Глава 7В свой первый трудовой день Гарри проснулся как обычно, но его распорядок дня претерпел некоторые изменения: вместо чтения книг между зарядкой и завтраком ему пришлось тащиться на кухню и есть там, а вместо завтрака – готовить кабинет зельеварения для первого занятия. В отличие от Снейпа Поттер не столь искусно владел палочкой, чтобы сделать всю работу магией. Исписав по примеру профессора доску рецептом, мальчик приготовился к уроку. Сегодня их у него было три: второй курс Гриффиндор - Хаффлпафф, пятый курс Гриффиндор – Слизерин и семикурсники Хафллпафф – Равенкло. Последняя «совмещенка» виделась ему самой легкой.
Когда показались первые ученики, Гарри уже был порядком взволнован: все-таки выступать в роли преподавателя ему довелось первый раз в жизни. Но первокурсник мог сказать точно одно - он больше опасался за безымянную брюнетку и успех ее предприятия, чем тревожился о предстоящем уроке. Рассевшиеся школьники принялись разглядывать мальчика, стоящего у доски. Смотрели в основном с любопытством и интересом, но встречались и другие взгляды: равнодушные, презрительные и завистливые, направленные на значок.
- Профессор Снейп несомненно довел до вас список кар, последующих от декана Слизерина за нарушение дисциплины в его любимом кабинете, - начал мальчик свою заранее отрепетированную речь и тут же ее закончил, – это все, что я хотел вам напомнить. А теперь перед началом занятий, я хочу, чтобы вы сели так, как сами хотите.
Ученики недоуменно уставились сначала на него, потом друг на друга. Гарри поспешил внести ясность.
- Я знаю, что профессор после первого же занятия рассаживает школьников по своему усмотрению. Теперь прошу вас сесть с тем человеком, с которым бы вы хотели сидеть, то есть разбиться на дружеские пары, - разъяснил он свои слова. – Если кто-то хочет сесть один, я не против.
Минут пять наблюдались оживленные переговоры и перестановки в личных составах парт. Когда все успокоились, он зачитал короткую лекцию о концентрации ингредиентов и попросил начать приготовление сонного зелья строго по рецепту, написанному на доске. Завершил свое выступление фразой:
- Если будут вопросы, прошу, задавайте.
Постепенно стало заметно отсутствие Снейпа: если вначале занятия ученики слабо шептались, то теперь поднялся галдеж, который постепенно усиливался. Гарри на это было наплевать: лично ему не особо мешало. Зато налицо была выгода от перераспределения учеников: они предпочитали спрашивать советы у друзей вокруг, нежели у мальчика. Так что Поттер в основном просто ходил между рядами и изредка поправлял, если замечал, что второкурсник пытается сделать ошибку. Внимательно наблюдал только за работой трех одиночек, потому что во всем кабинете только они работали молча и не с кем не советовались. Урок закончился тихо-смирно.
Едва началось второе занятие с пятикурсниками из Гриффиндора и Слизерина, мальчик понял, что с предыдущим уроком ему просто повезло. Пятикурсники оказались настроенными весьма не адекватно, особенно «змейки». Гарри ничего не успел даже сказать, как послышались выкрики вроде: «Купил значок, все можно, Поттер?», «Мы не будем выполнять приказы малолетки!», «Иди, пожалуйся Снейпу, малыш!» Сначала равенкловец хотел призвать расшумевшихся к порядку и попытаться успокоить, но передумал и вместо слов, которых от него все ждали, громко произнес:
- Уважаемые, сегодня прекрасная весенняя погода, на берегу озера дивно как хорошо. Почему бы тем, кто не хочет готовиться к СОВ, не пойти и не прогуляться? В свою очередь клянусь, не говорить об этом профессору Снейпу, и если что, можете смело ссылаться на меня и говорить, что я вас просто отпустил пораньше. За хорошие успехи, - пошутил в конце Гарри, не уточнив, в чем именно они достигли успехов.
Каково же было его удивление, когда почти все слизеринцы шумно поднялись и быстро двинулись к выходу, высказывая на ходу фразочки наподобие:
- Да чему может научить нас этот сопляк, купивший значок?! Вы как знаете, а я в библиотеку (в других версиях библиотека заменялась озером).
Почти сразу же вслед за извечными противниками тронулись к выходу и гриффиндорцы, возглавляемые мрачным Перси Уизли, презрительно посмотревшим перед уходом на Гарри. Этого мальчик не понял: ему казалось, этот член семьи менее поражен «рыжестью» родственников. Скорее всего, он ошибочно интерпретировал прошлые действия пятикурсника: тот момент на перроне и письмо.
Осталось всего пять человек: блондинка из Слизерина, две девушки и два парня из Гриффиндора. И все они выглядели одинаково потерянными и какими-то забитыми. Гарри вздохнул: на «Гермион» они не тянули, не было в них равенкловского духа – тяги к знаниям. По всему выходило, что дело было не в СОВ, скорее всего их просто не любили однокурсники, и им особо некуда было идти. Мальчик широко улыбнулся и решил в данный раз отклониться от руководства Снейпа. Он достал из сумки один из своих флаконов, выбрав наиболее эффектный на вид – эликсир ночного зрения. Молочно белое снадобье было окружено лунным сиянием, а в темноте пузырек был бы точь-в-точь как маленький кусочек ночного светила. Смотрелось красиво, и сразу привлекло взоры пятикурсников.
- Раз уж обычное занятие сорвалось, почему бы нам не попробовать, сварить нечто подобное? Забудьте о доске, - он махнул рукой в сторону рецепта зелья от чесотки. – Тема сегодняшнего занятия: «Применение магии при изготовлении зелий». Для начала сядьте кучнее, если хотите, то можете вместе.
Гриффиндорцы переглянулись и сели за первые парты парами девушки и парни. Слизеринка пристроилась позади девушек. Устроившись на новых местах, он вопросительно уставились на Гарри, жадно при этом поглядывая на флакон в его ладони.
- Чем лучше зелье будет приготовлено, тем будет проще напитать его волшебством. Поэтому предлагаю каждому из вас подумать, и выбрать то снадобье, которое получается у вас лучше всего. Когда надумаете, возьмите ингредиенты из шкафа, но пропорции уменьшайте в три раза, кроме основы. А пока прослушайте небольшую лекцию.
И «преподаватель» почти слово в слово повторил свой старый конспект, который когда-то неплохо помог Тонкс. На самом деле, теперь его представления сильно отличались от старого варианта, но для новичков его новые выкладки показались бы чересчур сложными. Ученики тем временем набирали ингредиенты, выбирая рецепты с первых двух курсов. Пока они варили зелья, Гарри практически молчал, не мешая им, и изредка повторял основные пункты своего метода. Поскольку время варки у разных зелий отличалось друг от друга, то мальчик по мере пятиминутной готовности подходил и нашептывал последние наставления по концентрации на эмоциях, как делал это для Тонкс, разве что руки на плечи не клал.
- Не густо, - сказал Поттер, с неудовольствием поглядывая в котлы пятикурсников.
Зелья были сварены практически идеально, но магией в них и не пахло. У девушек появлялось что-то похожее на пленку, но это было явно не на том уровне, что у хаффлпаффки. Если раньше в глазах учеников была слабая надежда, то после завершения урока в них появились неверие и скептицизм по отношению к его лекции.
- Если вы думаете, что это занятие было напрасным, то будете абсолютно правы, - на него в ответ уставились удивленные глаза, и он продолжил, - без подготовки, без соответствующего настроя это сложно сделать первый раз. Считайте, что сегодня была тренировка, в следующий раз вы уже будете знать, что требуется. И еще в библиотеке есть книга «Ментальная магия. Введение», прочитайте оттуда первые две главы, там хорошо изложены принципы концентрации. А теперь все свободны. И еще… в следующий раз будем варить зелье с доски.
На обеде они с Гермионой еще раз обговорили свои действия. Хотя и обговаривать-то было нечего: что под люком - неизвестно. Девушка почему-то больше волновалась из-за конкурента, нежели беспокоилась о таящихся внизу опасностях, расставленных Дамблдором. Напоследок Гарри попросил:
- Ты уж там не рискуй… - он серьезно посмотрел на нее.
- Ха, не волнуйся… я не пропаду - беспечно отмахнулась подруга и в очередной раз вздохнула, – а вот Квиррелл меня сильно напрягает.
- У него на один урок больше, чем у меня, может все же подкараулить его у входа и только потом идти за тобой? – Поттер снова предложил вариант с оглушением профессора Защиты.
- Если бы ты видел, что он пытался сделать с Пушком, то не был бы таким наивным, - криво усмехнулась она и передразнила, - «подкараулить»?? Три раза «ха». Да он постоянно настороженно оглядывался, когда я следила за ним под твоей мантией. Кстати, классная штука. Лучше обычных, не зря ее сделали семейной реликвией. Никому ее не давай. Ну, кроме меня, конечно…
Перетерев косточки Снейпу, Дамблдору и Квирреллу, они попрощались и разошлись, пожелав друг другу удачи.
«Жесткий отсев у Снейпа после СОВ!» - подумал Гарри, когда в класс зашли семикурсники: четверо равенкловцев в том числе и Хиллиард и всего двое хаффлпаффцев, одной из которых была Тонкс. Он поздоровался со всеми. Староста Равенкло спросил:
- Как ты так подтянул Тонкс? На последнем занятии Снейп сказал что, это твоя работа.
- Скажу сразу – значок я не покупал, - мальчик заранее отверг глупые слухи, чтобы не было дальнейшего непонимания.
- Да мы знаем, это стало ясно после эффектного применения зелья на первокурснице из Слизерина, - успокоил его Хиллиард и продолжил, - так что в подлинности значка у нас сомнений нет, как и в твоем умении преподавать: Тонкс живое тому доказательство.
- После прошлого урока с пятикурсниками у меня появились мысли, что Тонкс помогли скорее некая предрасположенность и ее характер, нежели мое обучение, - он с метаморфкой обменялся улыбками. – Как я понимаю, вы все умеете применять магию при варке зелий?
- Да, но заслуги Снейпа тут нет, он заставил нас все узнавать самим из книг Запретной секции.
- Ладно, тогда, пока вы варите зелье, я расскажу то, что я сам узнал на этот момент из книг и своих опытов, а также свои догадки, размышления и предположения, - занятие следовало закончить как можно быстрее и отправиться к Гермионе.
Гарри спешил к цели, нарезая круги по замку, чтобы обойти живые портреты: у него-то не было мантии-невидимки. Его небольшая лекция переросла в жаркую дискуссию, потому что семикурсникам оказалось сложным принять на веру то, что говорил одиннадцатилетний мальчик. И ему пришлось до хрипа в горле отстаивать свою точку зрения, приводя различные факты и цитируя по памяти учебники. «Если б все это сказал Снейп, они бы даже не заикнулись» - с усталостью подумал мальчик, переходя с быстрого шага на откровенный бег. Следовало поспешить, у него почему-то возникло нехорошее предчувствие, хотя, может, просто проявлялось волнение.
Прибыв на место, запыхавшийся и изрядно вымотанный мальчик с облегчением осмотрел открытый люк и цербера, дрыхнувшего под слабые звуки зачарованной флейты. В воздухе витал отчетливый запах гари. Первая стадия прошла согласно плану. Заглянув в проем хода, он убедился в правильности их предположения об отсутствие внизу какого-либо освещения. Поттер достал эликсир, показанный не так давно пятикурсникам, и сделал пару глотков. На вкус он оказался еще лучше, чем на внешний вид, и Гарри едва удержался, чтобы не осушить весь флакон.
- Никогда бы не подумал, что из тех компонентов получится такая вкусняшка, - пробормотал юный зельевар себе под и принялся открывать-закрывать глаза, стараясь привыкнуть к постепенно проявляющемуся эффекту от снадобья.
Скудно освещенная комната преображалась на глазах: границы зрения раздвинулись, стало заметно светлее, и лишь в дальних уголках по-прежнему клубились тени; окружающее пространство и предметы окрасились в бледно голубой цвет. Нагнувшись еще раз над проемом, он на этот раз смог рассмотреть высоту спуска – от силы метра три. Большая часть веревки, закрепленной и спущенной вниз, покоилась на горке каких-то черных хлопьев.
Аккуратно спустившись вниз, мальчик огляделся. Его взору открылось пустое помещение с толстым слоем черного пепла на полу. Поттер сделал очевидный вывод, что запах горелого и черный прах - части единого целого. Но чем именно тут занималась его напарница, он предположить так и не смог. Воображение отказывалось работать напрочь с такой скудной информацией.
Гарри вытащил палочку и осторожно, стараясь не поднимать хлопья в воздух, направился к видневшемуся в углу проходу, из которого струился слабый свет. Миновав небольшой коридорчик, он остановился и с опаской изучил следующее помещение. Не обнаружив ничего подозрительного, равенкловец спокойно прошел к открытой двери напротив, обогнув большую горку странных ключей, лежащих в середине комнаты.
Застыв в проеме, он с изумлением уставился на пещеру заполненную камнями разных размеров. Некоторые булыжники были странной правильной формы. Вдалеке в сгущавшихся сумерках виднелся тоннель. Мальчик вздохнул, неуверенно посмотрел на ноги и полез в сумку за ковром-самолетом: падать в таком месте ему очень не хотелось. Благополучно преодолев препятствие по верху, Гарри потопал, как он наделся, вслед девочке.
На сей раз коридор, оказавшийся у него на пути, был длиннее предыдущего, и в нем ощущался слабый знакомый запашок. Он, не задерживаясь, миновал туннель и тем самым приблизился еще на один шаг к своей цели. В четвертую по счету комнату мальчик зашел не тревожась, уже догадавшись, что распахнутые настежь двери, оставленные Гермионой, символизируют о безопасной для него дороге. В центре стоял стол, покоившийся в круге света, напоминавшем прожекторный, а на нем стояли вперемешку несколько флаконов, различающихся по форме, размерам и содержимому. Едва он сделал шаг к столу, как его окликнули.
- Гарри, подожди, - раздавшийся откуда-то сбоку голос Грейнджер заставил его вздрогнуть.
Он обернулся в том направлении и застал момент, когда Гермиона, снимая с себя мантию-невидимку, выходит из угла. Движением палочки девушка закрыла дверь и запечатала ее «Коллопортусом», пояснив:
- Я оставляла их открытыми для тебя, но теперь она должна будет предупредить нас о приближении Квиррелла.
- Судя по твоему виду, «прогулка» оказалась не такой легкой, как ты расписывала? – поинтересовался мальчик, с любопытством рассматривая внешний вид напарницы: запачканную в саже и местами порванную мантию, а так же синяки и порезы, украшавшие ее лицо.
Она принялась кратко, но с чувством описывать свои приключения. Экономя время, компаньонка рассказывала в быстром темпе. Закончила говорить словами:
- …и тут я не смогла решить загадку и пройти через пламя, - брюнетка взмахом руки показала на синее марево, заполоняющее следующий проход.
- Почему ловушки такие слабые?! Больше на испытания похожи… - с возрастающим недоумением мальчик прослушал «героические подвиги на фронте» Гермионы Грейнджер.
- Все просто: считается, что постороннему в Хогвартс проникнуть сложно, особенно пока в школе присутствует директор. И все ловушки предназначены для любопытных старшекурсников, потому среди них и не встретилось ничего смертельного, - пояснила чему-то улыбающаяся девушка.
Гарри все это показалось притянутым за уши, будь он на месте Дамблдора, не расставался бы с камнем ни на минуту или запрятал его так глубоко, как только возможно. Это он и попытался донести до Гермионы.
- А почему бы вообще не держать камень в кабинете?
- Ты меня спрашиваешь, Гарри?! - так искренне изумилась однокурсница, что мальчик ей почему-то не поверил.
Все эти расспросы он проводи совместно с изучением листка, переданного ему напарницей. «Это уже ни в какие ворота не лезет. Ну, ладно, прошлые ловушки, еще как-то туда-сюда можно назвать таковыми. Но оставлять подсказку для прохождения очередной западни… Не для себя же он это писал?! Тут одно из двух: или разгадка ложная и тут вообще нет нужного зелья, или за этим кроется нечто большее» - примерно так размышлял Гарри, не осознанно раз за разом перечитывая листок.
- Не думаю, что нам следует довериться этой кустарщине, да и листок подозрительный… - махнув в сторону стола, он озвучил свои опасения.
- Может и так… загадку нам все равно не решить, слишком мудреная: «…на равном удалении от яда и белого флакончика… на пять дюймов ближе, чем если бы он был водой…». Я ничего не поняла из нее, - с обидой призналась девушка.
- Я все равно не стал бы пить незнакомое зелье, и тебе бы не позволил, - успокоил ее Поттер и протянул ей вынутый флакон темно-синей окраски, – вот «Дорога льда», думаю, должна подойти, или ты уже попробовала на своем экземпляре?
Гемриона отрицательно покачала головой, с любопытством уставившись на искрящееся белоснежными искрами содержимое бутылочки.
- Оно же для заморозки воды, чем оно поможет против огня пусть даже и синего? – обескуражено спросила брюнетка.
- Узко мыслишь, Гермиона! Ты в отличие от меня знаешь лишь назначение снадобий, что я тебе дал. Мастер же разбирается в принципе их действия, - с высокомерной рожей просветил ее Гарри, правда, долго такое выражение не продержалось, и его сменила широкая улыбка. – Я думаю, должно получиться.
Он откупорил флакончик и щедро плеснул размашистым веером в сторону синих языков огня. Раздался громкий треск – магия зелья вступила в реакцию с волшебным пламенем. Разбегающиеся в разные стороны белые искорки, снежинками закружились вокруг посветлевших всполохов. В какой-то момент «крупинки снега» заслонили собой весь проем. Когда движение прекратилось, перед друзьями предстал проход, перекрытый синей глыбой льда, посыпанной белыми хлопьями.
- Как-то так, - удовлетворенно покивал мальчик. – Твоя очередь, сестренка, блеснуть талантами. С родной-то палочкой ты эту глыбу с одного захода разобьешь!
Это и вправду было красиво, и девушку, немного восхищенную увиденным зрелищем, не нужно было долго упрашивать.
- Редукто! – громко сказала она, и глыба разлетелась по округе кусками льда.
- Ох, ты ж… - не закончив фразу, прокомментировал Гарри и потер ушибленную руку - по его окровавленному лицу все было ясно и без лишних слов. – Не подумал.
- Бывает! – усмехнулась Гермиона, успевшая прикрыть лицо рукавом. – Глаза целы и ладно. Пошли, нужно спешить! На сначала… Экскуро, Экскуро…
Брюнетка уничтожила следы его крови на полу, объяснив, что находятся умельцы способные определить и найти по ней владельца. Затем они осторожно прошли по коридору в комнату, оказавшуюся последней. Она была абсолютно пустой, лишь в центре стояло зеркало. Равенкловцы настороженно озираясь, подошли к нему и посмотрели на свои отражения.
Перед школьником стали мелькать картинки, в главной роли которых был один и тот же человек разных возрастов – Гарри Поттер, он узнал себя по шраму, волосам и цвету глаз. На первой из картин был запечатлен молодой парень с книгой и палочкой перед котлом. На следующей – мальчик в окружение своих родителей, узнанных по фотографиям из газет. Потом изображения стали сменяться столь быстро что, он там почти ничего не различил. Через пару секунд ему надоело пялиться в зарябившую поверхность зеркала, и он повернулся к Гермионе.
Покрасневшая как Рон Уизли, девушка заворожено уставилась на видимые только ей картинки. Гарри вздохнул и шагнул к ней
- Очнись, - потряс мальчик ее за плечо. – Да очнись же!
Когда это не возымело эффекта, он силой дернул ее за руку, отрывая от зеркала и разворачивая к себе.
- А, Гарри… - мечтательно уставилась куда-то вдаль брюнетка, глядя сквозь него. – Чего тебе…
Поттер нахмурился и принялся трясти ее уже двумя руками, так как это не подействовало, он хлестнул ей пару раз по щекам. Подруга вскрикнула и с недоверием уставилась на него, потянувшись за палочкой.
- Эй-эй, успокойся! – мальчик выхватил у нее палочку и поднес к губам переливающийся желтый флакончик. – На-ка хлебни чуток!
Она, глядя ему в глаза, машинально глотнула, и Гарри отвел руку, возвращая снадобье в сумку. Затуманенные зрачки Грейнджер резко прояснились, и к лицу стал возвращаться его естественный цвет.
- Что это было? – спокойно поинтересовалась девушка и протянула к нему руку.
Гарри с облегчением выдохнул и, отдав отобранную палочку, ответил:
- Я сам не знаю, что ты там увидела в зеркале, но ты потеряла над собой контроль, ну и мне пришлось пару раз…
- Да нет, я все прекрасно помню, - с досадой на саму себя из-за случившегося сказала соратница. – Что ты мне дал? Как будто мне в голову налили ледяной воды, все стало вдруг таким четким и понятным…
- Вот как? – мальчик почесал затылок. – Так-то это был умиротворяющий бальзам, но, скажем так, экспериментальная версия. Говоришь, вместо успокоения пришла ясность?
- Да и эффект все еще держится, правда, уже немного слабее.
- А что ты увидела в зеркале? – поинтересовался Гарри, внимательно наблюдая за реакцией девушки.
- Это было личное, - она, едва пожав плечами, холодно посмотрела на него.
- Ого! Даже не покраснела! – обрадовался Гарри результату. – Вот это настойка получилась! Надо еще наделать!
- Придержи коней, - одернула его Гермиона. - Не расслабляйся, у нас еще дело есть.
Девушка вытащила из-за пазухи штуку, напоминающую компас, но с тремя стрелками. Покрутившись по комнате и понаблюдав за приборчиком, брюнетка решительно шагнула к зеркалу и заглянула в него.
Постояв немного, она со вздохом сожаления отвернулась, ее щеки украшал еле заметный румянец.
- Кажется, я поняла, в чем тут загвоздка, - Грейнджер задумчиво покосилась на мальчика.
Гермиона снова сунула руку под мантию, где, видимо, была ее безразмерная сумка, и достала свой экземпляр флакона с умиротворяющим бальзамом. Когда Гарри понял, что она хочет снова его выпить, то предупредил:
- Не больше двух! Это может быть опасно!
Подруга кивнула, дескать, поняла, и, сделав пару быстрых глотков, вернулась к зеркалу. И тут же сунула руку в карман, извлекла оттуда ярко-красный сильно светящийся камень и счастливо рассмеялась.
- Ничего не понял… - признался Гарри. - Это философский камень?
- Верно, малыш… он у нас! – продолжала брюнетка радостно смотреть на артефакт, довольно улыбаясь.
- Но как… - мальчик не успел задать вопрос, как она, неожиданно успокоившись, перебила его.
Поттер вновь восхитился эффектом своего зелья: сильные порывы радости, прорвавшиеся через магию, опять оказались запечатаны под слоем расчетливости.
- После поговорим! Здесь явно не подходящее для этого место, - девушка, ловко запихав камень за пазуху, схватила Гарри за руку, и они поспешили к выходу.
Но юные похитители не успели даже выйти из комнаты, как вдруг Гермиона, остановившись, толкнула его к стенке и в спешке начала вынимать мантию. Грейнджер чуть было не опоздала, но все обошлось: только она накинула на них артефакт и зажала рот мальчику, как в зал, похрустывая снегом, ворвался с палочкой наперевес Квиррелл, хрипло дыша, словно загнанная лошадь. Мельком оглядевшись безумными глазами, он направился к зеркалу, где и застыл, уставившись на что-то видимое только ему. Девушка, приложив палец к губам, мягко потянула его к проходу, но вскоре остановилась.
В коридорчике и по всей комнате был разбросан синий лед вперемешку с волшебным нетающим снегом. Напарники переглянулись, и Гарри беззвучно шевельнул губами: «Ковер-самолет?» Брюнетка отрицательно покачала головой и призадумалась, потом шепнула ему прямо в ухо: «Прижмись ко мне покрепче, я нас пролевитирую»
Они, обнявши друг друга одной рукой, медленно парили в сторону некогда запертой двери. Поттер с восторгом пронаблюдал, как Грейнджер четко наложила невербально на них левитацию. Он не сумел бы взмахнуть палочкой сам на себя, а тем более протащить такой вес. Гарри придерживал другой рукой плащ, который даже не пытался с них слететь, и думал: «Неплохо бы и мне глотнуть собственного «бальзамчика», может, тогда чего умного соображу, а то даже как-то неудобно, что почти всю работу сделала «Гермиона».
Едва опустившись на свободное от крошева место, мальчик выполнил свою задумку. Мастер зелий почувствовал на себе действие «ледяной воды в голове», как выразилась брюнетка. Не нужные мысли задвинулись в глубь, а все сомнения и колебания смелись волной уверенности. Девушка же с недовольным видом стала потирать свою шею, тем самым, намекая на то, что Гарри мог бы схватиться и помягче. А «охотник за бессмертием» посмотрел на своего конкурента и не увидел никакого изменения: профессор все также стоял, уткнувшись носом в зеркальную гладь.
Парочка переглянулась и молча зашагала к выходу, не снимая с себя мантии. Школьники были уже в комнате с ключами, когда из коридорчика, ведущего в бывшую «оранжерею» с дьявольскими силками, послышались торопливые шаги. Парочка синхронно отступила к стенке и затаилась. Мимо них с палочками в руках пробежали Снейп и выглядящий необычайно серьезным Дамблдор. Едва профессора скрылись в пещере, как из глубины подземелья раздался истошный крик, а затем последовал звук разбившегося стекла. «Дзинь» было настолько сильным, будто оно разлетелось в паре метров от равенкловцев. «Бедное зеркало!» - подумал Гарри, на лице девушки читалось схожее выражение: «Эх, какой артефакт загубили!».
Выбравшись из люка, они перевели дух и, пошептавшись, стали действовать согласно замыслам. Заскочив на десять минут в пустой класс, они привели себя в порядок, залечили мелкие царапины, одели заранее приготовленные новые мантии и поспешили в библиотеку, прикрываясь мантией-невидимкой. Прокравшись мимо учеников и мадам Пинс в читальном зале, парочка затерялась среди книжных шкафов.
Им пришлось отложить обсуждение дальнейших планов до выяснения обстановки, да и разговаривать тут на такие темы было бы вопиюще безответственно. Не было никаких сомнений в том, что Квиррелла схватили и камня при нем, естественно, не обнаружили. И как на это отреагирует директор, они не знали - вдруг массовые обыски захочет устроить. Но пока все шло согласно «расписанию», и это не могло ни радовать. И они молчали почти двадцать минут до тех, пора пока в библиотеку не ворвался Снейп. Его голос скрывающиеся дети расслышали, даже находясь в середине книжного лабиринта. Равенкловцы подошли поближе, чтобы не пропустить захватывающее зрелище: диалог Снейпа и мадам Пинс.
- Что вам тут нужно, Северус? – раздался громкий голос, символизирующий вступление на сцену книжного хранителя.
- Успокойтесь, Ирма, на сей раз я не по вашу душу! – процедил, не думая понижать голос, Снейп в своих обычных злоехидных интонациях.
- Когда это я тебя боялась? – спокойно, но в то же время с вызовом, спросила библиотекарь.
- Даже не начинай, прошу… мы все еще под крылом директора, - скучающе проронил профессор. - И, кстати, я сюда пришел по его приказу, мне нужно найти мистера Поттера!
- Его тут нет…
- Да?! – саркастически прервал ее Снейп. – А это кто тогда, по-вашему?
Мадам Пинс стремительно обернулась в указанном направлении и заметила Гермиону и Гарри, стоящих в проходе и держащихся за руки.
- Поттер… - начала библиотекарь, но тут же осеклась, заметив, что в другой руке девочка держит три белых розы (больше наколдовать Гарри не успел).
Ее лицо покраснело, глаза выпучились, и из приоткрытого рта раздались хрипящие звуки. Но Мадам Пинс, наконец, справилась с собой и обрушила на мальчика скопившийся за время общения со Снейпом поток негодования, помноженный на увиденное.
- ПОТТЕР!!! – рявкнула она. – Библиотека не место для свиданий! Покиньте ее немедленно!
- Извините, мадам Пинс, мы немножко забылись, - «искренне» повинился мальчик. – Мы сейчас же удалимся!
Гарри украдкой глянул на Гермиону и подмигнул ей, похвалив ее милый румянец, вызванный «смущением». В ответ он прочел в ее глазах одобрение его экспромту с цветами. Мальчик направился к выходу, потянув за собой девушку.
Профессор зельеварения с удовольствием немного понаблюдал за взбешенной оппоненткой и вышел вслед за детьми. Они ждали его у выхода.
- Профессор, зачем меня ищет директор? – полюбопытствовал Поттер, хотя он догадывался зачем: наверняка, проверяли всех тех, кто выпал из поля зрения за последнюю пару часов.
Но он ошибся.
- Вы ему не нужны, это я искал вас. Директор поручил мне… - начал было Снейп, но покосившись на Грейнджер, оборвал свою фразу. – Мисс Грейнджер, не могли бы вы… Хотя, ладно, Поттер все равно вам потом все расскажет…
Он выразительно покосился на букетик, а потом на сцепленные ладони.
- Директор попросил меня сварить сыворотку правды. Но, поскольку, я теперь преподаватель Защиты от темных искусств, у меня нет возможности, не отрываясь, три дня подряд корпеть над котлом. Я поручаю это вам, - закончил Снейп с таким видом, как будто только что сделал Гарри величайшее одолжение в его жизни.
Сложив два плюс два, равенкловец догадался, зачем им понадобился Веритасерум, но продолжил разыгрывать нечего не знающего школьника.
- Но я тоже не могу: у меня занятия! – воскликнул мальчик. - И разве у вас нет собственного запаса сыворотки?
- Нет, - холодно ответил Снейп, отметая возможные вопросы на тему: «Куда он его дел», и продолжил, - о занятиях не волнуйтесь: я найду временно замену из шестикурсников для младших курсов по зельям и защите. Вы числитесь штатным учителем зельеварения, с соответствующими правами и обязанностями, вам даже зарплату начислят. Так вот выполнение заказов директора такого типа – теперь ваш прямой долг.
Мальчик «подавлено поник», но в душе он с облегчением узнал, что поиск виноватых будет отложен на три дня, после чего директор и концов не соберет. К тому же сегодня удачливые похитители обеспечили себя прекрасным алиби. Гарри готов был голову прозакладывать на то, что мадам Пинс в ответ на вопрос: «Не видела ли она Поттера в понедельник после обеда?» - скажет, что застала их с мисс Грейнджер, целующихся в Запретной секции.
- Могу я узнать, для чего директору понадобился так срочно Веритасерум? – устало вздохнув, спросил «смирившийся» Гарри и объяснил свое любопытство. – Это не может подождать до следующих выходных?
- Что ж я скажу вам, Поттер. Слухи все равно пойдут рано или поздно… Болтливые портреты! – скривился Снейп и ответил мальчику на вопрос, - профессор Квиррелл перед уходом с поста преподавателя решил обокрасть Хогвартс, и директор хочет узнать, куда он спрятал украденное.
На слове «профессор» декан сморщился еще сильнее, хоть это и казалось невозможным.
- А нельзя его допросить как-нибудь по-другому? – поинтересовался мальчик. – Я читал, что есть специальные методики… к примеру Легилименция или…
- Не считайте себя самым умным, Поттер! – профессор мрачно уставился на Гарри, показывая, что ему надоели его идиотские расспросы. – Директор, к вашему сведению, очень опытный легилимент, но при задержании… в общем, вам нужно знать лишь одно – вы должны через три дня вручить мне лично в руки два флакона сыворотки правды! Вы еще здесь?
Напоследок Снейп посмотрел на мальчика взглядом изготовившейся к броску кобры. И Гарри не решился спросить его, почему «два» флакона. Ответ был более чем очевиден, как заметил профессор, и без глупых вопросов.
Попрощавшись с новым преподавателем Защиты и поздравив его с должностью, от чего он сразу подобрел (если это слово вообще могло быть применено к Снейпу), дети снова направилась искать пустой класс.
- Придется нам снова отложить разговор, - с сожалением проговорил Гарри. – Ты сама слышала «Немедленно, Поттер!»
- Ничего я пока буду вести обычную жизнь и пытаться свыкнуться с нашим успехом, - на ее лице появилась мечтательная улыбка. – Тебе же не нужна помощь с зельем?
- Нет, спасибо. Я давно хотел попробовать сварить, что-то сложное, - отказался мальчик и не удержался, поддев девушку, продолжающую витать в облаках, - к тому же я думаю сделать несколько больше двух порций… для собственного пользования, так сказать. Вдруг мне опять придется угрожать однокурснице Веритасерумом?
Они дружно рассмеялись и немного перемыли косточки Снейпу, но вскоре Гарри был вынужден расстаться с девушкой, и он направился на кухню: ему понадобилась помощь эльфов.
Через три дня с парой бесцветных флаконов усталый, как черт, и выглядящий, как сбежавший узник концлагеря, он поплелся к кабинету Снейпа. Когда профессор увидел его, он был настолько удивлен видом мальчика, что обошелся без своих обычных колкостей.
- Что с вами Поттер?!
- Переборщил с Бодрящим зельем на голодный желудок, сэр, - солгал школьник, на самом деле, это было из-за того экспериментального умиротворяющего бальзама.
Гарри почувствовал усиливающуюся головную боль и тошноту под конец первого дня варки сыворотки правды. И едва смог закончить очередное предписание рецепта, как его чуть было не стошнило в котел – исправить такое магия бы явно не смогла. Едва догадавшись, из-за чего с ним случилась подобная неприятность, мальчик принял пару зелий, предназначенных снизить эффект отрицательных воздействий бальзама. Потом его ждали два не самых приятных часа в его жизни: кружилась голова, тошнило и проходилось еще как-то следить за котлом. Если бы не принесший ужин домовик, которого Гарри запряг помочь ему, то Поттеру, скорее всего, пришлось бы начинать варить новую порцию Веритасерума. Когда приступы закончились, он написал короткую записку Гермионе, с наказом выпить указанные им снадобья. Письмо юный мастер поручил доставить эльфу, а сам, приняв немного Бодрящего зелья, остался контролировать содержимое котла, которое так и норовило выйти из-под контроля, словно догадавшись о его самочувствии.
К концу трех дневного срока, доделывать сыворотку практически приходилось уже эльфам. У него даже мысли не мелькнуло наполнить ее магией в таком состоянии. И потому, едва процесс варки подошел к заключительному этапу – восьми часовому настаиванию, он завалился спать, наказав домовикам разбудить его через указанный срок. Более-менее отдохнувший и пришедший в себя Гарри, разделив зелье поровну (Поттер не хотел загубить весь продукт из-за возможной неудачи), использовал на сыворотке свою радость от получения философского камня. Внешне снадобье практически не поменялось – та же самая бесцветная жидкость, лишь иногда по поверхности проскальзывали солнечные блики, которые никак не могли появиться в комнате без окон.
Гарри поблагодарил эльфов за неоценимую помощь и, сказав, что их долг прощен, отпустил их. Перед уходом они сообщили, что рады будут помочь Гарри Поттеру, случись еще раз такая необходимость. В тех словах содержался намек на то, что они ждут ответной любезности. Мальчик поблагодарил их и сказал, что с удовольствием воспользуется их щедрым предложением, заключая тем самым негласный контракт.
Почесав затылок и глядя на десяток пузырьков, равенкловец подумал, что он, похоже, немного переборщил. «Запас карман не тянет» - решил равенкловец и стал собираться к Снейпу.
- Поттер, рад, что с вами все в порядке, - лицемерно заявил профессор и, приглядевшись к переданным ему флаконам, поморщился. – Это не то, что я ожидал увидеть, мистер Поттер. Покажите-ка мне тот вариант, что вы оставили для собственного пользования, но, если вы опять достанете этот ширпотреб, я попрошу вас продегустировать его прямо тут.
От проницательного декана Слизерина мальчик и не ожидал ничего другого, поэтому заранее приготовил пару флакончиков и держал их в кармане. Он без слов протянул Снейпу Веритасерум с играющими солнечными зайчиками по его глади.
- Молодец! – довольно искренне похвалил его профессор и уважительно посмотрел на бутылочки.
Только для Гарри было не понятно, за что именно он получил похвалу: толи за превосходно изготовленную сыворотку, то ли за добровольную сдачу продукта.
- Вы пойдете со мной на допрос. Директор поручил мне заняться этим делом, - заявил Снейп голосом, не терпящим возражений, и отправился к выходу из подземелий, угрожая на ходу. – Молитесь, Поттер, чтобы зелье сработало, как надо, иначе…
Декан опустил окончание предложения, предоставив фантазии ребенка полный карт-бланш. Измотанный мальчик лишь устало вздохнул и покорно последовал за преподавателем, не задумываясь о том, почему они направились вверх, а не вниз, ведь по идее заключенных положено держать взаперти, в самом глубоком уголке подземелий. Лишь обнаружив себя, стоящим около кровати, на которой тихо-смирно покоился бывший профессор Квиррелл, Гарри очнулся и осознал, что он находится в гостях у мадам Помфри.
«Клиент» больничного крыла выглядел неважнецки: белое осунувшееся лицо, глубоко запавшие глаза, которые уставились в потолок пустым взглядом. Неудачливый конкурент был крепко привязан к кровати, но, судя по его виду, он никуда и не собирался уходить.
- Ну, Поттер, теперь-то вы видите, что для того, чтобы что-то прочитать у него в голове, нужно это что-то туда положить, - ядовито прокомментировал Снейп внешний вид Квиррелла.
- Что с ним? – полюбопытствовал мальчик и тут же, не дожидаясь ответа, принялся высказывать свои предположения, - это вы его так при «задержании» помяли? Или это из-за легилименции?
Вообще-то, у него на языке крутилось совсем другое, но школьник не мог заставить себя пошутить, глядя Снейпу в лицо. А так он собирался сказать что-то, навроде: «Неужели это после лечения мадам Помфри?» или «Он раскаялся и теперь проводит время в молитвах об искуплении?» Профессор был бы в «восторге» от такого неумелого подражания своему сарказму.
- Он уже был таким, когда мы его нашли. Это результат неумелого обращения с артефактами, - счет нужным прояснить этот момент профессор, добавив зловещим тоном, - это будет вам предостережением, Поттер. Если вы будете часто ошибаться на наших будущих дополнительных занятиях или же рискнете поближе познакомиться с содержимым моей личной лаборатории, на которую вы жадно посматриваете всякий раз, когда проходите мимо, то состояние мистера Квиринуса покажется вам недосягаемой мечтой!
Сглотнув неожиданно образовавшийся комок в горле, мальчик, проникнувшийся последней фразой «любимого» учителя, подумал: «Профессор злой… как обычно» Тем временем Снейп довольный результатом внушения приступил к допросу. Он разжал челюсти Квирелла и капнул пару капель Бодроперцового зелья, что вызвало легкое покраснение щек и только: больной продолжал находиться в нирване. Но профессора устроил этот результат, и он, довольно хмыкнув, повторил туже операцию с продвинутым Веритасерумом, только удесятерив дозу. Это возымело определенное действие: пустота в глазах бывшего преподавателя стремительно убывала, но сменившая ее «жизнь» скорее была сознанием грудного ребенка, нежели сознанием взрослого человека.
- Кто вы? Назовите себя, - задал Снейп свой первый пробный вопрос, проверяя действие сыворотки правды.
- Квиррел, Квиринус Квиррелл, - монотонно прошептал лежачий.
Подручный директора решил не дожидаться окончания действия сыворотки, и на вора посыпались вопросы.
- Где Философский камень, Квиррелл?
- Я не знаю.
- Вы достали его из зеркала?
- Да.
Гарри вздрогнул от неожиданности, и в голове стремительно пронеслось: « Интересно, что он такого увидел в зеркале, если уже не различает правду и вымысел? Гермиона была права насчет «если», нам в очередной раз повезло…»
- И куда он делся? – рассерженно спросил Снейп.
- Я не знаю, он исчез, растворился у меня в руках.
Гарри в очередной раз задумался: «А может он и вправду его достал? Кто его знает, сколько там этих камней было, ведь считается, что врать под сывороткой невозможно…»
- Зачем вам камень, Квиррел? - видимо, поняв, что большего не добьется, дознаватель решил переменить тему.
- Меня наняли.
- Кто и по какой причине вы согласились?!
- Незнакомец, он скрывал лицо, он угрожал моей семье, он обещал наградить, - как всегда бесчувственно ответил допрашиваемый.
- Какая еще семья?! У вас никогда ее не было, Квиринус! – возмутился наглой ложью Снейп.
Вскоре после многочисленных вопросов выяснились поразительные факты. Во-первых, на следующий день после получения работы в школе ему встретился человек и заобливиэйтил его, попутно вложив каким-то образом ложные воспоминания. Во-вторых, после всего случившегося Квиррелл думал, будто у него есть семья. В-третьих, тот незнакомец стал его шантажировать, угрожая расправиться с его вымышленной «семьей», если он не добудет для него философский камень. За работу еще обещал денег и решить проблему с вампирами.
Гарри со Снейпом в изумлении слушали этот бред, изредка переглядываясь, словно проверяли: не чудится ли им это все. «Ну, ничего себе многоходовка!» явственно отображалось у них на лицах. На последнюю фразу они не обратили внимания, посчитав, что наниматель просто воспользовался фобией Квиррелла.
- А зачем вы изначально поступили в школу работать? – с болезненным любопытством поинтересовался декан, ожидая и тут какой-нибудь выверт, и не ошибся.
- Я наделся спрятаться в школе хотя бы на год.
- От кого?
- Меня преследовала толпа высших вампиров, - эта новость окончательно «убила» Снейпа, и он со злостью посмотрел на Поттера.
- Профессор, это не моя вина! Зелье получилось как надо! – возмутился Гарри недоверием преподавателя к его таланту и «ненароком» спросил, - а тот артефакт, с которым не сработался Квиррелл, случайно ни как не влияет на человека, а именно: на его разум, сознание или что-то подобное?
- Да, - мрачно ответил дознаватель, поняв, на что намекает мальчик. – Допрос окончен, ему одна дорога - в Мунго. Даже, если он и говорил правду, мы все равно не сможем отделить ее от вымысла. Подумать только: «шантаж вымышленной семьи», «толпа высших вампиров» - «Пророк» будет в восторге…
- А..
- А это ответ на ваш не заданный вопрос: «Почему я разрешил вам присутствовать на допросе» - раздраженно ответил Снейп, пояснив, - директор приказал предоставить полный отчет об инциденте прессе, ничего не скрывая.
- Философский камень. Что это такое? – не мог не «поинтересоваться» Гарри напоследок.
- А вот это уже не вашего ума дело, Поттер! И я надеюсь, Эта информация останется в Этих стенах! С остальным можете поступать, как вам заблагорассудится… - профессор в грубых интонациях обрисовал текущее положение дел. – Все, вы мне больше не нужны! Завтра вас будут ждать ваши ученики. Свободны, Поттер.
«Нужно найти Гермиону, мне есть, что ей рассказать и что спросить… Но сначала в душ и на кроватку!» - так подумал мальчик и счел этот план более чем приемлемым.
В пятницу, за пару часов до завтрака, парочка равенкловцев обосновалась в «Выручай-комнате». Вступительное слово взяла девушка:
- Что это за дрянь была с тошнотой и головной болью? – с измученным видом поинтересовалась она. – И спасибо за эльфа.
- Да не за что. Я, было, хотел пошутить и сказать, что ты беременна, ну знаешь, как в рекламе…
- У тебя что, день прожит не зря, если шутка не удалась? В следующий раз придумай что-нибудь поостроумнее… - поморщилась подруга.
- Извини, - искренне раскаялся Гарри, вспомнив, как он сам страдал от тех же побочных эффектов своего творения. – Дадли очень нравилась, а я сам, честно говоря, не понимал, что там смешного.
- Что за Дадли?
- Кузен, чтоб его… - скривился мальчик.
- О, у тебя есть кузен? – полюбопытствовала Гермиона.
- Ты меня так разведешь на двух томную версию о моей жизни! Не меняй тему! – улыбнулся Поттер и ответил на ее первый вопрос, - Это было из-за того зелья «прояснения мыслей», то бишь успокоительного бальзама. Непредвиденный постэффект. Может быть, не стоило мешать его с «ночным зрением», может еще почему… это нужно проверять.
- Вон оно что… - задумчиво протянула брюнетка. – А я-то хотела попросить наварить его побольше…
- Даже не думай злоупотреблять им! - встревожился Гарри. – В свете выявленных положительных и отрицательных моментов я думаю, что эта штука, скорее всего, опасна и вызывает привыкание или зависимость. Я читал о таком… лучше не нарываться. Поэтому варить я его тебе не буду и рецептом не поделюсь. Ты уж не обижайся.
- Да все нормально, - успокоила его девушка.
- Просто в случае необходимости делай не больше одного глотка, тогда все пройдет не так плачевно.
- Учту, спасибо, - поблагодарила его девушка и предложила, - ну что, перейдем к обсуждению основных планов?
Гарри кивнул, соглашаясь, и задал пару давно мучающих его вопросов:
- Расскажи вначале, что за «компас», и как ты получила камень?
- Насчет «компаса»… знаю, только то, что он каким-то образом указывает на камень, «одолжила» у одного. А камень… о, получить камень помогло твое зелье, как ты, возможно, и сам догадался. Ты понял, как работает зеркало? – Гарри отрицательно качнул головой, и она продолжила, смакуя подробности, - оно показывает… нет, показывало разные твои желания. Камень был заключен в зеркале, и достать его оттуда мог лишь тот, кто не захотел бы им воспользоваться. Я так предполагаю. Дилемма, не правда ли? Но я никогда и не хотела им воспользоваться, потому что не знала как. Твой бальзам помог изгнать не нужные желания и вот артефакт у меня.
- Как-то это все… - мальчик пошевелил пальцами в воздухе, – легко получилось, не находишь?
- Я тебе лишь намекну - камень лежал не для нас… - это прозвучало весьма таинственно в ее исполнении.
- Что ты имеешь в виду? – разумеется, не понял Гарри.
- Я все расскажу, когда получим эликсир… а сейчас лучше тебе этого не знать: только настроение испортишь, - девушка покачала головой.
- И у тебя есть мысли, как это сделать? – с надеждой в голосе спросил Поттер, потому что его фантазия отказывалась работать, когда он бросал взгляд на сверкающий алым артефакт лежащий между ними.
Как из одного не-пойми-чего сделать другое, мальчик не представлял.
- Конечно! А ты сомневался? За целый год можно было ни один план разработать на все случаи жизни, - похвасталась Гермиона своей предусмотрительностью. – Скажу лишь одно: мне потребуется время – год или пара.
- Эх, я уж обрадовался, что самое сложное позади, - расстроился мальчик. – Посвятишь в детали?
- К чему они тебе? Ты все равно ничем не поможешь… Там будет работа для метаморфа: внедрение и разнюхивание, - объяснила она и успокоила его, - не волнуйся, если эликсир окажется у меня, я не смогу одна воспользоваться им из-за договора, и вернусь к тебе, а если нет… Что ж, значит, не судьба.
- Может, на лето скооперируемся? – предложил Гарри, не горевший желанием оставаться в стороне.
- Извини, малыш, но толку от тебя… я лучше буду присылать тебе списки зелий. Это все, чем ты можешь мне помочь, в вот закончишь школу, и буду учить тебя на диверсанта, - подмигнула она обиженному зельевару. – Ладно тебе, не обижайся!
- Да чего уж там – на правду не обижаются… я просто немного расстроился: все-таки это было интересно и захватывающе, а я ж без тебя тут со скуки умру! – воскликнул мальчик. – Вы с Тонкс покинете школу, и я останусь один. Целыми днями читать книги и варить зелья после того, как распробовал иные стороны жизни?
- Эй, эй, маленький эгоист, ты чего взбудоражился? Поверь, у тебя будет чем заняться на втором курсе, - девушка приструнила его и пояснила, - во-первых, ты забыл о настоящей Гермионе. Я же считаюсь твоим самым близким другом, ты должен будешь подружиться с ней и научить ее практике за первый курс. Иначе осенью тебя ждут огромные проблемы. Я, конечно, могу заобливиэйтить ее по полной программе, но это будет крайне не правильно с моей стороны. Я на такое не пойду. А во-вторых, ты забыл про Дафну, теперь за место меня, будешь ей плакаться в мантию. И, вообще, о какой, скуке ты говоришь? Ты знаешь, что будет, когда общественность узнает о твоей помолвке? Ты просто еще мал и не понимаешь многого. Поднимется такой шум, что просто держись. Как же, «Мальчик-Который-Выжил» связан брачным контрактом с выходцем из Слизерина.
- Все-все убедила! – он поднял руки и прервал ее красноречивое выступление. – Думаю нам пора на завтрак, мы еще успеем наговориться за месяц. Да и мне надо привести мысли в порядок.
Последующие дни до начала летних каникул запомнились лишь несколькими моментами.
На выходных Гарри выпил флакончик с обычным успокоительным бальзамом и пребывал в благодушном настроении том самом, что называют: «хочется петь и помогать другим». Над его головой не висели домокловым мечом планы по добыче Философского камня, и не стоял Снейп над душой со своей сывороткой. Проблемы казались далекими, сделанные успехи – значительными, а все вокруг – в розовых тонах.
Его позитив не испортило даже отвратительное поведение пятикурсников в следующий понедельник, которые пришли полным составом на урок: наверное, Снейп накрутил своим «змейкам» хвосты, а профессор МакГонагалл произнесла «зажигательную» речь для алых. После занятия, проведенного в рамках школьного курса, мальчик предложил тем пятерым заниматься техникой вливания магии в дополнительное время. Он сказал, что это вряд ли поможет с СОВ, но если они надумают сдавать ЖАБА, то… Согласились всего двое: блондинка и шатенка из Гриффиндора. Поттер дал им заготовленный материал и сказал приходить сюда в воскресение в любое время. Его, казалось, распирало от желания чем-нибудь помочь или поделиться счастьем с другими. На прощание он даже подарил им по розе.
Это его излишне позитивное настроение продлилось недолго. И за это он поблагодарил Рона Уизли. На самом деле поблагодарил у себя в голове, потому что, когда он вспомнил с какой дурацкой слащавой улыбочкой ходил последнее время, его передернуло от отвращения. «Заканчивать надо с этими «бальзамчиками» - с тоской подумал Гарри, окидывая взглядом залитый зельями класс.
Казалось бы, какие проблемы могли возникнуть на уроке его однокурсников с Равенкло и Гриффиндора? Одногодки против «Мальчика-Который-Выжил» со значком мастера на груди и с репутацией Снейпа за спиной, даже не смешно. Однако он не учел одного факта – рыжую составляющую Рона Уизли. Младший братец протерпел ровно половину занятия, как начал нелицеприятно отзываться сначала о методах преподавания, потом о самом Гарри, потом переключился на его родителей, а, поскольку Гарри взирал на это с умилительной улыбкой, то все это пошло по нарастающей. И сам инициатор конфликта злился с каждой своей безответной репликой все сильнее и сильнее. В какой-то момент Гарри мило поинтересовался:
- Это тебя мама этому научила, Рончик?
Что такого было в его фразе, «учитель» не понял. Видимо, Уизли до такой степени себя «взбодрил», что для начала прямых действий требовался любой ответ со стороны Поттера. Когда Рон начал поднимать свою палочку, с равенкловца все его благодушие смыло в мгновение ока жаркая волна адреналина в крови. От первого «Фурункулюса» он увернулся, затем, отступив на пару шагов назад, уклонился от второго. «Какое разнообразие у первокурсников благодаря Квирреллу» - съерничал про себя Гарри, вынимая свою палочку. Не обращая на раздавшийся за спиной слабый взрыв и последующие за ним крики, мальчик ловко подхватил своей любимой левитацией котел Уизли и швырнул ему под ноги. А пока тот подпрыгивал, стараясь стряхнуть с себя обжегшую его субстанцию, равенкловец небрежно оглушил его, спокойно отобрал палочку, весело подмигнул Гермионе и только тогда обернулся посмотреть, что случилось.
Как оказалось первое заклинание попало в Майкла Корнера, и, когда тот добавлял в свое зелье очередной ингредиент, его рука дрогнула, и вместо пары капель желчи гадюки в котел попало полфлакона. Это вызвало слишком бурную реакцию, которую Гарри принял за взрыв. Кипящим зельем немного окатило Корнера и его соседа Терри Бута, который вскочил, опрокинув вдобавок свой котел – все это и вызвало крики. Быстро всех успокоив, «учитель», сменивший настроение на полумрачное, полез за противоожоговым снадобьем. «Какая ирония! Сегодняшняя тема урока именно это зелье» - думал Гарри, размазывая густое, больше похожее на мазь лекарство по лицам равенкловцев. На Корнера еще пришлось капнуть из изрядно опустевшего флакончика, который он доставал из сумки чаще, чем остальные все вместе взятые.
- Для вас урок окончен: котлы пришли в негодность, так что вам тут больше нечего делать. И еще, парни, от ожогов я помог, но вам лучше обратиться к мадам Помфри, все-таки это было пусть и недоваренное, но зелье, - обратился равенкловец к своим факультетским знакомым. – И захватите Уизли с собой в больничное крыло.
Поттер подошел к поверженному Ступефаем гриффиндорцу и снял с него эффект оглушения, а когда тот со стоном поднялся, сказал ему:
- Мистер Уизли, если вы хотите получить назад свою палочку, то приходите за ней к профессору Снейпу, можете захватить собой профессора МакГонагалл, - его интонации как никогда походили на привычную речь декана Слизерина.
Остаток занятия прошел вполне благополучно, в конце урока он поблагодарил судьбу за то, что уроки Малфоя и близнецов попадали на окна в расписании нового преподавателя по Защите. Если бы такие происшествия случались чаще, чем один раз в неделю ему снова пришлось бы пить успокаивающий бальзам.
Мальчик понемногу увлекся преподаванием, и конец мая подкрался незамеченным.
- Эй, Гарри! – окликнула его Тонкс, поймав около кабинета зельеварения в последний учебный день. – Ты что собрался уехать, не попрощавшись со мной?
- Да ты что, Тонкс?! - опешил первокурсник. - Мы же уже вчера простились, обнялись и договорились писать друг другу. Забыла уже?
- Э, нет! Понимаешь, мне сегодня утром пришло письмо из дома, и я захотела «проститься» с тобой еще раз, - немного виновато посмотрела она на Гарри.
- Что случилось? – он насторожился и, открыв кабинет, пригласил ее зайти.
- Вот смотри, - она протянула ему письмо, в котором было единственное слово: «НЕТ!»
- Очень информативно, - согласился Поттер и с сомнением посмотрел на обратную сторону листка, но там, как и предполагалось, ничего не было.
- Понимаешь, - ее волосы покраснели, выдавая смущение, - я попросила у родителей в долг, чтобы снять в Лондоне дом, но они отказали.
- Тебе всего-то нужны деньги? – спросил мальчик, не поинтересовавшись, зачем ей дом.
- Да нет же, Гарри! Я помню твои слова о деньгах, но брать у первогодок в займы считаю неприличным! – отвергла он его предположение и объяснила, - ты говорил, что особняк Блэков принадлежит тебе, но жить там не собираешься, и я…
- И ты хотела туда въехать? – со вздохом закончил за нее мальчик
- Да! – с надеждой посмотрела она на него.
- Понимаешь в чем дело, Тонкс. Я не просто так не планировал селиться там: дом напичкан магическими ловушками, проклятыми артефактами, заколдованными книгами, нежитью и еще не пойми чем или кем, - не обращая внимания на лицо хаффлпаффки, перечислил он «проблемы» владений Кикимера. – К тому же там еще…
- Гарри! И ты молчал! Это же идеальный полигон для будущего аврора! – воскликнула семикурсница, сменив красный цвет на розовый. – Ты не можешь отказать мне в таком пустяке!
- Да я и не отказываюсь… - пожал плечами несколько удивленный реакцией девушки Поттер. – Просто волнуюсь за тебя, это же, наверняка, опасно. К тому же я, скорее всего, буду жить на каникулах во Франции. Но, раз уж тебе это так важно, то я не против.
Обрадовавшись, девушка искренне поблагодарила друга, и они договорились встретиться первого июля в «Дырявом котле». Про постояльцев и вредного домового он решил ей не говорить – потом «сюрприз» будет.
Через пару дней, первого июня, он вместе с Гермионой и другими младшекурсниками стоял на вокзале, в Хогсмиде, ожидая прибытия паровоза. Первый курс закончился.