Уроки соблазнения автора Cait Sith    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Волдеморт побежден, но не уничтожен. Чтобы окончательно расправиться со злодеем, необходим мощный артефакт, который находится в Нью-Йорке под присмотром Хранителя. Хранитель отказывается одолжить магический предмет, и единственным способом заполучить его становится кража. У профессора Снейпа есть план, однако для его осуществления ему нужна соблазнительная женщина. Нет такой? Ответ прост: нужно ее создать. Комментарии: фик написан на Битву Ордена Роз и Лиги Драконов на сайте Тайны Темных Подземелий (команда Ордена Роз). Учтена 6 книга и часть седьмой (кроме смерти Темного Лорда и Эпилога)
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Гермиона Грейнджер
Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 10 || Прочитано: 48183 || Отзывов: 56 || Подписано: 125
Предупреждения: нет
Начало: 08.09.10 || Обновление: 17.11.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Уроки соблазнения

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
ГЛАВА 6. Крайслер Меджик Хотел




- Знаешь, о чем я думаю, Сервиас? - задумчиво произнесла Гермиона, сидя на широком подоконнике в своем номере в Крайслер Меджик Хотел вечером того же дня.
- Нет, но могу узнать, - ответил ей профессор Снейп скучающе.
Он рассматривал разложенные на маленьком столике буклеты и был полностью погружен в свои мысли.
- Ну уж нет, мистер, я не позволю вам использовать на себе Легилименцию. Кроме того, это был риторический вопрос, то есть вопрос, не требующий ответа. Уверена, ты это понял, но, конечно же, не смог сдержать свой сарказм.
- Ты так проницательна, что я могу и вовсе не разговаривать, - ответил ей профессор, - ты всегда сама можешь сообразить, что я подумал и что хотел сказать.
- Возвращаясь к моему вопросу: я размышляю над тем, действительно ли мое поведение здесь, в Нью-Йорке, в облике Элизабет Льюис, принципиально отличается от обычного поведения? Ты дал мне немало полезных советов, но ведь на самом деле я остаюсь собой. Мне не приходится существенно изменять линию своего поведения в той или иной ситуации, или вкладывать в собственные уста чужие суждения.
Когда профессор ничего на это не ответил, она продолжила:
- Значит ли это, что я... достаточно...
Замявшись, она замолчала. И только тогда Снейп проявил интерес к ее словам, подняв на нее взгляд и вопросительно изогнув брови.
- Да? - произнес он.
Гермиона смущенно прочистила горло:
- Я хочу сказать, может быть причина моего успеха не только в твоих преподавательских способностях и мастерски наложенных косметических чарах?
- Ты хочешь сказать, - с нажимом произнес Снейп, - что, может быть, достаточно привлекательна, чтобы заинтересовать мужчину?
Гермиона кивнула.
- Ты же не думаешь, - безэмоционально ответил профессор, вновь возвращаясь к цветным буклетам, - что я рассчитывал только на твои сомнительные актерские способности и едва присутствующие степень хитрости и гибкость ума?
Девушка недовольно скривилась.
- Как изящно ты умеешь обращать даже самый приятный комплимент в отвратительное оскорбление, - сказала она.
Ответом ей была тишина.
- Я помню, ты говорил, что выбрал меня, потому что у тебя больше нет знакомых женщин, готовых пойти на подобную авантюру, - заметила она, сложив руки на груди.
- Тогда такой ответ отвечал поставленным задачам.
Гермиона выразительно фыркнула.
- Понимаю. А сейчас нужно, чтобы я была уверена в себе, и поэтому ты говоришь о том, что я достаточно привлекательна.
Снейп раздраженно отложил буклеты.
- Разве я сказал не то, что ты хотела услышать?
- Я хочу знать правду!
- Люди никогда не хотят знать правду о себе. Если бы я ответил, что лично ты не имеешь никакого отношения к успеху в нашем предприятии, а причина лишь в моем умелом руководстве и том, что Ливингстон рад влачиться за каждой юбкой, это оставило бы тебя удовлетворенной? Или, может быть, помогло бы нам в нашем деле?
Гермиона тяжело вздохнула. Она вроде бы видела логику в словах профессора, но ее натура протестовала против такой философии.
- Что ты изучаешь? - спросила она после нескольких минут тишины.
- Это брошюры компаний, которые занимаются магическим водоснабжением.
- Зачем?
- Завтра мне предстоит устроить диверсию.
- За...? - начала Гермиона.
- Узнаешь в свое время, - отрезал Снейп.
Затем, собрав со стола всю полиграфию, он приказал Гермионе ложиться спать и вышел из номера. Девушка лишь мрачно посмотрела ему вслед. Невыносимый, деспотичный человек, он только и знал, что отдавать ей приказания и манипулировать ею. Он, кажется, видел в ней только инструмент для достижения своих целей, ее чувства и мысли его совершенно не волновали. Спрыгнув с подоконника, она быстро пересекла комнату и вошла в спальню, яростно хлопнув дверью.

Чуть позже она приняла душ и переоделась в пеньюар, сшитый для нее из нежнейшего шелка светло-голубого цвета, деликатно украшенный белым кружевом. Девушка еще не сняла халат, входивший в комплект, когда в дверь постучали. Выйдя из спальни, она подошла к входной двери и неуверенно спросила:
- Кто?
- Это я, - раздался голос профессора Снейпа.
- Папа, я...
- Открывай.
Поспешно окинув себя взглядом, она поплотнее укуталась в халат и, сочтя наряд достаточно приличным, чтобы показаться в нем перед мужчиной, открыла дверь.
Профессор мимолетом посмотрел на девушку и вошел в комнату. Не спрашивая разрешения, он проследовал в спальню. Несколько мгновений Гермиона, возмущенная такой невоспитанностью, смотрела ему вслед, а затем пошла за ним.
- Вам не кажется, что ваше нахождение в моей спальне в такой поздний час не совсем уместно? - поинтересовалась она, присаживаясь в плетеное кресло у окна.
Снейп бесцеремонно уселся на край кровати.
- Я твой отец. Пришел пожелать спокойной ночи, - ответил он, даже не стараясь звучать правдоподобно.
Раздраженно вздохнув, Гермиона сложила руки на груди.
- Чем могу быть полезна?
- Я хотел оповестить тебя о наших планах на завтра. Мы приглашены к Ливингстону только вечером, целый день будет свободен. Если мы не совершим ни одного традиционно-туристического действия и не обзаведемся фотографией на фоне Статуи Свободы, могут возникнуть подозрения. Поэтому после завтрака ты должна предоставить план нашего тура по городу.
- О-о-о, - протянула Гермиона радостно, тут же забывая о бестактном поведении мужчины,- я уже знаю! Во-первых, мы обязательно должны посетить музей Метрополитен и Музей Естественной Истории. И нужно непременно погулять по Бордвок, знаешь, такой деревянный променад, его часто показывают в фильмах. Ах, и еще я хотела бы поприсутствовать на слушании в Окружном Уголовном Суде, они открыты для всех... Но это необязательно, - неуверенно добавила она, увидев мрачный взгляд Снейпа.
- Разумеется.
- Но разве это не увлекательно?.. - снова попыталась она, явно не желая отбрасывать идею так быстро.
- Конечно, это может быть интересным опытом — посмотреть на процесс не со скамьи подсудимого, а в качестве зрителя, но после разбирательств по поводу моего последнего преступления, в предвкушении нового, я не пылаю надеждой посетить зал заседания суда.
Гермиона вздохнула. Профессор встал и сказал:
- Думаю, на этом все.
Затем он совершил неожиданную вещь — подойдя к Гермионе, он склонился к ней и поцеловал в лоб, после чего сахарным голосом сказал:
- Спокойной ночи, солнышко.
Чуть оправившись от шока, Гермиона крикнула ему вслед:
- Это было совершенно не обязательно!
Он никак не отреагировал. Как только Снейп исчез из виду, девушка перебралась в постель. Стук в дверь спустя полминуты напугал ее. Стучали не во входную дверь, а в дверь ее спальни. Это мог быть только профессор — очевидно, он еще не ушел и вспомнил о чем-то важном. Позволив ему войти, Гермиона, сидящая на кровати в окружении мягких подушек, укрытая легким покрывалом, гордо взглянула на него.
- Ты взяла с собой магловскую одежду, как я велел? - спросил он.
- Естественно, - отозвалась Гермиона, недовольная его выбором слов.
«Как он велел»! Можно было подумать, она действительно была его дочкой и была обязана выполнять все его распоряжения.
- Что касается ужина... Позволь, - профессор обогнул кровать и присел на ее край, заставив Гермиону напрячься.
- В чем дело? - спросила она по возможности спокойно.
- Я полагаю, ты можешь надеть короткое платье... Однако сначала — откинь покрывало.
- Зачем? - спросила она, вцепившись в ткань цвета кофе с молоком.
- Я должен взглянуть на твои ноги.
Гермиона уставилась на бесстрастное лицо мужчины. Он смотрел на покрывало, и можно было подумать, видел его насквозь. В интонациях и движениях профессора не было и намека на то, что он хотел воспользоваться ситуацией. Он вел себя, словно доктор, который хотел осмотреть пациентку, и, не смотря на смущение самой пациентки, его просьба раздеться не имела никакого сексуального подтекста.
- Ты же уже видел мои ноги и, кажется, они не вызвали нарицаний.
- Я видел их лишь мельком, и теперь должен убедиться, что они безупречны, - ответил Снейп раздраженно.
Все равно Гермиона считала, что это была странная просьба.
- В чем дело, Элизабет? Я не прошу тебя ни о чем, что мог бы счесть неприемлемым.
- А как насчет того, что я считаю приемлемым?
- Насколько я помню, твоим единственным возражением было то, что я уже видел твои ноги. В связи с чем твое упрямство выглядит алогичным.
Гермиона сжала губы и упрямо посмотрела на профессора. В его глазах плясали веселые искорки, и это обезоружило девушку. Он чуть склонил голову на бок и посмотрел вниз. Она тоже посмотрела вниз. Мужская рука осторожно передвинулась в сторону, ближе к телу девушки, длинные пальцы сжали мягкое покрывало. Медленно Снейп начал тянуть ткань на себя. Он так задумчиво созерцал то, как медленно сползал вниз тонкий материал, что Гермиона не нашла в себе сил оттолкнуть его руку и сердито откатиться на другой край кровати.
Девушка уже сняла халат, и профессор смог, наконец, полностью оценить ее ночной комплект.
- Мистер Сью заслуживает высшей оценки, - прокомментировал Снейп, когда покрывало опустилось до подола пеньюара.
Гермиона согласно кивнула. В ту минуту она была рада, что портной выбрал достаточно плотную, непрозрачную ткань и избрал длину, не вступающую в противоречия со скромностью девушки.
Покрывало скользнуло по гладкой коже ее загорелых ног, лизнуло колени, задержалось на щиколотках, и, наконец, резким движением было отброшено в сторону. На лице профессора Гермиона увидела что-то большее, чем одобрение.
- Природа тоже постаралась на славу, - заметил он значительно тише.
Некоторое время он смотрел на девичьи ноги, а затем коснулся пальцем смуглого колена. Гермиона ощутимо вздрогнула, а затем нервно сглотнула. Задумчиво мужчина провел пальцем вниз по голени, к изящным ступням.
- Сервиас, - по возможности требовательно сказала она.
Хотя даже ей было ясно, что прозвучало это жалобно.
- Зачем ты это делаешь?
Профессор вопросительно поднял бровь.
- Ты сказал, что никогда ничего не делаешь просто так. Какую цель ты преследуешь сейчас? - спросила она.
Он закатил глаза и сложил руки на груди.
- Я порой забываю, что ты запоминаешь все, что произносится в твоем присутствии.
- Ты, наверняка, тоже.
- Однако я не имею дурной привычки повторять людям их собственные слова и постоянно попрекать ими, - в голосе профессора послышались капризные интонации и Гермиона рассмеялась.
Встав, он недовольно посмотрел на девушку.
- Только не снимайте с меня баллы, - дразня, сказала она.
Сжав губы в тонкую линию, Снейп резко развернулся и покинул комнату. Пытаясь забыть о волнующем прикосновении, Гермиона натянула на себя покрывало, выключила освещение и закрыла глаза. Почти сразу она провалилась в сон: новый режим, когда день поменялся с ночью, все еще с трудом переносился ею. Раньше она никогда не ложилась спать рано, до глубокой ночи сидя за книгами. Теперь же к десяти часам на нее наваливалась невыносимая усталость.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru