Глава 6Вокруг стояла такая тьма, что, казалось, Гермиона просто лишилась зрения. Но темная фигура, находившаяся рядом, угадывалась каждым звенящим нервом. И стон, прорезавший пространство, ослабил ее мышцы настолько, что ее словно парализовало. В первое мгновение она не могла выдавить ни звука, но стоило этому жуткому темному силуэту сдвинуться с места, как ее способности вернулись, и она отчаянно закричала, разрывая остатки держащего ее сна. Где-то неподалёку захлопали крыльями взлетающие в испуге птицы, послышалось кряканье, треск кустов и плеск воды. Шелестящее, пищащее, трескучее эхо прокатилось по озеру дальше в лес, разбегаясь и разлетаясь множеством испуганных зверьков и птиц. Вдалеке завершающим аккордом пронёсся вой и все затихло в ожидании. А Гермиона отбивалась от пытавшейся ее схватить фигуры. Раздался грохот, и голос Гарри простонал:
— Твою ж душу, кажется, я что-то сломал, — и добавил сердито, — что здесь происходит?
— Откуда в гриффиндорцах столько идиотизма, — зло прошипела фигура голосом Малфоя, — Давайте на раз-два-три ещё громче и хором: ау, кто там нас ищет, мы здесь!
Гермиона поняла, что это Драко, который вовсе не пытался ее схватить и, видимо, хотел ее всего лишь успокоить, а она в испуге от души ему врезала. Но Драко молчал, и она не стала его об этом спрашивать.
— А кто стонал? — вдруг вспомнила она, прислушиваясь к звукам капель.
— Да это очкарик, — сердито ответил Драко, потирая рёбра.
— Гарри, тебе что-то приснилось? — Гермиона вспомнила свой сон и зябко передернула плечами.
— Да, будто я Дамблдор, сижу в пещере, там холодно, сыро, с потолка все время капает, я не могу пошевелиться и мое тело пронзает сильная боль.
— Ничего себе у тебя самомнение, Поттер, — хмыкнул Драко.
— Может, так и есть, — голос Гермионы стал испуганным, ей вдруг стало казаться, что этот его сон из серии тех, что снились Гарри про Волан-де-Морта, — может, ты и правда видел Дамблдора?
— Нет, не думаю, мне кажется, я себе просто все отлежал, и эти капли дурацкие, похоже, где-то крыша протекает, а на улице дождь, слышишь?
Гроза дошла до них и, судя по всему, усилилась.
— Мне кажется, прошло всего с полчаса, ещё темно, ну или уже темно, гроза и всетакое. В общем, вы как хотите, а я спать.
Гарри вновь полез на печь, с которой умудрился упасть. А Гермиона тихо спросила у сидящего рядом Малфоя.
— А ты чего вскочил?
Он пожал плечами:
— Поттер разбудил меня своими стонами, а потом я увидел, как ты села, и подошёл спросить, что случилось… лучше бы не подходил.
— Ты меня напугал, — тихо ответила Гермиона, неуверенная в том, что именно её пугало. Причем этот неосознанный страх все не уходил.
— Не планировал, — коротко ответил Драко и собрался встать, но Гермиона поймала его ладонь и попросила:
— Не уходи, посиди немного, мне почему-то страшно.
— А ты мне палочкой глаз проткнёшь.Нет уж, спасибо, ты и так мне чуть ребро сломала, — недовольно сказал он, но остался сидеть.
Над головой вновь прокатились раскаты грома, домик вздрогнул, а вместе с ним и Гермиона. Драко встал и отошёл к двери. Гермиона с грустью взглянула ему вслед. Ей и правда было страшно. Вся эта погоня, странные сны, крики и гроза словно выпили всю ее силу и храбрость. Гермиона съёжилась на кровати, подтянув колени к груди и пытаясь расправить разодранный подол платья. Лес явно не пошёл ему на пользу. Но Драко вернулся, бросил на кровать свой уже просохший камзол, поправил его и устроился на нем:
— Можешь сидеть рядом и бояться, а можешь лечь спать и немного отдохнуть. Выбирай сама.
Гермиона смотрела, как Драко пододвинул себе под голову все ещё мокрый, в отличие от своего собственного, камзол Гарри, который служил подушкой Гермионе, и недовольно спросил:
— Ну и долго ты ещё собираешься думать? — он взял её за локоть и потянул к себе. Измученная и уставшая Гермиона не стала сопротивляться и легла. Драко обнял её и шепнул сонным голосом:
— Я упускаю такую возможность, сам от себя в ужасе.
Но не прошло и минуты, как его дыхание выровнялось, а сам он расслабился. Гермиона закрыла глаза, уткнулась носом в его рубашку и тоже задремала, доверчиво прижавшись к тёплому боку Драко. Она не слышала ни грохота грозы, ни шума ливня по крыше, но главное, что ей больше не снились кошмары.
***
Её разбудили лучи утреннего солнца, попавшие ей на лицо. Она попыталась шевельнуться, и тело ответило ей неприятными ощущениями. Болел бок от сна на досках, затекла рука, саднило горло и побаливала голова. Драко открыл глаза и сонно посмотрел на Гермиону:
— Интересная тенденция, а, Грейнджер? Сегодня ты от меня даже не сбежала. Может, пора уже устроить продолжение? — его рука скользнула по её талии.
— Даже не думай! — Гермиона быстро убрала с себя его руку.
— Главное, что ты теперь об этом думаешь, — Драко подмигнул ей и поднялся.
— О, и тебе доброе утро, вуайерист, подглядываешь?
Гермиона вскочила и увидела из-за плеча Драко сидевшего за столом Гарри. Её щеки вспыхнули, и она осипшим от стыда голосом произнесла:
— Доброе утро, Гарри, — и начала нервными движениями распутывать волосы, чтобы привести их в порядок. Или сделать вид, что занята чем-то важным, чтобы не смотреть на друга.
— Ну, смотря в чём, — Гарри не стал притворяться, что рад увиденному, но и никак не прокомментировал. — Но у меня есть хорошая новость: я нашёл еду.
Перед ним на столе лежал пакет засушенных кусочков хлеба и две маленькие шоколадки.
— Малфой, еда слишком простая, тебе не предлагаю, твой нежный желудок это не переварит.
Малфой взмахнул рукой как палочкой и с пафосом произнёс:
— Нарекаю найденное едой из лучших ресторанов Франции, — он выудил из-под стола свободную табуретку и сел на неё: — Дели на всех, Поттер.
Но Гермиона подозрительно оглядела то, что лежало на столе:
— Где ты её нашёл, Гарри?
— Там, — он махнул рукой в сторону висевшего на стене шкафчика. — Я попробовал, хлеб есть можно.
Пока Драко следил, как Гарри делит крошащиеся сухари, Гермиона уже собрала волосы в высокий хвост и принялась изучать содержимое шкафчика. Там лежали вперемешку мешочки с травами, несколько баночек с засушенными жуками, хвостами ящериц, с разными ягодами и специями.
В носу неприятно свербело, болело горло, похоже, она заболела. За столом в очередной раз чихнул Малфой, а Гарри проворчал:
— Не заражай нашу еду.
Гермиона оглядела ингредиенты, на нижней полке их было мало, но, кажется, можно было сварить перечное зелье. Вот только стоило ли тратить на это время? И как разжечь огонь? Магией нельзя, а спичек Гермиона не видела, да и печью ни разу в жизни ей не доводилось пользоваться. С другой стороны, печь и камин похожи, а камин она помогала разжигать в доме Уизли. Гермиона вдруг подумала, что печь, как и камин, могла бы использоваться для связи с каминной сетью. Ей стало интересно возможно ли это и она быстро оглядела все мешочки, но летучего пороха не нашла, а значит даже пообщаться с помощью печи-камина не получится. Не найдя ничего, что помогло бы их спасению, Гермиона расстроенно оглянулась на мальчиков. Гарри делил сухари, а Драко все время вмешивался в процесс, утверждая, что Поттер раскладывает неравнозначные куски, требуя взвешивать все на весах. Гарри злился, огрызался и никак не мог закончить.Гермиона пододвинула к себе кривоватый табурет и, c опаской забравшись на него, заглянула на верхнюю полку шкафчика. Полка была забита всевозможными бутылечками и мешочками, в которых было полно самых нетипичных ингредиентов. Гермиона читала названия, написанные скачущими полустертыми буквами и удивленно морщила лоб. «Лапки пауков-крестоносцев», «вытяжка из гусиной печени», «щетинка жабы-бородавочника», «яд красной озерной пиявки» — последнего был внушительный бутылек, и Гермиона предположила, что эти пиявки водились в озере вокруг. Вообще, больше всего ингредиентов было сделано из озерной живности. Видимо, здесь их заготавливали. Наткнувшись на старую истрепанную книжицу, Гермиона осторожно заглянула в нее и увидела рецепты зелий, с которыми не сталкивалась раньше. Она захватила книжицу и вернулась к столу.
Гарри уже разделил сухари на три равные части. Драко держал в руке шоколад. Одну плитку он оставил себе, а вторую предложил Гермионе. Она подошла к столу, взяла предложенный шоколад, покачала им перед носом Драко и поинтересовалась:
— А Гарри обойдётся, верно?
— О, мы мыслим в одном направлении, это радует, — Драко попытался открыть свой шоколад, но Гермиона отобрала его и протянула обе плитки Гарри. Драко недовольно посмотрел, как Гарри делит шоколад на всех, потом отвлёкся на Гермиону:
— Не стой, садись, — он похлопал ладонью по своему колену. И подмигнул Гарри, когда тот вскинул на него возмущённый взгляд:
— Ну что опять не так, Поттер? Не переживай, я же не тебе это предлагаю, — Малфой коснулся пальцем лба, сделав вид, что задумался, а потом ехидно добавил: — Постой, тебя именно это и возмущает? Ну, прости, я не подумал, что ты такой ревнивый.
Гарри поджал губы, потом встал и, едва не рассыпав сложенные горками сухари, сдвинул стол к лавке — теперь за ним могли уместиться все трое.
— И как всегда гриффиндорцы обломали весь кайф.
— Я раньше и подумать не могла, что ты такой болтливый. Или это ты от нервов? — Гермиона покачала головой, села на предложенный Гарри табурет и пододвинула сухари Драко: — Ешь уже, хоть немного помолчишь.
Сухари были отвратительны, но голод не оставлял выбора. Еда словно растаяла. Гермиона дождалась, пока Гарри догрызет свой последний кусочек засохшего хлеба и положила на стол книжицу, которая до этого лежала на ее коленях:
— Смотрите, что я обнаружила.
— Что это? — подозрительно спросил Гарри, приглядываясь к тому, что Гермиона держала в руках.
— Похоже, какие-то рецепты зелья местной ведуньи. Судя по датам, им почти сотня лет, — ответила Гермиона и добавила: — Возможно, здесь есть что-то интересное. Вот смотри, написано, что это настой для подманивания рыбы. Или зелье «приклей-нога». И много других. Правда, читать очень сложно, часть записей полустёрта. Жаль, что мы не можем ее взять, а переписать нам некуда. И там полно ингредиентов для этих зелий.
— И почему мы не можем ее взять, если записям много лет, а хозяина избушки, судя по всему, давно здесь не было? — удивился Гарри.
— Потому что это не наше, — отрезала Гермиона.
Гарри пожал плечами и решил, что непременно заберёт и тетрадку, и зелья вместе с той книгой, которую совершенно случайно уволок из замка Кали Эниволдсен. Он не понимал, почему он должен беречь собственность, которая уже давно никому не нужна. Книжица была покрыта толстым слоем пыли, а записи начали выцветать, еще немного, и пропадут совсем. Видимо, тот, кто писал ее, использовал не очень хорошие чернила. Фред и Джордж явно будут счастливы завладеть необычными рецептами. «Приклей-нога» — это точно то, что нужно их магазинчику.
Мысли Гермионы перескакивали от найденных ингредиентов к магоборду и бесполезному магофону. Голова гудела, похоже, у нее поднялась температура. Она никак не могла сосредоточиться, чтобы собрать воедино ускользающие от нее идеи.
— Мне кажется, я заболела, — произнесла она, растирая глаза пальцами. Они болели, а горло саднило все сильнее.
— Если Поттер выйдет, то я могу тебя полечить, — предложил Малфой, — у меня есть идеи на этот счет, что скажешь?
— Что ты озабоченный идиот, который напичкан дебильными шутками, — резко ответил Гарри, поднимаясь из-за стола.
— Гарри, — мягко произнесла Гермиона, — не злись. Это же правда только шутка, хоть и дурацкая. И Малфой…
— Заигрывает с тобой, потому что злит этим меня, да, Гермиона? — перебил её Гарри. — А спишь ты с ним, потому что…? — он сделал паузу и выжидающе посмотрел на Гермиону.
— Потому что тебя это не касается, — Малфой вдруг встал между ними, защищая смущенную и расстроенную Гермиону. — Если она твой друг, то ты должен доверять ей.
— А я ей доверяю, я тебе не доверяю, — с вызовом ответил Гарри и поднялся, глядя в серые глаза.
— Я переживу это, — Драко ухмыльнулся.
И Гарри не сдержался. Он толкнул Малфоя в грудь, тот в ответ попытался ударить его, но промахнулся. Они сцепились и покатились по полу, пинаясь и пихаясь, пытаясь нанести друг другу как можно больше ударов. Пока не раздался хруст разбиваемого стекла. Малфой от неожиданности отпустил Гарри, тот откатился от него, сел и достал из кармана брюк зеркальце магофона. Он осторожно открыл его — зеркало было покрыто сетью мелких трещин, на пол посыпалось несколько небольших осколков. Где-то там, под сетью трещин, едва проглядывало сообщение от Рона, которое теперь невозможно было прочитать. Гермиона расплакалась.
— Вы — два идиота! Возможно, это был наш единственный шанс на спасение!
Она села на кровать, съежилась в комочек, пряча заплаканные глаза и пытаясь не всхлипывать. Но ее плечи дрожали, а из-под пальцев, закрывавших глаза, стекали слезы. Драко и Гарри переглянулись. У Драко наливался на скуле синяк, у Гарри из носа медленно стекала капля крови. Но все же Гарри протянул руку Малфою и одними губами произнес:
— Мир?
И Драко пожал протянутую ладонь.
Потом Гарри сел возле Гермионы:
— Прости, я не должен был говорить тебе такого.
Но Гермиона дёрнула плечами, не желая с ним общаться. Гарри встал и растерянно посмотрел на Малфоя:
— Я… пойду поищу воду, пить очень хочется.
Гарри решительно направился к двери, оставив Малфоя наедине с подругой. Когда дверь за ним закрылась, Драко подсел к Гермионе и молча положил руку ей на спину. Он ничего не говорил и лишь ждал, когда всхлипывания прекратятся. Спина Гермионы горела, на щеках пылал румянец. И Драко всерьёз начал беспокоиться за ее здоровье. Надо было срочно выбираться отсюда к кому-то, кто может помочь. Гермиона перестала плакать и лишь с трудом вдыхала воздух, а потом положила голову Малфою на плечо, наваливаясь все сильнее и сильнее, похоже теряя силы.
— Грейнджер? Ты как? — он обеспокоенно заглянул ей в глаза. Она попыталась отвернуться, слабо прошептав:
— Не смотри, мне надо умыться.
Драко коснулся рукой ее щеки — она пылала.
— Не обязательно, тебе даже идет, — ответил он первое, что пришло в голову, — что с тобой?
Гермиона тихонько качнула головой:
— Думаю, что я простыла. Но после той истории, когда Панси вылила нам на головы кучу зелий, любая болезнь проходит у меня очень тяжело.
Драко помог Гермионе лечь поудобнее и растерянно сказал:
— Что мы можем сделать сейчас?
— Там, — Гермиона едва шевелила пересохшими губами, — есть все ингредиенты для перечного зелья. Думаю, если мы сможем его сделать, то мне станет легче.
— Мы… — Малфой помолчал, обдумывая, — …ты в этом не участвуешь. Спи.
Гермиона приоткрыла глаза и заметила его синяк. Она протянула руку и почти коснулась его:
— Ох, — ее рука бессильно упала, но она продолжила: — Малфой, ты делаешь нашу жизнь…
Драко перебил ее:
— Непредсказуемой.
— Почти, — Гермиона с трудом сглотнула.
Из-за открытой двери раздался резкий звук, магоборд, стоявший под окном завибрировал, а с улицы донеслись ругательства Гарри.
— Помолчи, я принесу тебе воды, надеюсь, Поттер нашел ее, а не просто вляпался в нашу собственную защиту, — Драко c отвращением посмотрел в сторону двери, поднялся и вышел на улицу.
Драко и Гарри перерыли весь дом в поисках спичек, но ничего похожего на них не было. Тогда Гарри предложил попробовать добыть огонь с помощью линз от очков. Драко удивленно посмотрел на Поттера и признался, что даже не представляет, о чём тот говорит. Гарри молча ушел на улицу, чтобы попытаться, а Драко принялся толочь и резать найденные ингредиенты. Крылья были лишь от черных жуков, а не от зеленых. И корня мандрагоры было очень и очень мало. Тем не менее зелье можно было приготовить и с тем, что было. Оно должно было получиться, просто с ослабленным действием. Драко это знал, спасибо Снейпу. Вот только он сомневался, шесть или семь раз нужно будет помешивать полученное зелье после приготовления. И вряд ли Поттер об этом помнил. Бестолочь.
Драко захватил единственный котел и вышел на улицу. Гарри лежал на земле перед горкой тоненьких веточек и сухого мха, под его очками, которые он держал в руке, ловя солнечные лучи, шел тоненький дымок. Драко присел рядом, наблюдая, как постепенно разгорается огонь.
— Ну надо же, ты умудрился меня удивить, — впрочем, особого восхищения в голосе Малфоя не было. Гарри не ответил. Подслеповато щурясь, он осторожно подкладывал в огонь веточки потолще.Их было не так много, всё вокруг было мокрым после дождя. Но Малфой умудрился отыскать в домике немного заготовленных дров, лежавших в печи.
Пока Драко готовил зелье, Гарри сидел рядом, растирая рог двурога в мелкодисперсный порошок. А потом держал ветку, на которой был подвешен котелок, то выше, то ниже, следуя указаниям Драко. К счастью, зелье не требовало строгого соблюдения температурного режима. Они почти не разговаривали, но и не ссорились. Было уже около полудня, когда все было готово. Зелье имело легкий зеленоватый оттенок — не совсем то, что нужно. Но запах был правильный. Гарри потребовал от Малфоя сделать глоток приготовленного им варева, прежде чем давать его Гермионе. И Драко, как ни странно, подчинился. Зелье не дало привычного дыма из ушей и носа, но зато Драко перестал чихать, а его легкий насморк начал проходить. Тогда Гарри позволил разбудить Гермиону и напоить ее зельем.
Гермиона едва сумела открыть глаза и с трудом выпила предложенный напиток. А спустя уже несколько минут ее нездоровый румянец начал бледнеть и дыхание стало легче. Гермиона слабо улыбнулась, осторожно села на кровати и посмотрела на внимательно наблюдающих за ней ребят:
— Я вас люблю, какие же вы умнички!
И она хихикнула, глядя на округлившиеся глаза обоих. Драко отреагировал первым:
— Грейнджер, я не хочу быть в числе многих, тем более в компании с твоим разлюбезным Поттером, ты бы еще Уизли сюда приплела.
— В следующий раз обязательно, раз ты так хочешь, — легко согласилась она.
Гермиона сидела, привалившись к спинке кровати. Несмотря на то, что температура немного спала, ей все равно было очень и очень плохо. Она оглядела комнату и, заметив на столе разбитый магофон, помрачнела и спросила: — Сколько прошло времени?
— Много, — стараясь говорить как можно спокойнее произнес Гарри, — мерцания защитного круга почти не видно. В фиале магоборда слез вейлы осталось едва-едва на донышке. Мы думаем, что когда они закончатся, то его волшебные свойства пропадут, а защита рухнет.
Гермиона перевела взгляд на Малфоя, но тот лишь пожал плечами –ему нечего было добавить. Она сглотнула, от былого веселья не осталось и следа:
— Я хочу пить.
Гарри тут же вскинулся:
— Я принесу!
Но Гермиона покачала головой, она хотела выйти из домика, ей было жарко, душно и очень хотелось на свежий воздух. Гарри предложил ей свою помощь, и Драко, изобразив безразличие, вышел из домика первым.
Возле дома был колодец, и Гарри, при ехидном участии Малфоя, начал доставать ведром воду. Гермиона снова занервничала, несмотря на то, что защита ещё едва светилась и что вокруг них была вода, которая должна была им помогать.Колодец был вне защитного круга, но свисающие до земли ветви вековых ив прикрывали их временное пристанище.Однако это не очень успокаивало Гермиону. Ее даже слегка потряхивало от вновь нахлынувшего страха. Она запомнила место возле коряги, где проходила граница защитного круга, и осторожно переступила через нее, чтобы не попасть в ловушку. Полуоторванный подол платья свисал шлейфом, цепляясь за все подряд. Вот и сейчас он зацепился за лежавшую на земле корягу, и Гермиона раздраженно дернула его. Ткань поддалась, расходясь на части. Тогда она с треском разорвала свисающий позади неё хвост подола и отбросила его в сторону. Платье стало чуть выше колен и вряд ли представляло из себя образчик моды и шика, но зато стало явно удобнее. Жаль, что не превратилось в шорты. Ехидный голос Малфоя выдернул ее из собственных мыслей.
— О, Грейнджер, я требую продолжения банкета!
Гермиона сердито покосилась в его сторону.
— Ну не хочешь сама, давай я его порву. Тебе понравится, я тебя уверяю! — и Драко облокотился на только что вытащенное Гарри ведро с водой, стоявшее на краю колодца. И чуть не полетел следом за ним вниз.
— Соплохвост недоделанный, — зарычал Гарри, хватая Малфоя за шиворот. — Лучше бы ты вместо ведра туда свалился.
— Ты сам меня поймал, — довольно отозвался Малфой, отступая от колодца. — Теперь живи с этим.
— Это не я, это гриффиндорский благородный дебилизм, как ты выражаешься, — буркнул Гарри, заглядывая вниз и пытаясь рассмотреть улетевшее ведро. — Теперь твоя очередь.
— Вы никогда не прекратите препираться, да? — устало спросила Гермиона.
— А что, ты правда ждёшь наших дружеских обнимашек? — Драко оглянулся на нее и чуть не упустил веревку с ведром в колодец. Гарри едва успел поймать проскользнувший мимо его руки хвост веревки.
— Иди отсюда, бездарь, — сердито рыкнул Гарри. И Малфой отступил — его вполне устраивало, что Поттер решил все сделать сам.
Пока они препирались, Гермиона спустилась к озеру, собираясь умыться и охладить горящее от жара лицо.
Гарри достал из колодца ведро и огляделся. Малфой присел возле магоборода, который стоял у стены дома, пытаясь понять, сколько еще капель слез осталось в фиале. Гермионы не было видно. Отметив ее отсутствие, Гарри быстро подобрал оторванный подол платья, подхватил ведро с водой и нырнул в домик. Он хотел сделать из куска ткани мешок, в который собирался положить книгу, рецепты и найденные ингредиенты. Подол платья был широкий, его должно было хватить.
Гермиона оглянулась– возле колодца уже никого не было. Выглянув из-под свисающих над землей ветвей, Гермиона сделала шаг к озеру и присела, чтобы зачерпнуть воды.В этом месте до берега было совсем немного, и можно было разглядеть кустарник, растущий почти у самой воды. Но ее взгляд привлекло какое-то движение. На том берегу мелькнул лохматый хвост зверя.Рыже-коричневый хвост колечком. Гермиона в панике замерла и увидела, как движение прекратилось и, похоже, чья-то морда высунулась из куста. Гермионе показалось, что мелкий пес смотрит прямо на нее. Но она не могла этого видеть, просто чувствовала. Пытаясь убедить себя, что еще не всё потеряно, она осторожно отползла обратно, под защиту нависающих ветвей и, пригибаясь, бросилась обратно, стараясь не высовываться наружу. Как знать, что на этом островке было видно с той стороны озера. И едва не попалась в ловушку силков, вспомнив о ней в последний момент. Она переступила примеченное место у коряги и бросилась к стоявшему у крыльца Драко.
— Он там, мне кажется, Охотник там, на том берегу! — Гермиона махнула рукой в ту сторону, где заметила подозрительное животное. Но от резких и быстрых движений она вдруг громко закашлялась и зажала рот ладошками, пытаясь заглушить звук, но не могла остановиться и все кашляла, и кашляла.
Так громко.
Так невовремя.
Драко дернул ее за руку и потащил за собой в домик. Гарри уже был внутри. Он как раз завязал последний узел, когда в домик влетели Драко и Гермиона. И по их взбудораженному виду как-то сразу понял, что Охотник рядом.
— Ты как? — спросил Драко, повернув голову к Гермионе. — Выглядишь так себе.
— Спасибо, комплимент не очень, если честно, — вяло отозвалась она, — но, к сожалению, чувствую себя так же, как выгляжу.
Гарри достал из кармана небольшой шарик, сплетенный из тончайших зеленых нитей.
— Что это? — спросила Гермиона у Гарри и взяла свою палочку в руки.
— Какая-то сеть от Джорджа и Фреда, они утверждают, что она может удержать даже гориллу.
— Почему именно гориллу? — опешила Гермиона. Гарри лишь пожал плечами, он не знал, какие ассоциации бродят в головах Уизли, когда они создают свои творения.
Раздался сигнал тревоги и злобный рык со стороны колодца. Прошло несколько секунд. За окном вспыхнул неяркий свет, а потом стали слышны тяжелые шаги, приближающиеся к крыльцу.
— Похоже, нашей защиты больше нет, — мрачно прокомментировал Гарри и вытащил свою волшебную палочку.
Гермиона прислонилась спиной к стене, силы покидали ее, перед глазами мельтешили светящиеся мушки, а дверь напротив покачивалась вместе со стеной. Драко и Гарри встали по бокам от нее, поглядывая на дверь и единственное окно.
Дверь затрещала и взорвалась мелкими щепками. Массивная фигура заслонила собой весь дверной проем. Гермиона хрипло задышала и начала сползать на пол.
— Черт, Поттер, ей плохо, — можно ли было отвлекаться от Охотника или это все равно ничего не изменило бы — было уже не важно, потому что и Гарри, и Драко попытались удержать Гермиону от падения. И когда Гарри поднял палочку, чтобы произнести хоть какое-то заклинание, Охотник был уже рядом и мощным взмахом руки выбил ее из ладони Поттера. Он схватил Гарри за шиворот огромной лапой и поднял его в воздух, раздувая ноздри, изучая его запах. Тот задергался, пытаясь вырваться, но у него ничего не вышло. В углу дома появился еще один силуэт, и Гарри увидел, как он что-то бросает об пол.
Возникла новая вспышка света, и рядом с ними возникли Тонкс и Люпин. Охотник отшвырнул Гарри на Драко и Гермиону и, обернувшись собакой, набросился на Римуса, легко увернувшись от летящего в него заклятия. Драко отпихнул Поттера от Гермионы, он пытался привести ее в чувство, но ничего не получалось. Гарри едва поднялся на четвереньки, успев заметить, как силуэт, который он видел, выкрикивает заклинание «Остолбеней» голосом Сириуса. Заклинание отскочило от мелкого рычащего пса, разбившись о стену, видимо, на нем был какой-то защитный амулет. Люпин, укушенный Охотником, упал на пол. А пес бросился на стоявшего в углу Сириуса. И еще одно заклинание отскочило от собаки, не причинив той вреда, но задело ведро с водой, стоявшее посреди комнаты. Ведро разлетелось на куски, сбив пса с ног.
— Уходим! — закричала Тонкс, хватая ребят за плечи, Драко подхватил Гермиону на руки, а Гарри уже бросил в Охотника свой шарик-сеть. Она развернулась в полете, накрывая собой рыжую собачку. Больше они ничего увидеть не успели — Тонкс активировала портал и их понесло прочь.
Они очутились в домике Уизли и тут же были окружены рыжеволосой толпой, галдящей на разные голоса. Гарри дернулся к Тонкс, вцепившись в ее руку:
— Зачем ты нас увела?! Им нужна наша помощь, они не справятся одни!
— Это с вами они не справятся, а без вас очень даже, — отрезала Тонкс, но сама, стряхнув руку Гарри со своей, бросилась к камину.
— Зал международных путешествий, ¬– воскликнула она, бросая горсть зеленого порошка в огонь. Артур Уизли, как раз вошедший в дом, тут же отправился следом за ней. А Молли забрала мешок с дымолетным порошком, едва удержав Гарри от необдуманного поступка. Потом миссис Уизли обернулась к Драко, который продолжал держать Гермиону на руках:
— Клади её на диван, мальчик, — велела она, — что с ней?
— Похоже, простуда и высокая температура, она потеряла сознание, — ответил за Малфоя Гарри. — Там Люпин, и его укусил Охотник!
— Разберутся без тебя, дорогой, все будет хорошо, — Молли на секунду прижала Гарри к себе, стараясь успокоить. — А нам надо помочь Гермионе.
А в комнату влетел Рон и тут же бросился к Драко с таким выражением лица, что Гарри тут же встал между лучшим другом и Малфоем.
— Что он здесь делает? — в бешенстве прорычал Рон, пытаясь прорваться мимо Гарри. — Почему он держит Гермиону? Что с ней? Я убью его!
Фред помог Гарри удержать его.
— Стой-стой, братишка, сейчас мы все узнаем, не стоит прибивать его сразу, может, он заслужил долгую и мучительную смерть.
— Все замолчали, — строго велела Молли и начала раздавать указания, отправив Джорджа за полотенцем для волшебного компресса, а Фреда за болеутоляющим и перечным зельями. Джинни ушла на кухню делать всем чай, а Рон должен был ей помогать. Он был против, но перечить матери не осмелился.
— Гарри, а ты покажи своему другу, где ванная на первом этаже, сам можешь занять ту, что на втором. Вам не мешает помыться, да и одежда порвана. Я починю, но пока, Рон, дорогой, выдай ребятам свою одежду, — Молли словно бы не узнавала Драко Малфоя, не зная, как реагировать на его присутствие в своём доме, и отложив все расспросы на потом.
— Ещё чего, — буркнул Рон, выглядывая из кухни, — он её испоганит.
Молли лишь строго посмотрела на него, и он замолчал.
— Джордж! Не смей идти в ту сторону, мы не обижаем наших гостей. Ну-ка, помоги мне напоить Гермиону зельем.
А Гарри, доведя Малфоя до нужной двери, произнёс максимально серьёзно:
— Не подходи здесь к Гермионе и оставь свои шуточки при себе. Иначе братья Уизли тебя порвут, а Джинни проклянет.
Малфой ничего не ответил и шагнул за дверь ванной.
Они ждали уже час, поглядывая на часы, где стрелка Артура Уизли указывала «В пути» — это обнадеживало, но все равно каждый из сидящих в гостиной нервничал. Драко устроился на ступенях лестницы, ведущей на второй этаж. Это было самое удаленное место от всех Уизли, которые, казалось, расположились везде. И наблюдал. Он не хотел здесь находиться, но Молли попросила его подождать, пока она разберется с его одеждой. Сейчас он сидел в белой футболке и джинсах, выданных ему Роном, и абсолютно не желал знать, кому они могли принадлежать. Джинсы были жесткими и раздражали его, как и вся шумная семейка Уизли. У самого Драко никогда не было одежды из такой ужасной ткани. И семьи с такими отвратительными волосами, манерами, голосами — всем. Но он молчал. И ждал вместе со всеми. Во-первых, он хотел знать, что теперь ждать от Охотника. Был ли шанс забыть о случившемся, как о страшном сне, или теперь придется опасаться непредвиденных поворотов. Во-вторых, ему нужно было поговорить с Гермионой без всех этих безумных зрителей. Завтра он должен будет вернуться домой, а еще через неделю начнется учебный год. Вряд ли их неожиданное дружеское общение удастся поддерживать. В любом случае он не хотел уходить не попрощавшись.
На лестнице раздался тихий скрип, и рядом с ним возникла Гермиона. Она села на ступеньку выше, убрала с лица мокрый после принятой ванной завиток волос и тихо поинтересовалась:
— У тебя все в порядке?
Он усмехнулся:
— Смотря с чем сравнивать, — он посмотрел на нее, — ты, как я вижу, выглядишь лучше.
— О, плюс пять баллов за более успешный комплимент, чувствую я себя тоже лучше, если тебе интересно, — съязвила она, вставая. Он чуть улыбнулся ей, но не ответил, вновь задумавшись о чем-то своем.
Гермиона пересела поближе ко всем, Молли тут же подала ей очередную скляночку с зельем, проверила ее лоб, осмотрела глаза и, судя по улыбке, осталась довольна увиденным. Она согнала с кресла Рона и пересадила туда Гермиону. Джинни тут же пробралась к ней и шепотом затараторила:
— Так почему тебя принес Малфой, а не Гарри? Что там у вас такое происходит? Малфой держит на руках маглорожденную — сенсация в духе Риты Скитер. Я что-то пропустила?
— Джинни, успокойся, ничего интересного, Гарри устремился в бой, я потеряла сознание. И я не знаю, почему меня принес Малфой, может, Тонкс заставила. Во всяком случае точно ничего достойного пера Скитер, — Гермиона врала и ненавидела себя за это. Но определенно точно было то, что она не хотела никому ничего рассказывать о Малфое. И очень надеялась, что этого не сделает Гарри. Ей стоило поговорить с ним об этом. Хотелось верить в то, что он не мечтает обсудить увиденное с лучшим другом. Такое вот непривычное общение с Малфоем сегодня закончится. Да, возможно, им вновь доведётся работать вместе над доработкой проекта. А может быть и нет. В любом случае в школе все будет совсем иначе. Гермиона подтянула ноги к груди, поставив их на кресло, и обняла колени руками. Ей хотелось свернуться в клубочек. И совершенно не хотелось думать о школе и Малфое. Эти мысли почему-то причиняли боль.
Джинни вновь наклонилась к ее уху, чтобы спросить что-то ещё, но в это время огонь в камине стал зеленым, и в гостиной появились Тонкс с магобордом Малфоя в обнимку, Артур Уизли с узелком, который сделал Гарри, и Сириус под видом мистера Крамера с палочкой Гарри в руках. Римуса рядом с ними не было. Все обеспокоенно смотрели на пришедших.
— С ним все в порядке, — ответил Мистер Уизли на немой вопрос. — Обсудим все немного позже.
— Гермиона, Гарри, Драко, — Сириус строго посмотрел на ребят, — мистер Демидов вас больше не побеспокоит, но я бы хотел с вами поговорить. Идите со мной.
Вся рыжеволосая братия переглянулась, им не терпелось узнать подробности.Но миссис Уизли забрала на кухню Джинни и они принялись готовить обед. Братья Уизли под строгим руководством матери накрывали на стол. Сириус, подозвав мистера Уизли, направился в одну из дальних комнат. А Нимфадора устроилась на кресле за дверью комнаты, пообещав не подпускать желающих подслушать, которые изнывали от любопытства.
Войдя в комнату, мистер Уизли протянул Гарри его волшебную палочку и узелок.
Гарри вздохнул с облегчением – он был рад, что сможет подарить братьям Уизли необычные рецепты и ингредиенты, они явно будут довольны. Да и книга — даже Гермиона признала, что она может пригодиться. Было не похоже, что она готова вернуть ее хозяйке.
Но все же сейчас его больше волновало другое.
— Что с Люпиным? — обеспокоенно спросил он, поглядывая на крестного.
— Не переживай, Гарри, с ним все в порядке, — мягко ответил ему Сириус. — Садитесь, рассказывайте.
Гермиона собралась с духом и начала свой рассказ, Гарри и Драко молчали. Она рассказала почти все, лишь максимально возможно уменьшая участие Драко в этой истории. Она не знала, что из этого и кому будет рассказано. И не представляла, чем это обернется для Малфоя. Она не особо боялась за Гарри, его постараются выгородить все, кто знает об этой истории. И ее саму, скорее всего, тоже. Но Малфой — в ее голове стояли его слова: «И тогда мой отец устроит мне Азкабан в домашних условиях». Именно поэтому она не смогла рассказать ни о том, что это Драко узнал Пожирателей, и что именно он понял, что на приеме Эниволдсенов их было много, ни о присутствии там Люциуса Малфоя. Она добавляла каплю молчаливой лжи в большой чан правды, чтобы это не было слишком заметно. И пока никто не сказал ей ни слова.
— Почему вы не рассказали ничего нам? — хмуро спросил ее Сириус, когда она закончила. — Зачем было идти на этот прием самим?
— Мы не планировали попадаться, — хмуро отозвался Гарри, — просто не дать испортить зелье и уйти. Времени было мало. У Малфоя было приглашение, и мы этим воспользовались. Собирались вернуться и все обсудить по факту.
— Как всегда, Гарри, — покачал головой Сириус. Но Гарри знал, что он не сердится, потому что сам на его месте поступил бы точно так же.
— Что теперь будет? — тихо спросила Гермиона.
— Ничего, — пожал плечами Сириус, — он больше не будет вас искать, это всё, что вам нужно знать.
Потом он повернулся к Малфою:
— Если тебе нечего добавить, Драко, то подожди нас, пожалуйста, в гостиной.
— А где метла из дома Эниволдсенов? — вдруг спросил молчавший до сих пор Малфой. — Она может вас выдать.
— Мы отправили ее обратно совой на одной из совятен Франции. И мы ее перед этим проверили, на ней не было никаких следящих чар.
Малфой кивнул, молча развернулся и вышел. Сириус проводил его взглядом и закрыл за ним дверь.
— Мы применили к мистеру Демидову "Обливейт". Он вас больше не вспомнит. О том, что ему было поручено, тоже. Спасибо тебе, Гарри, твоя сеть очень помогла нам. Боюсь, что без неё всё было бы намного сложнее.
— А Люпин? — вновь спросил Гарри.
— Сегодня полнолуние. Ты слышал о слухах, что в крови этого Охотника есть кровь оборотня?
Гарри кивнул.
— Так вот, видимо, поэтому от его укуса Римус обернулся волком, несмотря на день. Он-то и оглушил Охотника, когда тот продолжил на него нападать. Удар был такой сильный, что Охотник в собачьем облике едва не вылетел в окно. А вот Люпин, который прыгнул следом за ним, как раз это окно разбил и оказался снаружи. Возможно, это и спасло Охотника, потому что Римус, оказавшись за стенами дома, сбежал.Хорошо, что Нимфадора и Артур появились позже, а я был в облике пса, иначе бы нам тоже не поздоровилось.Кстати, домик разрушился. Вы вообще в курсе, где вы находились? Похоже, это один из старинных схронов древней ведуньи. Они до сих пор встречаются на территории Франции и Германии, может быть и еще где-то, но об остальных мы не знаем наверняка. Их очень боялись магглы, и не зря. Если маггл попадал в такой дом, то там срабатывала ловушка и маггла больше никто не видел. Так у магглов и появились сказки о разных лесных старушках-ведьмах, которые съедают своих гостей. Но и для магов эти домики были опасны. Если маг использовал магию против его хозяина внутри домика или пытался вынести что-то, на чем была защитная магия дома, то тот рушился, используя всю ту магию, которой его наполняли.Маг мог погибнуть, а мог потерять память. К счастью, дом уже достаточно древний, хотя и хорошо сохранился. Эти дома стоят, пока их подпитывает магия. C течением времени магия довольно сильно ослабевает, если не обновлять защиту дома, не вешать амулеты, в которых есть запас магии. Поэтому нам повезло. Мало того, что защита не сразу сработала, так еще и мы успели выбраться из этого домика.В отличие от Охотника. Мы нашли его в завалах, весьма помятого, но живого.Собственно говоря, "Обливейт" наложили не совсем мы, а магия дома – и это даже лучше, словно и не было никого.
Гермиона и Гарри переглянулись и успокоенно улыбнулись.
— А как вы нашли нас? — вдруг вспомнил Гарри, уже подходя к двери.
— Профессор Дамблдор навесил на вас следящие чары, когда… ему срочно пришлось уехать из Академии, — ответил Сириус, — я прибыл за вами как только смог, но вас там уже не было.
— Следящие чары? — возмутился Гарри.
— Вы отлично доказали, что вас нельзя оставлять одних без присмотра, — усмехнулся Сириус.
— А почему вы ничего не ответили на сообщение Рона? — поинтересовался Артур. — Мы могли бы обнаружить вас намного раньше.
— Я случайно разбил магофон, — сконфуженно признался Гарри и опустил голову.
— Вот как, — огорчённо ответил Артур, — а нам и в голову не пришло. Надо было отправить сообщение и Гермионе.
— А что там было, мистер Уизли? — звонко спросила Гермиона.
— Мы просили вас убрать защиту, из-за неё круг поиска был слишком большим, и нам пришлось выжидать момент, когда защита исчезнет. Но, к счастью, мы успели вовремя.
— Хорошо, Гарри, а почему ты не взял зеркальце для связи со мной? — укоризненно спросил Сириус, постукивая пальцами по столу, он не любил воспитательных моментов относительно крестника, боялся, что это отдалит мальчика от него.
Гарри пожал плечами и ответил тихо:
— В этом костюме такие неудобные карманы, я боялся его потерять, поэтому и взял только магофон, думал, нам его будет достаточно. Ну и пару мелочей, которые не страшно выронить.
Мистер Уизли вздохнул и поднялся, добродушно потрепав Гарри по его неизменно лохматой голове:
— Ладно, всё уже хорошо. Идемте в гостиную, кажется, я чувствую вкусные запахи.
А уже через полчаса они сидели за столом с большой и шумной семьёй Уизли. Стоял звон посуды и гвалт, все радостно переговаривались. Джинни, Рон и Гарри обсуждали школу. А Джордж и Фред дразнили их малышами. Сами они в Хогвартс возвращаться не собирались. Молли посадила Драко подальше от своих сыновей, рядом с собой, Гарри и Гермионой. И старалась контролировать всё то, что пытались передать и подсунуть Малфою братья Уизли.
— Если кто-то ещё возьмет в руки трансформирующий сахар или что-либо подобное, то останется на неделю без обеда, — строго произнесла она, глянув в сторону Джорджа и Фреда.
Когда за столом появились два больших тыквенных пирога и чайник, весело разливавший чай по разномастным кружкам, все окончательно расслабились. За большим обеденным столом стало невероятно шумно и весело. И Молли ослабила свой контроль за отпрысками. Поэтому вскоре на Драко красовались большие ослиные уши. Малфой, не реагируя на смешки, допил свой чай. К еде он почти не притронулся, несмотря на голод. Он поднялся из-за стола и довольно холодно, хотя и максимально вежливо сказал:
— Спасибо за обед, миссис Уизли. Но сейчас прошу меня простить, мне нужно прогуляться, мой новый нежный слух тяжело воспринимает громкие звуки. Мистер Крамер, когда вы изучите мой магоборд, дайте знать, я бы покинул это гостеприимное жилище, мне пора. Поттер, идём, ты покажешь мне выход.
Гарри, опешив от столь высокопарной речи, молча подчинился и повёл Малфоя к двери, ведущей в сад.
Джинни протянула кусок пастилы Драко, когда он проходил мимо:
— Держи, это тебе поможет.
Он притормозил и, окинув Джинни презрительным взглядом, произнес ледяным тоном:
— Из ваших рук, юная Уизли, я больше не возьму ничего, именно после предложенного вами печенья я обзавёлся своим новым обликом.
Джинни хихикнула и отвернулась.
Драко вышел за дверь и все дружно рассмеялись. Молли подавила смех и сказала:
— Удивительно вежливый молодой человек, в отличии от своего отца.
— Кто? Малфой? — возмутился Рон. — Да он редкостное животное!
— Да брось, Ронни, — Джинни заулыбалась и подмигнула ему, — какое же редкостное, всего лишь осел.
И все, кроме Гермионы, вновь рассмеялись.
Она ковыряла вилкой кусок пирога и не участвовала в общем веселье.
Гарри вернулся за стол и шепнул ей:
— Он ждёт тебя у озера, утверждает, что вам нужно поговорить. Но если ты не хочешь, то…
Гермиона тут же отложила вилку и встала:
— Простите меня, мне нужно прилечь, если вы не против.
— Конечно, моя девочка, — Молли согласно кивнула, — тебе нужен отдых, я постелила тебе в комнате Перси, она свободна, там тебя никто не побеспокоит.
Гермиона поблагодарила миссис Уизли и, едва скрывшись с глаз, нырнула к выходу в сад. Там она осторожно пробралась к озеру, стараясь никому не попасться на глаза. Драко нигде не было видно, и Гермиона растерянно огляделась. Единственное место, где он мог скрыться, была раскидистая ива, опустившая свои ветви до самой воды. Гермиона нырнула между тонкими ветвями и увидела Драко. Его ослиные уши грустно повисли до самых плеч. Гермиона села рядом и протянула ему все ту же зеленую пастилку, которую ему уже предлагала Джинни.
— Это правда противоядие, Драко.
— А тебе что, не нравится мой новый облик? — Драко потряс головой и уши начали качаться. Гермиона улыбнулась: — Держи, не ёрничай.
Он съел пастилку, и его ослиные уши начали быстро уменьшаться.
— Но ты и без этих ушей выглядишь довольно необычно, — Гермиона коснулась рукава его белой футболки и посмотрела на его непривычно взъерошенные волосы — Драко отказался пользоваться расческой, принадлежащей Уизли, а воспользоваться магией не мог.
— Как маггл, — неприязненно отозвался Драко, вынул из кармана джинс тонкую узкую коробочку и открыл ее.
— Я обещал тебе подарок за отсутствие метки.
В коробочке лежал браслет Пандори с десятком шармов. Гермиона посмотрела на Малфоя.
— Ты уверен, что поделка твоей бывшей с которой ты целовался на моих глазах, действительно хороший подарок?
— Грейнджер, признаться честно, я не ожидал, что ты настолько ревнива, — Драко усмехнулся и посмотрел на смутившуюся Гермиону, — хотя и не сомневался в твоих чувствах ко мне.
— Я тебя не…
— Не ревную? Не люблю? Не хочу?
— Не перебарщивай! — она сердито покачала пальцем перед его носом.
— Значит с первыми пунктами ты все же согласна. Проверим последний? — он поймал ее руку и поцеловал в раскрытую ладонь, глядя ей прямо в глаза. Потом коснулся губами запястья, провёл ладонью по ее руке к плечу и мягко уложил на траву, нависнув над ней.
— Драко, не…
Он коснулся губами ее губ сначала легко, почти невесомо, потом все настойчивее. И она ответила, закрыв глаза и потянувшись к нему. Обняла руками и случайно коснулась кожи его спины под задравшейся футболкой. Испуганно дёрнувшись, она сначала отпрянула, но ощутив, как Драко вздрогнул, осмелела и прошлась по его спине ладонью, поглаживая. Скользнула по боку и мягко провела ладошкой по груди, животу и замерла. Драко продолжал ее целовать, зарывшись рукой в ее волосы и пытаясь не потерять остатки разума и не давая волю рукам, понимая, что после этого уже не сможет остановиться, и едва балансируя на границе захлестнувшего желания и вырезанного в мозгу многолетней чистокровностью слова «нельзя». Гермиона потянула вверх мешавшую футболку, и Драко выскользнул из неё, помогая ей.
Замер, глядя в её расширившиеся глаза.
Такие тёмные от взаимного желания.
Она облизнула губы и вновь положила свои мягкие ладошки ему на грудь, поглаживая, изучая, нежно и осторожно. И он не сдержавшись легко поцеловал ее мягкие губы, коснулся губами шеи и ниже насколько позволял ворот ее футболки, но этого было уже мало. Он приподнял футболку на ее животе и потерся о него носом, потом коснулся губами, поднимаясь все выше. Она подалась ему навстречу и тихо выдохнула:
— Драко, не надо, я хочу…– и испуганно замолчала.
Малфой сжал зубы, сделал над собой усилие и поднялся выше, так, чтобы вновь видеть ее глаза. Рука его по-прежнему поглаживала ее живот, и ему стоило больших усилий, чтобы удерживать ее там и не нырнуть выше или ниже, не важно, просто дальше. Так, чтобы услышать её стон, ощутить её дрожь, почувствовать её тепло.
— Очень противоречиво, — выдохнул он ей в самое ухо, и её тело вновь само подалось ему навстречу.
Гермиона смущенно улыбнулась. И Драко чуть качнулся вперёд, прижавшись к ней. Она зарделась, ощущая взаимность своих желаний. А Драко впитывал ее смущение и уже не хотел останавливаться.
— Вижу, я могу не отвечать, ты и сама всё понимаешь.
Он погладил ее щёку и вновь поцеловал. А Гермиона вдруг обхватила его ногами, допустив его ещё ближе. Драко зарычал:
— Гермиона, ещё секунда, и мне будет плевать на все твои просьбы, я не остановлюсь.
Она смущенно хихикнула, выпустила его из объятий и откатилась в сторону. Драко лёг на спину, раскинув руки, стараясь успокоиться и прийти в себя.
Он лежал так довольно долго, стараясь дышать ровно и не думать о той, что сидела рядом, улыбаясь и искоса поглядывая на него. Наконец Гермиона решила, что Драко достаточно успокоился и тихонечко подсела ближе. А потом легла рядом, устроившись головой на его животе.
— Ты не против?
— Против.
Гермиона попыталась встать, но он удержал её:
— Лежи.
Гермиона поёрзала, устраиваясь поудобнее, и спросила:
— Откуда ты так много знаешь о слезах вейл? И о связи между заклинаниями и всеми этими слезами и кровью дракона?
Драко улыбнулся:
— Из твоих любимых книг.
— Из моих книг… — Гермиона хмыкнула, — да ты и сам фанат, как я заметила, только скрываешь. Что за книга? И можно ли, к примеру, использовать слезы единорога в той же ситуации?
— У меня есть одна древняя рукопись от моего предка, который был одним из структурных магов, обладающий более-менее ощутимой силой. Вот он изучал взаимосвязь влияния зелий на вещь с изменённой структурой. Он и обратил внимание, что кровь дракона и василиска, слезы вейлы, феникса или единорога, яд мантикоры или пот фестрала дают разные эффекты на вплетенные в структуру заклинания. А также усиливают или уменьшают магическую силу палочки, если ее вымочить в какой-либо подобной жидкости. Но самый интересный эффект дают слезы василиска. Мне было очень интересно, как он их добыл. Я ни разу не встречал подобного ингредиента даже в местах, где за большие деньги можно найти очень необычные вещи.
— Интересно, а слезы восторга и слезы печали василиска тоже отличаются? — Гермиона хихикнула, представив плачущего счастливого василиска.
— О да, когда василиск рыдает от счастья, все вокруг делают тоже самое. А потом умирают, тоже видимо от счастья, — Драко распрямлял и отпускал завитки волос Гермионы, наблюдая, как они вновь собираются легкой пружинкой. Ощущая абсолютную расслабленность и беспечность, он совершенно не хотел уходить.
— Драко… так кто из нас лучше целуется, я или… — едва слышно спросила Гермиона и замерла в ожидании ответа.
— Дурочка, никогда не спрашивай лучше ли ты кого-то. Будь в этом уверена сама, иначе кто в это вообще сможет поверить?
— Ты не ответил.
— И не отвечу, — он слегка щёлкнул ее по носу. — Не задавай глупых вопросов. Вставай.
Он помог подняться Гермионе и сел сам. Дотянулся до лежащего в стороне подарка и взял его в руки.
— Гермиона, не важно, чьё это производство. С таким другом, как твой Поттер, который вечно лезет куда не надо и тащит тебя с собой во все свои неприятности, тебе точно не повредит защита и помощь. Здесь коллекция лучших защитных шармов, которые у тебя могут быть, некоторые из них даже нельзя купить, — он протянул ей коробочку. — Надень его в новолуние, и браслет активируется, признав тебя его владелицей. Там внутри есть полное описание всех шармов браслета.
Гермиона взяла коробочку и смущенно улыбнулась.
— Спасибо, Драко.
— Не за что, ты сделала не меньший подарок, — Драко щёлкнул дракончика на татуировке по носу, и он возмущённо зашипел и взмахнул крыльями. — Мне пора уходить.
Гермиона слегка поникла, глядя как он надевает футболку. Он встал и помог ей подняться. Гермиона сделала шаг к нему и обняла, прижавшись. Он обнял её в ответ и постоял так ещё немного. Потом поцеловал в макушку и шепнул:
— Пока, Грейнджер.
Она вскинула голову, глядя ему в глаза, а он вдруг подхватил ее, усадив себе на бёдра и прижал к стволу дерева, жадно поцеловал и пообещал:
— Когда-нибудь я не остановлюсь.
Он отпустил ее и выскользнул из-под веток ивы.
А Гермиона осталась на берегу и ещё долго бросала камушки в воду, глупо улыбаясь и перебирая в памяти водопад новых эмоций и ощущений.