Нелепые случайностиСпустя несколько дней, как мистер Эванс пришел в сознание, Лили решила вернуться в школу. Ее отец уже мог самостоятельно вставать с постели и свободно передвигаться по комнате. Возможно, он и чувствовал какие-либо боли, но не давал об этом остальным знать.
- Не беспокойся обо мне, Лили, – твердил дочери Джеральд. – Я чувствую себя хорошо, мне не нужны няньки. А тебе пора вернуться в школу.
Джеральд Эванс упорно стоял на своем. Он несколько раз на день уговаривал врачей отпустить его домой, несмотря на все их предостережения. В день отъезда дочери Джеральда, под контролем жены, отпустили на несколько часов домой.
- Я могла бы уехать завтра, профессор Дамблдор разрешил мне задержаться еще на один день, - говорила Лили уже перед выходом. – Тут от меня больше пользы.
- Нет Лили, - твердо сказал отец. – Тебе нужно возвращаться. А обо мне есть, кому позаботиться.
Джеральд Эванс поцеловал в щеку свою жену и обнял ее правой рукой. Лили умилила эта трогательная сцена прощания. После стольких лет брака, любовь ее родителей не только не угасла, а, наоборот, с каждым днем становилась все сильней. Их союз всегда был для Лили примером. Начитавшись, множество романов с прекрасными рыцарями, сказки о прекрасной и вечной любви, ради которой можно свернуть горы, девушка с детства мечтала найти человека, с кем она бы чувствовала себя в безопасности. Человека, ради которого она могла бы отдать жизнь. Того, с кем она была бы по-настоящему счастлива, как счастливы ее родители. Лили надеялась, что она обязательно встретит такого человека, только нужно немного подождать. Возможно, они сейчас находятся на огромном расстоянии и через некоторое время обязательно встретятся. Или ее судьба находится рядом с ней, но Лили просто не обращает на это внимание.
Лили с родителями стояли во дворе, где шел сильный дождь. Девушка взмахнула волшебной палочкой и, спустя несколько секунд перед ней оказался огромный синий автобус «Ночной Рыцарь».
- Здравствуйте, меня зовут Грегг Шанпайк, и я кондуктор автобуса «Ночной рыцарь», - сказал мужчина лет тридцати, пряча голову от дождя.
- Мне пора, - сказала Лили, обнимая по очереди родителей. – Если что-то случится…
- Все будет в порядке, милая, - перебила ее мама.
Лили напоследок улыбнулась родителям, забежала автобус и прошла к свободному месту. Едва она добралась до сидения, автобус тронулся, чуть не швырнув Лили назад.
- С вас одиннадцать сиклей за проезд, - сказал только что подошедший Грегг Шанпайк.
Девушка вытащила из рюкзака кошелек и протянула нужную сумму кондуктору.
- Не желаете ли кофе?
- Нет, большое спасибо, - вежливо отказалась девушка, вспоминая прошлую поездку на Ночном рыцаре.
В первый раз Лили ездила на этом автобусе перед пятым курсом, когда ее пригласила к себе в гости ее подруга Алиса Фаррел. Они с Марлин договорились встретиться в Косом переулке, чтобы потом вместе отправиться в гости к Алисе. Девушки набрали с собой много еды и, когда решили перекусить, попросили чашечку кофе. Как только напиток оказался в ее руках, автобус двинулся после очередной остановки, и все содержимое оказалось на Лили. С тех пор девушка не заказывала здесь напитки.
Лили устроилась поудобнее и рассмотрела автобус. Ночной рыцарь в этот день был почти пустой. Слева от нее спала старая волшебница, слегка похрапывая; недалеко от волшебницы сидел молодой человек, устремивший свой взгляд в окно; в самом конце вагона сидел мужчина в черной мантии, чье лицо закрывал капюшон.
Лили отвернулась от волшебников к окну, наблюдая за быстро меняющимися пейзажами. Девушка думала, как отреагируют ее друзья, когда увидят ее. Чаще всего она думала о Джеймсе. За все время ее отсутствия они часто переписывались. Его письма не давали Лили грустить. Он ей писал о новых проделках, о квиддиче, о жизни. В одном из писем Джеймс написал, что Лили ждет небольшой сюрприз, который приятно ее удивит. Как не просила девушка рассказать, что там такого произошло, Джеймс был нем, как рыба. Не смотря на то, что подруги писали обо всем, что происходило в Хогвартсе, Лили поскорей хотелось узнать все подробности.
- Да отстань ты от меня, Роджер, - послышался голос со второго этажа.
- Ты обещал, что они придут, - ответил ему собеседник, который спускался вслед за своим другом.
- Сейчас что-нибудь придумаем, только отвяжись.
Два волшебника в старых потрепанных мантиях спускались по лестнице автобуса. Один из них был невысокого роста с серыми редкими волосами, на голове которого находилась дырявая шляпа. Второй, которого звали Роджер, был немного выше своего приятеля. Тот имел черную неопрятную бороду, а на глазах находились очки, правое стекло которых слегка было треснуто. От мужчин шел неприятный запах перегара и пота. Оказавшись на первом этаже, они оглянулись по сторонам и пошли по направлению к кондуктору. Один из них остановился около Лили, посмотрев на нее несколько секунд, он сел рядом с девушкой.
- Здравствуйте миледи, - поздоровался Роджер. Он был явно в нетрезвом состоянии.
- Что вам нужно, сэр? - с отвращением спросила Лили.
- Сэр, - рассмеялся волшебник. – Эй, Джек, слышал?
- Отстань ты от девчонки, - крикнул второй мужчина.
- А ты красивая, - с жадностью в глазах сказал Роджер.
- Оставьте меня в покое, - Лили придвинулась ближе к окну.
- Не ломайся, киса. Пошли лучше к нам наверх, развлечемся, - он придвигался все ближе и ближе. Казалось, поведение девушки его больше возбуждало. Он начал приставать к Лили, не обращая внимание на ее сопротивления. – Тише, закричишь - хуже будет.
- Отстань, подонок! – вскрикнула Лили, на глазах которой появлялись слезы.
- Эй, мужчина, - кто-то дотронулся до его плеча. Роджер на секунду отвлекся, повернувшись к нарушителю.
- Отвали! - кинул он ему. – Иди куда шел.
Как только Роджер снова повернулся к Лили, молодой человек схватил мерзавца за ворот рубашки и отодвинул его от Лили. Затем юноша ударил обидчика девушки, от чего тот упал на пол.
- Что ты сделал, идиот?! – уже шел на помощь к Роджеру приятель.
- Джек, он сломал мне нос, - Роджер указал пальцем на своего обидчика.
- Парень, тебе жить надоело? – спросил Джек, поднимая своего приятеля, и готовился отомстить.
- Пускай руки свои подальше держит.
Джек посмотрел на юношу, а затем опустил свой взгляд на напуганную девушку, которая сидела около окна, поправляя почти расстегнутую блузку.
- Ты опять взялся за свое? – зло проговорил мужчина. – Простите моего друга, он слегка неуравновешенный.
- Неуравновешенный? – вскинул брови парень. – Да его место в азкабане.
- Заткнись, малец, - сказал Роджер.
- Успокойся! – вскрикнул его товарищ. – Я думаю, нам не нужно усугублять дело. Давайте просто забудем то, что здесь произошло и мирно разойдемся.
- Чтобы я вас рядом больше не видел, - крикнул в след уходящим спаситель Лили.
Как только они скрылись на втором этаже, юноша повернулся к Лили.
- Все хорошо, они больше не потревожат тебя, - с нежностью в голосе сказал он.
- Спасибо, - поблагодарила его Лили, вытирая тыльной стороной ладони слезы.
- Если что, зови, - парень подмигнул ей и направился к своему месту.
- Стой, - крикнула Лили. – Я даже не знаю имени своего спасителя.
Юноша улыбнулся и сказал:
- Натаниэль Браун. Зови меня Нэйт.
- Я Лили. Лили Эванс, - представилась девушка. – Может, лучше сядешь рядом?
Парень согласился и перенес свои вещи ближе к Лили. Натаниэль был высоким, довольно симпатичным сероглазым парнем со светлыми короткими волосами. На нем была простая маггловская одежда, которую скрывала дорожная мантия.
- Куда направляешься? – спросил Нэйт, откусывая пирог, который предложила ему Лили.
- В Хогвартс, - ответила Лили. – А ты?
- Не поверишь, но туда же. Пришлось покинуть замок на пару дней по семейным обстоятельствам.
- Как? – удивилась Лили. – Никогда не видела тебя в Хогвартсе.
- Мы учимся на одном курсе, Лили, - улыбнулся парень, глядя, как щеки девушки залило румянцем.
- Прости, Нэйт. – вспыхнула Лили. – Мне так стыдно.
В памяти Лили стал возникать образ Нэйта. Она никогда не обращала на него внимание. Натаниэль не был похож на зажатого мальчика тихоню. Наоборот, он представлял собой взрослого красивого парня, который пользуется большим вниманием у девушек. Его веселая улыбка и глубокие ямочки на щеках придавали ему большую привлекательность.
- Когтевран? Да? – с надеждой спросила Лили, боясь в очередной раз опозориться.
- Пятнадцать очков гриффиндору! - вскрикнул Нэйт.
Лили рассмеялась. Она была рада, что ее поездку разнообразил Натаниэль. С ним было намного приятней и безопасней путешествовать.
- Знаешь, - сказал Браун. – Я был как-то влюблен в тебя до пятого курса.
- Неужели?- спросила Лили, щеки которой слегка запылали.
- Да. Все хотел подойти и признаться, но как то не решался, - улыбнулся Нэйт. – В один момент я собрался и решил заговорить с тобой. Ты тогда стояла с подругами. У тебя были две длинные косички, и ты что-то им показывала. Когда я набрался смелости, то меня остановил парень, который оттолкнул меня и направился к тебе. Это был Джеймс Поттер…
Лили вспомнила тот момент. Это был четвертый курс. У них был сдвоенные урок не то Зельеварения, не то Трансфигурации, с Когтевраном. Лили демонстрировала подругам подаренный родителями золотой медальон на ее пятнадцатилетие. В тот момент, к ним решительно подошел Джеймс Поттер, небрежно оттолкнув невысокого парня, стоявшего неподалеку. Поттер в очередной раз приглашал ее на свидание. Получив жестокий отказ, который сопровождался с возгласами отчаяния Лили, Поттер с наигранной обидой решил уйти от них. Но, неизвестно что вдруг взбрело в его голову, Джеймс резко обернулся, крепко захватил Лили в объятия и поцеловал в губы.
В этот момент почти все, кто находился вблизи, радостно аплодировали. Сириус Блэк даже выкрикивал что-то похожее на: «Браво, Сохатый!». Лили еле освободилась от Поттера, ударив его по голове тяжелым учебником.
- …после этого я просто не решился к тебе подойти, - заканчивал свой рассказ Натаниэль, пока Лили находилась в раздумьях.
- Мерлин, - закрыла лицо руками Лили. – Лучше бы ты не напоминал.
- Извини, - сказал Нэйт, пожимая плечами.
- Я бы с удовольствием пообщалась с тобой тогда, если бы ты подошел.
- К несчастью, мне не хватало решительности Поттера, - с горечью сказал парень. – Поэтому мне пришлось забыть тебя и обратить внимание на других девушек.
- Я надеюсь, после нашего знакомства ты не решишь снова забыть обо мне.
- Думаю, это не случится, уж шанс вновь пообщаться с тобой я точно не упущу.
- Ну и хорошо, - улыбнулась Лили и сильнее завернулась мантией.
- Знал бы я в прошлом, что сегодня я буду разговаривать с самой Лили Эванс, то ни в коем случае не поверил, - сказал Браун, от чего Лили засмеялась.
- Ты слишком меня идеализировал. Хорошо, что ты не создавал никаких статуй и не покланялся им, - сказала Лили, на лице которой все еще блистала улыбка.
- Ну…
- Только не говори мне, что то, что я сейчас сказала, правда, - испуганно ответила девушка.
- Расслабься, Лили, - усмехнулся Нэйт. – У меня как-то была твоя фотография.
- Мне стоит волноваться? – серьезно спросила Лили.
- Это вышло случайно, честно, - успокоил ее парень. – Родители на третьем курсе подарили мне фотоаппарат. Я решил испробовать подарок и, как позже оказалось, после того, как я проявил фотографии, как одной из них была ты. На ней ты такая веселая…
- Стоп, у меня есть похожее колдо, - перебила она Брауна.
- Я ее тебе подложил в учебник. Хотел сделать приятно.
Эванс вспомнила эту фотографию, про которую говорил Натаниэль. На ней была тринадцатилетняя Лили, которая играла с друзьями в снежки. Эта была первая, и любимая колдография Лили. Фотография попала к девушке на четвертом или пятом курсе. Обнаружив в учебнике фотографию, она первым делом подумала, что это Поттер подкинул ей этот подарок. Лили даже решилась подойти и спросить, где он взял фотографию, на что Джеймс сделал невозмутимое выражение лица.
- И тебе это удалось. Она потрясающая.
За разговорами ребята не заметили, как добрались до деревни Хогсмид. Взяв свои вещи, они попрощались с Греггом Шанпайком и водителем, и вышли из автобуса. Натаниэль вышел первым и протянул руку Лили, помогая ей спуститься.
В отличии от Коукворта, Хогсмид не заливал сильный дождь, зато было очень пасмурно. Как только Лили и Нэйт спустились, двери Ночного рыцаря с хлопком закрылись, и автобус быстро умчался далеко от деревни.
- А я смотрю, сегодня решили отпустить учеников в Хогсмид, - сказал Нэйт, как только они отошли от места их прибытия.
Повсюду ходили ученики Хогвартса с третьего по седьмой курс. Везде слышался громкий и счастливый смех подростков. Двери магазинов постоянно с шумом открывались. Самые популярные из них, куда безустанно ходили школьники: «Зонко» - магазин, где можно купить разные штуки для шалостей, «Сладкое Королевство» - мечта не только детей, но и взрослых. В этом магазине продавали самые разнообразные сладости. Как только их отпускали в Хогсмид, Лили вместе с Алисой и Марлин первым делом бежали в этот магазин и покупали огромное количество сладкого. Не важно, сколько им лет, будь то тринадцать, то семнадцать, это было их любимое место. Дальше, одно из популярных мест в Хогсмиде – это кафе «Три метлы». После прогулки Лили, вместе с подругами, приходила в это кафе, чтобы погреться и выпить их любимый напиток – сливочное пиво. Кроме этого, Хогсмид славился «Визжащей хижиной» - небольшой дом, который находился дальше от других зданий. «Визжащая хижина» славилась большим количеством приведений. Эту легенду распространяли жители самой деревни, потому что иногда оттуда раздавались ужасные крики.
Прервав мысли Лили, Нэйт сказал:
- Лили, не желаешь продолжить наше знакомство? – спросил Браун. – Нам не обязательно возвращаться в замок так рано, можно сходить куда-нибудь.
Девушка посмотрела на Нэйта, в глазах которого теплилась надежда.
- Я не…
- Лили! – вдруг послышался голос со стороны.
Девушка обернулась на звук голоса, который звал ее. Навстречу Лили бежали Марлин и Алиса. Она двинулась к ним и поймала подруг в объятия.
- Лили, почему ты не написала, что приедешь? – взволнованно спросила Марлин. – Мы бы тебя встретили.
- Ты давно приехала? – перебила подругу запыхавшаяся Алиса.
- Минут пять назад, - ответила Эванс. – Я так рада вас видеть.
- А как мы рады, - сказал подошедший к Лили Сириус Блэк вместе с другими Мародерами. В их компанию за такое короткое время влились и новоприбывшие ученики – Гарри и Джинни. – Наконец-то ты приехала, а то Джеймс каждую ночь спать нам не давал. Все в подушку плакал, твердя «Когда же приедет Эванс». Ну хоть сегодня выспимся, - сказал Блэк, отчего получил крепкий подзатыльник от Поттера.
- Не слушай его, Лили, - весело произнес Джеймс. – Сон его нарушал уж точно не я.
- Не слушай Сириуса, - сказал Ремус. – Всхлипывания Джеймса служили нам будильником по утрам, а спать нам не давал Сириус, которые приходил в три часа ночи пьяный и приставал к Питеру.
После слов Люпина, вся компания разразилась непрекращающимся смехом. Один Питер, весь красный стоял в стороне и смущенно улыбался.
- Но Питера ему всегда было мало, и он переключался на меня, - добавил Гарри, который до сих пор смеялся.
- Прости Пит, - сказал Блэк, еле сдерживая улыбку. – Это все не серьезно. Ты моя настоящая любовь. Сириус ринулся к Петтигрю, который стремительно убегал от него.
- Лили, ты нас не познакомишь с твоим другом? – спросила Марлин, когда гормоны Сириуса стихли, и он вернулся к друзьям.
- Ой, простите, - смущенно сказала Лили, которая забыла о присутствии Натаниэля.
- Натаниэль Браун, - сказал Нэйт, одновременно пожимая парням руки.
- Когтевран? – спросил Ремус.
- Да, - ответил Браун, а затем обратился к Лили. – Лили, мне нужно идти.
- Но мы же хотели…
- Не задерживай парня, Эванс, - сказал Блэк, на которого тут же рассержено посмотрела Лили.
- Блэк! – крикнула Эванс.
- Мне, правда, пора, - улыбнулся Нэйт. – До встречи. – Сказал парень и пошел в сторону, откуда пришли ребята.
- Какой красавчик, - восхищенно сказала Алиса.
- Кто-то забыл про своего парня? – спросила МакКиннон, а затем наигранно добавила. – Фрэнк, кажется.
- Не ворчи Марлин, - ответила Алиса и показала подруге язык.
- Кстати о парнях. Давно это вы? – спросила Лили и указала на держащихся за руки Марлин и Сириуса.
- А это тот сюрприз, - ответил Джеймс.
- МакКиннон, ты невероятна, - воскликнула Лили.
- Ладно, Эванс, ты пока восхищайся, а нам нужно идти, - сказал Сириус и поцеловал Марлин в губы.
- Мерлин, снимете комнату, - крикнул уже уходящим Поттер, на что Сириус ответил другу средним пальцем.
- Мне тоже пора. У Фрэнка сегодня единственный выходной за долгое время и мы должны встретиться, - пожав плечами, сказала Алиса.
- Беги уже, - весело сказала Лили.
- Я думаю, Ремус и Питер составят мне компанию и проводят меня. – Алиса, смеясь, проскочила между парнями и взяла их под локти.
- Остались мы вчетвером, - сказала Лили.
- Прости, Лили, к сожалению, вдвоем, - ответила Джинни. – Мы с Гарри хотели осмотреться здесь.
Ребята ушли, оставив Джеймса и Лили одних.
- Они сделали это намерено? - спокойно спросила Лили.
- Да. А ты против?
- Ничуть, - ответила девушка и увидела, как лицо Поттера озаряется довольной улыбкой. – Удиви меня, Поттер.
Лили увидела в глазах Джеймса озорной огонек. Она на секунду испугалась собственных слов, но быстро успокоилась.
Джеймс взял ее за руку и быстро повел в сторону магазина «Сладкое королевство».
- Подожди здесь, я скоро, - остановил Джеймс девушку около входа в магазин и зашел внутрь.
«Сладкое королевство» было заполнено множеством учеников. Лили сильно удивилась, как Джеймс пробрался туда, потому что в помещении совершенно не было свободного места. Самые старшие выталкивали младших и вставали на их место. Неожиданно Лили услышала тихий плач. Подойдя к тому месту, от которого раздавалось хныканье, Лили увидела маленькую девочку, лет восьми.
- Что случилось? – с нежностью в голосе спросила Лили.
Девочка что-то говорила, но Лили никак не могла разобрать ее слов из-за всхлипыванья.
- Подожди, - ласково сказала Лили, поглаживая девочку по спине. – Давай ты успокоишься и скажешь мне, что произошло. Хорошо?
Девочка кивнула и начала вытирать слезы.
- Отлично. Как тебя зовут?
- Трейси, - прошептала малышка.
- Что случилось Трейси?
- Соседский мальчишка Коул оторвал Мэгги голову, - со злостью сказала девочка.
Лили с испугом посмотрела на Трейси и спросила:
- Какой Мэгги?
- Вот, - девочка протянула Лили свою куклу, а затем показала голову бедняжки Мэгги.
- Не переживай, сейчас все исправим, - Лили взяла у Трейси ее куклу. – Репаро!
Оторванная голова куклы присоединилась к ее телу. Девчушка радостно запищала и кинулась на шею к Лили.
- Спасибо! – радостно кричала Трейси.
- Что ты тут уже успела сделать? – с улыбкой на лице спросил, вышедший из магазина Джеймс. Трейси испуганно отскочила от Лили.
- Кто это? – со страхом спросила Трейси.
- Не пугайся, - успокоила ее Эванс. – Это Джеймс.
- Твой жених? – с задором произнесла Трейси.
- Эм… нет, - от неожиданности сказала Девушка, щеки которой запылали. – Это мой друг.
Джеймс подошел ближе к Лили и Трейси и протянул девочке большой леденец. Трейси взяла подарок, поблагодарила Поттера и быстро убежала.
- Ты хорошо ладишь с детьми, - сказал Джеймс, протягивая Лили конфету.
- В этом нет ничего особенного, я всегда любила детей, - зарделась девушка. – Что там следующее в списке развлечений?
- Сейчас увидишь.
Они быстро пошли прочь от магазина «Сладкое королевство». Парень с девушкой шли в сторону выхода из деревни. Они шутили, смеялись. Неожиданно Джеймс остановился и повел Лили в сторону парня с фотоаппаратом, закружив девушку в танце.
- Джеймс, что ты делаешь? – смеялась Лили, подчиняясь Поттеру.
Они кружились, а в это время парень запечатлел их танец. Поттер приветливо кивнул парню и повел Лили в другую сторону.
Неожиданно откуда-то послышался взрыв. Жители и школьники шумели и разбегались в разные стороны. Родители искали своих детей, продавцы закрывали свои магазины, запирая накрепко дверь, школьники искали своих друзей, чтобы быстрей выбраться отсюда.
Хогсмид заполняли люди в черных масках. Они наступали, разбрасывая заклинания в разные стороны.
- Почему эти подонки не могут спокойно сидеть у себя дома, - сказал со злостью Джеймс, когда они с Лили бежали в центральную часть деревни.
Около носа Лили пролетело заклинанье, которое попало в вывеску «Кабанья голова». Девушка отпрыгнула и швырнула ответное заклинанье в своего обидчика. Пожиратель смерти не ожидал ответной реакции от Лили и пропустил заклинанье, тем самым потерял сознания.
- Сириус, сзади! – крикнул только что появившийся Гарри и оттолкнул Блэка в сторону.
- Марлин, Лили, уведите младших в безопасность! – давая указания, кричал Люпин, сражаясь с двумя пожирателями.
Девушки не стали возражать и двинулись к напуганным ребятишками. Мимо них летали заклинанья, которые мешали быстро передвигаться. Марлин собирала в кучу детей и быстро их вела в безопасное место, пока Лили защищала их от заклинаний. Через несколько минут к ним прибежали Алиса и Фрэнк. Парень быстро кинулся в гущу сражений, а Алиса пошла помогать подругам.
- Джо! – кричала девочка, которую Марлин пыталась успокоить и уговаривала идти дальше. – Нет, там мой брат, Джо!
Лили побежала в сторону, где был маленький мальчик, которого звали Джо. Он сидел в небольшой беседке, рядом с которой проходило сражения. В тот момент, когда девушка добралась до беседки, Сириус Блэк обезоружил пожирателя, который направил палочку на Лили.
- Будь осторожней, Эванс, - весело предупредил ее Блэк. Казалось, что данная ситуация с пожирателями его забавляла. Он храбро, как и остальные сражался с пожирателями смерти, постоянно выигрывая дуэль.
- Не бойся, - успокаивала Лили мальчика, который сидел в беседке. – Мы сейчас выберемся. - Лили взяла за руку мальчика и повела его в сторону, где находились ее подруги. Девушка отвела мальчика в безопасное место и пошла посмотреть, нет ли жертв среди ее друзей.
Пожиратели смерти не отступали. Наоборот, казалось, что их численность все возрастала. Лили ворвалась в самую гущу сражений.
- Эванс, уходи отсюда, - кричал ей Джеймс, сражавшийся из последних сил. Парень на секунду отвлекся, возможно, хотел отвести Лили отсюда. Но, воспользовавшись моментом, когда Джеймс отвлекся, пожиратель смерти кинул заклинанье, которое угодило Поттеру в спину. Джеймс, обессилев, упал на землю.
- ДЖЕЙМС!!!
Лили кинулась Поттеру на помощь. Первым, что бросилось в глаза девушки, было кровавое пятно на его груди.