зажжённой свечой по лестнице спиной вперёд и провести свечой перед зеркалом — в нм отразится либо лицо суженого, либо череп, что означало, что девушка умрёт незамужней. Это гадание связывают с Кровавой Мэри