Глава 6. Принц-мэнор и вопросы наказанияУбедившись, что Поттер благополучно добрался до гостиной Гриффиндора, Снейп прервал контакт и устало потер виски. Он был отменным легилиментом и непревзойденным окклюментом, но такое напряжение сильно вымотало даже его. Тяжело поднявшись, зельевар побрел в свою кладовую, отыскал на полке нужное зелье и залпом опорожнил пузырек. В голове немного прояснилось, но усталость не прошла. Прихватив еще два пузырька, Снейп вернулся в свое кресло и уставился на огонь в камине.
Понял ли Дамблдор, чьи щиты защитили Поттера? Если понял, Снейпу нужно готовится… К чему? Его арестуют? Упекут в Мунго? Убьют? Фантазия у Дамблдора богатая, он способен придумать много разных способов избавиться от неудобного человека. А что Снейп попадет в категорию неудобных, это к Трелони не ходи: встать между ним и его Золотым мальчиком Дамблдор никому не позволит.
Мастер зелий повертел в руках очередной пузырек, потом решительно опрокинул его содержимое в рот и глубоко вздохнул, почувствовав прилив сил. Что ж, не стоит выжидать, пока старый интриган додумается до чего-нибудь опасного, пора брать Поттера в охапку и уносить его и свою задницы как можно быстрее прочь от Хогвартса хотя бы на две недели рождественских каникул.
***
Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора в полной прострации. В ушах еще звучал голос Снейпа, и на этот раз у Гарри не было сомнений, что зельевар был в его голове. Более того, он помогал мальчику: услышав его, Гарри почувствовал, как ушли тревога и страх в разговоре с директором. Как Снейп это сделал, Гарри не знал, но и сейчас он ощущал спокойствие и уверенность в том, что он не один, что его всегда поддержит и защитит этот язвительный, непонятный, но такой надежный человек.
В гостиной Гарри дожидались изнывающие от беспокойства друзья. Предупреждая их расспросы, мальчик сказал:
— Все хорошо, Снейп помог мне.
— Как? — с жадным любопытством спросил Рон. — Ворвался в кабинет к Дамблдору?
У Гермионы стали круглыми глаза:
— Правда?
— Нет, — засмеялся Гарри. — Он как-то проник в мою голову и был там все время, пока я разговаривал с директором. И мне кажется, что Дамблдор из-за этого меня и отпустил, словно испугался, понимаете?
— Снейп был у тебя в голове? — недоверчиво спросил Рон.
— Я не знаю, как он это сделал, но да, он был в моей голове, — подтвердил Гарри.
— Это называется легилименция, — сказала Гермиона. — Я читала, что ментальные маги умеют мысленно забираться в чужой разум. А еще они знают окклюменцию.
— Чего? — растерялся Рон.
— Окклюменция — это способность скрывать свои мысли, чтобы никто другой не смог их увидеть, — объяснила девочка.
— Значит, Снейп — ментальный маг? — задумчиво спросил Гарри.
— И, наверное, очень сильный, — кивнула Гермиона. — Его же не было рядом с тобой в кабинете директора. Значит, он действовал на расстоянии, а для этого нужна большая ментальная сила.
— Тоже вычитала? — подозрительно прищурился Рон.
— Рон, я все время тебе повторяю, что в книгах можно найти практически любую информацию! Надо только не лениться и почаще заглядывать в библиотеку, — Гермиона забавно выпятила подбородок, глядя на Рона с видом превосходства. Рон надулся:
— Подумаешь!
— Не ссорьтесь, — попросил Гарри. — Лучше давайте подумаем, что нам сейчас делать. Я не понимаю Дамблдора, не понимаю, чего он от меня хочет. Он то смотрит так, словно проглотить готов, то улыбается и угощает сладостями.
— Рехнулся? — предположил Рон.
— Вряд ли, — задумалась Гермиона. — Скорее всего, ему действительно что-то нужно от Гарри, но почему он прямо не скажет, что именно?
Прийти хоть к каким-то выводам им помешал вспыхнувший зеленым огнем камин:
— Поттер?
Гарри присел на корточки и увидел в огне лицо Снейпа:
— Профессор?
— Поттер, соберите необходимые вещи, через десять минут жду вас в холле у входной двери, — приказал Снейп и исчез из камина.
Гарри посмотрел на друзей:
— Ну, все, я еду к Снейпу.
— Напиши нам, Гарри, — попросила Гермиона.
— Хорошо, напишу, — пообещал мальчик.
— И будь осторожен со Снейпом, раз он мысли умеет читать, — предупредил Рон, пожимая руку Гарри. — Если что, приезжай в Нору.
Гарри кивнул в знак согласия, но про себя подумал, что Нора ему на этих каникулах не светит: Снейп вряд ли его туда отпустит.
Гарри собрался быстро: у него было совсем мало вещей, чтобы долго корпеть над сборами. И все же в предоставленные ему десять минут он не уложился. Ожидавший в холле Снейп недовольно поджал губы:
— Вы опоздали на три минуты, Поттер!
— Но, сэр, это же ВСЕГО три минуты! — возмутился Гарри.
— Когда-нибудь именно три минуты могут стоить вам жизни! — ядовито процедил Снейп. Он взмахнул палочкой, уменьшая чемодан Гарри, сунул его в карман своей мантии и подтолкнул мальчика к выходу. — Нам нужно выйти за антиаппарационный барьер.
— Мы будем аппарировать? — Гарри чуть ли не бегом заторопился вслед за стремительно шагавшим профессором.
— Да, Поттер, мы будем аппарировать!
Гарри вышел из замка и на секунду застыл. Огромные сугробы покрывали просторный двор, с неба крупными хлопьями сыпал снег. Белые снежинки искрились в тусклом свете магических фонарей, кружились и падали к своим товаркам в сугробы. Было тихо и невероятно красиво.
— Поттер! — Снейп нетерпеливо окликнул замершего мальчика. Гарри поспешил к воротам.
Добравшись до нужного места, Снейп остановился, и Гарри, задыхаясь от быстрой ходьбы по глубокому снегу, озвучил, наконец, терзавшую его тревогу:
— Сэр, я не умею аппарировать.
— Зато я умею! Подойдите ко мне!
Гарри шагнул ближе к профессору. Тот фыркнул, поймав его за руку, подтянул вплотную и, обхватив за талию, крепко прижал к своему боку. Гарри почувствовал, как что-то рвануло его за пупок. Ему показалось, что какая-то невероятно мощная сила втянула его в узкую трубу, вышибая воздух из легких. Но не успел он испугаться, как все закончилось.
Они стояли перед большим двухэтажным зданием. Снейп по-прежнему прижимал Гарри к себе. Мальчик боялся шевельнуться, чтобы не потерять чудесное ощущение тепла и безопасности, которое дарили ему эти крепкие объятия. Но рано или поздно все заканчивается. Снейп разжал руки, и Гарри с разочарованным вздохом отстранился.
— Это Принц-мэнор, — сказал Снейп, поднимаясь по заледеневшим ступенькам на крыльцо. Впустив мальчика в дом, Снейп закрыл дверь и негромко позвал:
— Крати!
С тихим хлопком рядом с ними появился пожилой эльф в чистой наволочке, перехваченной в талии тонким шнурком. Поклонившись, он с достоинством произнес:
— Хозяин профессор Снейп, сэр, добро пожаловать домой.
Снейп вытащил из кармана чемодан Гарри, увеличил его и распорядился:
— Отнеси чемодан мистера Поттера в его комнату и подай нам чай в гостиную.
Эльф поклонился и тут же исчез вместе с чемоданом. Гарри стоял, разинув рот. Его поразили сразу две вещи: Снейп эльфу не приказывал, скорее, просил, а еще, оказывается, в этом доме есть комната «мистера Поттера».
Зельевар тихо фыркнул:
— Поттер, вы долго будете изображать из себя статую?
— Сэр, я просто не ожидал, что… что вы приготовите для меня ЦЕЛУЮ комнату… — Гарри умолк под пристальным взглядом черных глаз. Нахмурившись, Снейп с некоторым недоумением спросил:
— Что вы хотите этим сказать, Поттер? Вы мой подопечный, вы будете жить в моем доме, так почему у вас не должно быть своей комнаты?
— Потому что у меня никогда ее не было, — смущенно пробормотал Гарри.
— А что у вас было? — приподнял бровь зельевар.
— Я… я… — Гарри замолчал, не в силах признаться, что жил в темном чулане под лестницей.
Снейп взял его прохладными пальцами за подбородок, приподнимая голову, и, осторожно поймав растерянный взгляд зеленых глаз, вкрадчиво произнес:
— Вы?..
Гарри попытался высвободиться, но профессор не позволил, и мальчик протянул:
— Зачем вам это, сэр?
— Я ваш опекун, Поттер, — напомнил Снейп. — И я хочу знать, как вы жили у ваших родственников.
— Зачем? — тоскливо повторил Гарри. Он не хотел вспоминать дом Дурслей, пауков в пыльном чулане, кучу сваленной на него домашней работы, придирки тети Петунии, преследования Дадли и его дружков — «Охота на Гарри! Новый сезон!» — и тяжелые затрещины дяди Вернона.
Снейп неумолимо требовал ответа, и мальчик просто зажмурился, стараясь спрятаться от пронзительного взгляда черных глаз.
— Посмотрите на меня, Поттер! — услышал он вкрадчивый голос, но еще сильнее сомкнул веки, для надежности прижав к глазам обе ладони. Пускай Снейп что хочет делает, но у Гарри просто язык не повернется рассказать ему, как он жил до Хогвартса и потом, когда приезжал на летние каникулы.
Профессор осторожно отвел руки Гарри от лица и тихо позвал:
— Гарри…
Мальчик удивленно глянул на него, и зельевар мысленно себе поаплодировал: сработало!
— Крати уже подал чай в гостиную, — сообщил Снейп и снял, наконец, тяжелую мантию. — Я полагаю, там будет удобнее разговаривать.
Гарри, насупившись, молча стянул с плеч свою мантию: он не хотел говорить со Снейпом. По крайней мере, не о своей прежней жизни.
В просторной гостиной, возле уютно потрескивавшего дровами огня, утопая в мягком кресле и сжимая в руках чашку с ароматным чаем, Гарри немного расслабился. Снейп по-прежнему смотрел на него не отрываясь, но уже не сверлил взглядом так, что, казалось, сейчас порежет на кусочки. И молчал. Это вполне устраивало Гарри.
***
Мастер зелий задумчиво вертел в руках чашку и изучал взглядом сидящего перед ним мальчика. Удобно устроившись в большом кресле, Поттер выглядел маленьким и беззащитным. Время от времени он настороженно поглядывал на опекуна, словно ожидал от него какого-то подвоха. Категорический отказ Поттера говорить о своей прежней жизни не особо огорчил Снейпа: он уже видел в голове у мальчишки, как мерзко относилась к племяннику сестра Лили, как притеснял его кузен и какая тяжелая рука у боровоподобного мужа Петунии. Однако Поттер должен был проговорить это вслух, иначе на него так и будут давить не самые приятные воспоминания о детстве. Впрочем, это можно отложить на некоторое время, пусть успокоится.
Снейп обратил внимание, как прильнул к нему Поттер сразу после аппарации. Сначала зельевар подумал, что это произошло из-за страха перед таким непривычным способом перемещения в пространстве. Но, услышав разочарованный вздох Поттера, когда Снейп выпустил его из своих объятий, Мастер зелий поразился: Поттер, похоже, не хотел отходить от своего опекуна. Это как же мальчишка должен был изголодаться по человеческому теплу и ласке, если всей душой потянулся к мрачному зельевару, стоило только тому проявить самую мизерную заботу, скорее, даже намек на нее?
Профессор отставил свою чашку и поднялся:
— Пойдемте, Поттер, я покажу вам вашу комнату.
Гарри уже клевал носом, пригревшись у камина, поэтому без возражений зашагал за опекуном на второй этаж.
— В каждой комнате есть ванная и уборная. Это моя спальня, это гостевая, — показал Снейп и открыл последнюю дверь. — А это ваша комната.
Гарри вошел и с любопытством огляделся. Комната была достаточно просторная, выдержанная в теплых пастельно-шоколадных тонах, с минимумом мебели: у окна стоял небольшой письменный стол, возле одной стены — кровать с тумбочкой, напротив — шкаф, на третьей стене висело несколько пустых книжных полок. На полу лежал мягкий пушистый ковер.
— Разберите свои вещи, — приказал Снейп.
Он вышел, а Гарри занялся своим чемоданом. Пока все было не так уж плохо, Снейп, правда, пробовал надавить из-за отказа Гарри говорить о своих родственниках, но отступил и вообще вел себя вполне терпимо.
Мальчик разложил по полкам в шкафу свой скудный гардероб — свитер, связанный миссис Уизли, пару старых футболок, которые он донашивал после Дадли, потертые джинсы на несколько размеров больше, чем требовалось, школьные мантии…
Бросив на кровать пижаму, Гарри заглянул в небольшую ванную комнату: умывальник, душевая кабинка и ванна, на полочке под зеркалом — мыло, несколько флаконов с шампунями, гелями и бальзамами, на крючке у двери — пушистое банное полотенце. Гарри решил не набирать ванну, а принять душ и поскорее лечь в кровать — он чувствовал себя бесконечно усталым после этого длинного и нервного дня. Немного поплескавшись под приятно теплыми струями душа, Гарри завернулся в полотенце, откидывая со лба мокрые волосы, открыл дверь ванной и замер на пороге: посреди комнаты стоял Снейп.
— Сэр? — осторожно окликнул Гарри. Зельевар окинул его внимательным взглядом и недовольно скривил губы:
— Почему вы босиком?
— У меня нет тапочек, — Гарри пожал плечами, настороженно глядя на опекуна. Он чувствовал себя крайне неуютно в своем полотенце, а Снейп, похоже, и не думал уходить.
Правильно поняв затруднения мальчика, зельевар хмыкнул и, не говоря ни слова, отвернулся. Гарри быстро натянул пижаму, сел на кровать, положив руки на колени, и вопросительно уставился на Мастера зелий. Тот кивнул:
— Ложитесь, Поттер, и дайте мне вашу руку.
Гарри уже и забыл про свое покалеченное в стычке с василиском предплечье. Тем не менее, он послушно лег и протянул руку севшему рядом зельевару. Снейп осторожно закатал рукав пижамы и внимательно осмотрел почти затянувшиеся раны.
— Неплохо, — пробормотал он, открыл принесенный с собой флакон и быстрыми легкими движениями стал наносить на кожу целебный бальзам. Закончив, он поставил флакон на стол и, не выпуская запястья Гарри, пристально посмотрел ему в глаза:
— Ваша рука практически зажила. Я думаю, пришло время вернуться к нашему разговору о вашем наказании.
Гарри дернулся, но Снейп только крепче сжал пальцы. Мальчик, прикусив губу, сердито запыхтел, отводя глаза. Он надеялся, что Снейп забыл, однако с памятью у зельевара оказалось все в порядке, и он не нашел лучшего времени заговорить об этом, чем прямо сейчас. А пороть Гарри он тоже будет сейчас?
Гарри предпринял еще одну неудачную попытку вывернуться из хватки опекуна. Снейп насмешливо сузил глаза, наблюдая за тщетными стараниями мальчика отодвинуться подальше от Мастера зелий.
— Поттер, объясните мне, какого Мерлина вы в пять утра бродили по коридорам Хогвартса? — неожиданно спросил Снейп. Гарри посмотрел исподлобья, но ответил максимально честно:
— Мне не хотелось больше спать, а в гостиной сидеть было скучно, вот я и решил пройтись по Хогвартсу.
— И повстречаться с василиском! — дополнил Снейп. — Вы хоть понимаете, какой опасности подвергались?
— Я же не знал, что там будет эта змея! — возразил Гарри.
— А если бы знали, остались бы в гостиной? — мягко спросил Снейп, легонько поглаживая большим пальцем тонкое запястье мальчика. Гарри промолчал. Как ни странно, зельевар был прав: даже зная о змее, Гарри вряд ли усидел бы в безопасном месте. Значит, и порку он вполне заслужил.
Отвернувшись, Гарри тихо спросил:
— Вы сейчас меня бить будете?
— Посмотри на меня, Гарри, — так же тихо сказал Снейп, но на этот раз мальчишка не среагировал на свое имя, лежал, отвернувшись, и учащенно дышал, явно представляя себе, как ремень Мастера зелий знакомится с его мягким местом. Профессор взял Гарри за подбородок и, не обращая внимания на слабое сопротивление, повернул его лицом к себе:
— Поттер, существует огромная разница между побоями и наказанием. Я думаю, вы сами понимаете, что заслужили взыскание.
— Простите, сэр, — пробормотал Гарри, стараясь не смотреть в черные глаза опекуна. Он бы сбежал куда-нибудь подальше, но Снейп по-прежнему держал его руку.
— Прощу, — кивнул профессор. — После наказания.
— Значит, все-таки будете бить, — вздохнул Гарри и, понимая, что отвертеться не получится, решил закончить с этим побыстрее. Снейп как раз отпустил его запястье, и Гарри, перевернувшись на живот, глухо пробурчал в подушку:
— Я готов, можете начинать.
Снейп молча смотрел на мальчика, напряженно замершего в ожидании первого удара. Да, в тот момент, когда зельевар обнаружил Поттера в коридоре, ему хотелось хорошенько всыпать маленькому недоразумению, чтоб надолго запомнил. Но теперь запал прошел, покорность, с какой Поттер согласился принять наказание, утихомирила желание Снейпа выпороть его.
Мастер зелий положил ладонь на худую спину. Поттер вздрогнул и притих, крепче вцепившись в подушку. Видимо, прикосновение болезненно отозвалось на взвинченных ожиданием нервах мальчишки. Снейп легко похлопал по напрягшейся под его ладонью спине:
— Успокойтесь, Поттер, я не буду вас би… гм… наказывать. Не сегодня.
Гарри приподнял голову, недоверчиво глядя на опекуна:
— Правда?
Снейп кивнул:
— Но сразу договоримся: если опять что-нибудь натворите, куда-нибудь встрянете — получите сполна.
— Да, сэр, — повеселел мальчик и опять уткнулся в подушку, но теперь спина под рукой Снейпа совершенно расслабилась: похоже, мальчишке нравились легкие прикосновения его ладони. Зельевар осторожно погладил его и вздохнул. Поттер, Поттер… Несчастный, одинокий, пешка в игре Дамблдора, враг номер один для Темного Лорда… Такой безрассудно храбрый и одновременно пугливый, упрямый, дерзкий, настоящий гриффиндорц. И в то же время так трогательно отзывчивый на малейшую ласку, на крупинку внимания не как к Избранному, а просто к мальчику, к обычному ребенку.
Поттер ровно засопел, и Снейп, аккуратно укрыв его одеялом, вышел из комнаты.