Глава 70. Визит в Хогвартс19 апреля 1998 года, воскресенье
«Неужели Выручай-комната может реагировать на такую формулу: «Никто, кроме...»? А почему, собственно, не может? Ведь Невилл смог превратить комнату в настоящее, надежное укрытие, вложив свое отчаянное желание в обдуманную фразу: «Хочу, чтобы никто из тех, кто поддерживает Кэрроу, не смог сюда войти».
Фраза куда более неопределенная и гораздо менее конкретная, чем то, что придумал Кикимер, а ведь сработало! Здесь ведь, как сказал Симус, нужно попросить в точности то, что тебе нужно, и она сделает, как ты просил.
Кикимер у нас молодец! Пустоголовому Поттеру ничего подобного не пришло в голову, когда прятал вожделенный учебник. Может, конечно, и к лучшему, особенно учитывая последующие обстоятельства, но... Удастся ли когда-нибудь, хотя бы к концу жизни, отделаться от навязчивой мысли, что «дуракам везет»? И везет неоправданно».
Пожалуй, только один Кикимер в их тесной компании сохранял спокойствие. Поттер хотел что-то сказать, спросить, уточнить, но не смог. От волнения во рту все пересохло, горло прохрипело что-то нечленораздельное, Гарри закашлялся. Мысли, что до этого мгновенья разматывались в голове подобно выпущенной ленте серпантина, резко оборвались.
Гермиона оставалась бледной и неподвижной, ни одна черточка лица не шевельнулась, а губы сжались в тонкую ниточку. Девушка сидела, погрузившись в себя, глаза не выражали ничего. В какой-то момент Гарри даже засомневался, видит ли Гермиона хоть что-нибудь перед собой. Он сжал ее руку, и от неожиданности Гермиона резко вздрогнула, словно от прикосновения чего-то чужеродного вроде лапок насекомого. Последовал короткий вздох облегчения, и, казалось, никогда еще Гарри так не радовался возвращению к карим глазам родного «гермионистого» выражения.
- Гарри, ты... уверен?.. – натужно прохрипела Гермиона, голос ее казался простуженным.
- Не знаю!!! – в бессильной ярости выдохнул Гарри, почти выкрикнув два коротких слова.
«Хороший вопрос! Уверен – не уверен? Как он может быть уверен, если он не разглядывал эту чертову тиару! Да он понятия тогда не имел ни о какой диадеме Кандиды! Да у него было всего несколько минут на то, чтобы засунуть дурацкий трофейный учебник в какой-то идиотский шкаф, а потом эта древняя тиара подвернулась под руку. Но сначала он снял с ящика оббитый бюст...»
Постепенно картинка из воспоминаний, неумолимо складывающаяся перед глазами, стала четкой, и Гарри заговорил.
- Я нашел эту штуку рядом с буфетом, в котором прятал учебник. Старый такой буфет, потрепанный, его как будто кислотой облили. Она, - Гарри покосился на Кикимера, дав понять, что при разговоре присутствуют посторонние: слово «диадема» произносить вслух не хотелось. – Она лежала на ящике, рядом с обшарпанным бюстом какого-то волшебника... Еще там этот был... парик. Тоже старый, пыльный... Ну, я все это в кучу собрал: бюст, парик... Но я не разглядывал эту штуку подробно, не было времени. Ни минуточки лишней, понимаешь?!
Три недели назад они забрали из Выручай-комнаты настоящий крестраж, и в этом, хвала небесам, сомнений не было. Жидкость, сочившаяся из пораженной адским пламенем диадемы, слишком разительно походила на кровь. И крик боли был слышен отчетливо. Но была ли эта та самая тиара, которую Гарри год назад напялил на щербатый бюст в пыльном обтрепанном парике?
После признания Кикимера у Гарри не хватало фантазии представить, что Волан-де-Морт мог вот так легко швырнуть самое дорогое в кучу мусора. Не спрятать, а именно швырнуть! Это он, Гарри, хоронил учебник, потому что хотя бы выбрал для его сокрытия старинный буфет. Не Бог весть что, но хоть что-то. А тут просто ящик и... все.
Ну, хотя бы... Волан-де-Морт мог засунуть диадему
под ящик, чтобы никто случайно не нашел. Если верить Луне, эту вещь искали поколения студентов... Он мог заколотить диадему в какую-нибудь коробку, в футляр, затолкать в кучу мусора... Да в тот же буфет! Сделать невидимой, защитить проклятием. Он же думал о том, что он должен проверить все свои крестражи, удвоить защиту... А чего тут удваивать, если речь идет о диадеме? Какая, флиббертигиббет, у нее защита?
Кикимер с шумом спрыгнул с кровати, что-то залепетал, звенящая тишина комнаты разрушилась, и, словно опомнившись, Гермиона тоже вскочила на ноги, с силой ударила ладонью по спинке кресла, отчего та полетела на пол, поскольку кресло Поттер «починил» еще неделю назад. Девушка тихо ругнулась. Поток мыслей в голове вновь оборвался, но глаза – его и Гермионины – встретились. В них Гарри мгновенно увидел то, что искал: сомнение, граничащее с отчаянием, но, одновременно, и решимость к действию.
- Будем трансгрессировать? – быстро спросила Гермиона. Брови ее сурово сдвинулись: шаг вынужденный, но выход из положения просматривался едва ли, ни единственный.
Гарри ответил на вопрос легким кивком, не считая нужным тратить время на слова, нащупывая в кармане куртки волшебную палочку, одновременно разыскивая взглядом неизменную бисерную сумочку и чемоданчик Люпина.
- Кикимер, ты сможешь доставить нас двоих в Хогвартс? – голос Гермионы донесся до ушей, когда Гарри уже склонился над раскрытым чемоданчиком, вытаскивая на свет пакетики с порошком Перуанской тьмы и набивая ею карманы.
- Я вроде один собирался на прогулку! – прохрипел Гарри, разворачиваясь к подруге. Гермиона молчала, уголки ее губ даже не дрогнули. Ни единого слова, ни намека на улыбку, лишь медленное покачивание головой вправо-влево, и вновь прямой, честный, открытый взгляд. Гарри пессимистично, без вариантов, осознал, что спорить бесполезно. Обижаться – попросту глупо.
Что ответил Гермионе Кикимер, Поттер не разобрал, потому что в этот момент в ушах что-то зачесалось, засвербело, потом резко зазвенело. Надеясь хоть как-то отстраниться от навязчивого звука, Гарри приложил свободную ладонь к уху, но как такового результата своих действий не почувствовал.
Казалось, резкий отрывистый звук идет не снаружи, а изнутри головы, прерываясь на короткие паузы и вновь, с новой силой, разливаясь по мозгам. Ощущения были, мягко говоря, странными, и, похоже, не у него одного. Гермиона тоже прикрывала голову ладонями, и тоже тщетно. Бедный Кикимер, похоже, страдал больше всех: он даже засунул в свои уши корявые длинные пальцы и стоял, нервно переступая с ноги на ногу и морщась от боли. Все это продолжалось примерно с минуту, но постепенно стало затихать.
- Что за ерунда? – вслух спросила Гермиона, когда звон в ушах еще стоял практически во всю мощь.
Гарри лихорадочно оглянулся по сторонам в поисках ответа. Вредноскоп, мирно лежащий на крохотной тумбочке, молчал. Но этому приборчику уже без малого год, может и выдохся уже? Заклинания развеялись... Догадка сверкнула в голове подобно молнии, когда взгляд наткнулся на зажатую в руке Бузинную палочку, которую, оказывается, вытащил из кармана на автомате.
- Сигнальные заклинания, Гермиона! – выдохнул он с ужасом. - Сюда кто-то идет, черт!
- Не идет, а плывет, - размеренно проговорила в ответ девушка, голос ее показался Гарри на порядок спокойнее собственного. – Или летит... – добавила она тихо, но куда более нервозно, и от этого ее короткого замечания всем, включая насторожившегося Кикимера, стало не по себе.
Мантия-невидимка, которую в последнее время Гарри всегда держал под рукой, практически мгновенно легла на плечи Гермионы, капюшон мантии на свою голову она натянула самостоятельно и исчезла. Входная дверь, негромко скрипнув, отворилась. Парень бросился вслед за девушкой, на ходу выкрикнув команду Кикимеру, не медля ни секунды, собираться в Хогвартс, укладывать пожитки, и на все-все-все - три минуты.
Перепуганных эльфов, столпившихся в коридоре, Гарри почти не заметил. Взгляд был сосредоточен на выходе из палатки, где уже мелькнула полоска дневного света из-под приоткрытого полога. Каждую секунду он ждал характерных хлопков трансгрессии, и искренне не мог понять, почему же до сих пор вокруг тишина?
Казалось, за пологом палатки не изменилось ничего. Те же равнодушные холмы, та же спокойная гладь шотландского озера. Никаких пожирателей на метлах в небе, лишь причудливо клубящиеся многоэтажные облака, медленно плывущие к морю.
- Это маглы, Гарри, - тихий шепот Гермионы раздался из пустоты. - Сюда кто-то плывет на лодке, но это, определенно, не пожиратели. Последние либо летают, либо трансгрессируют. Кажется, я слышу плеск весел. Чувствуешь?
Сейчас, когда болезненный звон в ушах почти стих, Гарри явственно услышал скрип трущегося о металл дерева и легкие удары весел об воду, многократно усиленные безмятежной тишиной природы и гулким эхом.
Рядом с ним что-то засуетилось, зашуршало. Гарри подумал, что запасливая Гермиона наверняка роется в своей бисерной сумочке, и не ошибся. В воздухе появилась рука девушки с Удлинителями ушей.
- Разматывай, вставляй! – нетерпеливо шепнула Гермиона, и, видимо предвидя вопрос Гарри, добавила: - Те, усовершенствованные, надо активировать заклинанием, а сейчас для нас это совершенно нежелательно.
Торопливо размотав провода, они вставили их розоватые концы в уши, а другие концы протянули к самой кромке воды. Спустя немного времени звук ударов весел об воду усилился, более того, они отчетливо расслышали, что некто, находящийся в лодке, мурлыкает себе под нос какую-то песенку, но не на английском, и не на французском, который Гарри доводилось слышать от Делакуров, а на каком-то другом, незнакомом, языке. Мелодия песни так явственно напоминала мотив «Одо-героя», что предположение Гермионы о маглах в лодке показалось чересчур скороспелым.
- Язык чем-то напоминает болгарский, - прошептала Гермиона, стягивая капюшон с головы. – Здорово напоминает, насколько я могу судить.
- Что он поет? – спросил Гарри. - «Одо-герой»?
- Нет, нет, - поспешно ответила висящая в воздухе голова Гермионы. – Про «Одо» там точно ничего нет, только про героев, которые, судя по строчке припева, все умерли. В лодке мужчина, вероятно один, - добавила девушка через паузу.
- Если он магл, то тогда должен проплыть мимо острова? – шепотом спросил Гарри, припоминая, что Маглоооталкивающие заклинания заставляют простецов просто не замечать объект. – Так?
- Не совсем, - пробормотала Гермиона, но уже без прежней решимости в голосе. – Магл, столкнувшись с этим заклинанием, должен вспомнить о неотложном деле. Если воскресный отдых на природе и есть то самое неотложное дело, то боюсь, наши дела плохи.
- Плохи?! – переспросил Гарри, у которого в голове уже зрел план. – Да ничего не плохи! Наоборот, считай, что нам повезло, Гермиона!
- Грабить будем? – поинтересовалась Гермиона, кивнув в сторону приближающейся лодки.
- Зачем так грубо? - съязвил Гарри. – Просто возьмем лодку на время, прошвырнемся до ближайших холмов и вернем обратно в целости и сохранности.
- Угу, - сурово буркнула Гермиона. – Ежели, конечно, сами будем при этом в надлежащем состоянии. Как ты сказал: в «целости и сохранности»?
- Это уже детали, - откликнулся Гарри, которому внезапное появление лодки на острове сейчас казалось невероятной удачей. – Он ведь все равно не увидит палатку под Маскировочными чарами?
- Если не надумает пойти поискать лодку, - хмуро отозвалась Гермиона. – Тогда упрется носом в палатку, еще и шишку набьет, с ходу наткнувшись на препятствие.
«Надо сказать Кикимеру, чтоб держал наготове сковородку, - отметил про себя Гарри. – Интересно, в палатке есть чугунная?»
Тем временем лодка, заметно увеличившись в размерах, приблизилась вплотную к острову, и спину сидящего в ней мужчины средних лет можно было разглядеть вполне отчетливо. Днище лодки уже бороздило прибрежные камни, но человек, похоже, совершенно не замечал предупреждающего скрежета. Весла бессильно повисли вдоль бортов, спина мужчины согнулась, а руки, освободившись от весел, словно в глубочайшем раздумье, обхватили голову.
«Только бы не сорвалось! Только бы не сорвалось!» - молил Гарри, глядя на человека в лодке. Он даже не осознавал до конца, что именно должно произойти, просто ждал, что незваный гость освободит, наконец, посудину, но тот явно не спешил обрадовать поселенцев. Более того, достав из кармана небольшую записную книжку и огрызок карандаша, прибывший на остров магл начал что-то торопливо записывать, нашептывая под нос непонятные слова на незнакомом языке.
- На него что, так наши чары действуют? – спросил Гарри, недоуменно переводя взгляд с носа лодки, врезавшегося в берег острова, на подругу. – Что он там расселся, как барон? Нам уже отчаливать пора, а он сидит и ни с места! Что за... неуважение к героям войны?
- Стой здесь, - шепнула в ответ Гермиона, натягивая на голову капюшон Мантии-невидимки. – Сейчас попробую вытянуть его из лодки. Да не волнуйся ты, - Гарри почувствовал, как рука девушки сжала его запястье. – Он производит вполне мирное впечатление, оружия при себе у него точно нет.
Из-под ног Гермионы послышался легкий хруст камешков и опавших веточек, вскоре корма лодки качнулась, человек нервозно обернулся, но, никого не обнаружив за спиной, вновь уткнулся в свою тетрадку. Кепка медленно приподнялась с головы гостя, тот нехотя почесал затылок. Кепка тихо отплыла в сторону, мужчина проводил ее задумчивым взглядом. Гарри опечалено потрогал шрам.
- Интересный случай... – в крайней задумчивости протянул Великий Артефакт, развернувшись в руке Гарри и вглядываясь кончиком в происходящее. – Разумеется, заклинания в моем неповторимом исполнении в рекламе не нуждаются, но чтобы так приложиться и совсем ничего не соображать?.. Стоит, однако, понаблюдать за объектом...
- Щас все брошу... – со значением выдавил Гарри, оборвав общеизвестную фразу на высокой ноте.
Тем временем Гермиона, отчаявшись сдвинуть магла с места, решилась пойти на крайние меры: она выхватила из рук гостя карандаш и, помахав огрызком перед его носом, отвела руку в сторону. Гость, потянувшись за пропажей, кое-как перебрался к носу лодки, но предмет, внезапно начавший жить самостоятельно, упрямо двигался дальше.
- Тяжелый случай... – вновь пропел Великий Артефакт, - Смотри, он ведь даже не думает о карандаше! То есть думает, но исключительно в том аспекте, что писать нечем.
Великий Артефакт был прав: мужчина направился вслед за улетающим карандашом только тогда, когда, еще раз обшарив карманы, обнаружил, что других письменных принадлежностей у него с собой нет.
Гермиона спровадила гостя к большому валуну, который высился в стороне от палатки. Кое-как примостившись около камня, человек продолжал увлеченно вычитывать свою записную книжку, не обращая внимания ни на природу, ни на оставшуюся без присмотра лодку.
- Что он там строчит? – спросил Гарри, когда подруга вернулась к нему, довольно демонстрируя зажатые в кулаке волоски, которые успела надергать с головы магла.
- Какие-то значки, символы, крючки, - ответила Гермиона, пожав плечами. – Похоже на формулы. Деятель какой-нибудь научный, может физик... или химик... ботаник, в общем. Похоже, сегодня у него будет на редкость плодотворный день, - прибавила Гермиона, усмехнувшись.
- Если не захандрит, сидя на холодных камнях, - с грустью предположил Гарри.
- Но мы же, вроде, не собираемся задерживаться надолго? – заметила Гермиона, правда, особого сильно оптимизма в голосе не ощущалось.
Тем не менее, возразить ей было нечего. Окинув последний раз взглядом случайного гостя, и мысленно пожелав ему крепкого здоровья, подростки вернулись в палатку.
Работа эльфов по упаковке походных принадлежностей стоила того, чтобы ее отметить. Деятельный Кикимер, облаченный в белое полотенце с гербом Хогвартса, подскочил к хозяину, и, не забыв поклониться, подобострастно заквакал:
- Все уложено, хозяин Гарри. Но хозяин Кикимера сегодня еще не завтракал. Может быть, хозяин отведает хотя бы чаю с хлебом?
К словам Кикимера Гарри не прислушивался. Гораздо важнее то, что домовик выглядел вполне бодро, а, значит, был готов «путешествовать».
- Хорошо принарядился, - похвалил Гарри, указывая на полотенце с вышитым гербом школы.
- Униформа, - с достоинством квакнул Кикимер, поправляя складочки тощими ручонками. – Там все так работают. Кикимеру тоже выдали. По-другому нельзя, хозяин.
- Годится! – благодушно ответил Гарри, прищелкнув пальцами. Блеклые глаза Кикимера благодарно засияли, старый домовик поклонился.
Последние сборы в дорогу заняли совсем немного времени. Гарри выпил порцию Оборотного зелья, превратившись в того самого магла, которого они так неблагодарно пристроили на камнях. Впрочем, Гермиона успела набросить на нечаянного гостя какой-то брезентовый плащ, который нашла в лодке. Мужчина оказался выше Гарри почти на полголовы и гораздо плотнее, потому джинсы теперь стали тесноваты, и рукава куртки выглядели короче, чем необходимо, но это были мелочи.
Решительно отказавшись от чаепития, дав строжайший наказ эльфам сидеть тихо, как мыши, напоследок перебрав чемоданчик Люпина и прихватив кое-что из волшебного снаряжения, Гарри, Гермиона и Кикимер пробрались в лодку. Лодка отчалила, странный магл, по горло увязший в поисках непреложной научной истины, ничего не заметил.
- Есть же на свете увлеченные люди... Даже Мантию-невидимку можно было не надевать, - тихо шепнула Гермиона, склонившись к сидящему на веслах юноше, когда судно было уже на полпути к противоположному берегу.
- Я тебе сниму! – хмуро пригрозил Гарри.
Весла ритмично опускались в воду, путники молчали. Когда нос лодки уткнулся в камни, пассажиры сошли на берег, уже успевший местами порасти молодой травой, впрочем, очень невысокой. Зеленые листья опасливо проглядывали среди камней с южной, пригретой солнцем стороны. Лодку выволочили на сушу. Оглядевшись и решив, что, определенно, стоит отойти подальше от берега и от лодки, компания поспешила к пролеску у подножья ближайшего холма, настолько быстро, насколько позволяли ноги. Кикимера Гермиона держала на руках под Мантией-невидимкой.
Впрочем, спрятаться от посторонних глаз за голыми, без листьев, кустами, было невозможно. Протопав бодрым шагом в молчании еще четверть часа, Гарри решил, что этого вполне достаточно для безопасности островного лагеря.
- Трогать будем отсюда, - заявил Гарри, остановившись. Проскользнув под Мантию-невидимку, забрал эльфа к себе на руки.
К счастью, отработанные еще полгода назад навыки совместной трансгрессии под Мантией никуда не исчезли. Рука Гермионы увлекала Гарри за собой, в удушающую темноту, а он крепко прижимал к себе Кикимера. Они приземлись вполне удачно, правда, посреди кладбища. Окружавшие их могильные плиты Гарри едва удостоил беглым взглядом, да и то лишь для того, чтобы убедиться в отсутствии людей.
Гермиона вытянула из кармана мужской куртки Карту Мародеров, свернутую в тугую трубочку. Быстро прошептав нужное заклинание, они оба с нетерпением наблюдали, как на карте проявляется план Хогвартса.
- Смотри, Гарри, - прошептала Гермиона. – Невилл у себя в спальне, вместе с Симусом.
Гарри пригляделся. Точка с надписью Долгопупс Н. стояла неподвижно, вторая точка, изображавшая Симуса, напротив, непрерывно двигалась туда-сюда. «Наверняка обсуждают создавшееся положение», - подумал про себя Гарри, мысленно пожелав друзьям удачи.
Он почему-то нисколько не сомневался, что они успеют побывать в Выручай-комнате до Невилла. А как иначе, если медальон Регулуса постукивал по тощей груди Кикимера, когда его домовик ворвался в Большой зал с толпой других эльфов?
- По восьмому этажу кто-то шастает, - мрачно сообщила Гермиона.
- Ерунда, - буркнул Гарри. – Отвлечем «Конфундусом». Кроме того, кажется скоро время всеобщего воскресного завтрака, что нам очень даже на лапу. Трансгрессировать все равно лучше куда-нибудь на темную лестницу или в чулан для метел. Вот сюда, Кикимер, - указал Гарри, ткнув пальцем в выбранное место и радуясь про себя тому, что неплохо изучил Хогвартс за шесть лет. – Знаешь дорогу?
Кикимер, задумчиво проведя по карте сморщенным крючковатым носом, с энтузиазмом тряхнул ушами.
- Тогда, вперед! – скомандовал Поттер, поправляя на всякий случай Мантию-невидимку. Гермиону он обхватил покрепче за талию, другой рукой сжал хилую ручонку Кикимера.
Темнота и неизвестность окутали их со всех сторон, но, как ни крути, а эльфийский способ передвижения в пространстве выгодно отличался от трансгрессии волшебников. Отсутствовало, как таковое, ощущение сжатия и просачивания сквозь узкую трубу, Гарри чувствовал даже теплоту дыхания Гермионы и легкую дрожь ее тела.
Внезапно глубокая, бездонная, почти космическая темнота сменилась более привычной темнотой замкнутого помещения, в нос ударил запах пыли, ноги нащупали твердую поверхность. Все трое неуклюже повалились на пол, а что-то тяжелое деревянное больно ударило Гарри по макушке. Пока он растирал рукой ушибленное место, кляня допотопную метлу, Гермиона зажгла свою палочку, осветив тесную каморку.
- Не густо у них тут с метлами, - мрачно констатировал Гарри, оглядывая пыльное помещение и пересчитывая глазами немногочисленный летный инвентарь. – Даже на одну команду не наскребается. Раньше вроде богаче жили?
- Вряд ли кто-то в этом году играл в квиддич, - произнесла Гермиона до грусти равнодушным тоном, оглядываясь по сторонам. – Не до того было.
- Все команды сэр директор распустил еще в начале года, хозяин, - авторитетно заявил Кикимер, тщательно снимая растопыренными пальцами налипшую на полотенце, служившее ему одеждой, пыль. – Уроки полетов для первокурсников отменили, а чулан этот закрыли, и дверь опечатали заклинанием. Зато метлы, хозяин, ничего... Не отменные, конечно, но завхоз Филч отбирал по приказу сэра директора те, что еще на что-то годятся. Остальные сэр директор ликвидировал.
Пока Кикимер чистосердечно просвещал о деятельности профессора Снейпа на посту директора школы, Гермиона, задумчиво повертев в руках первую попавшуюся метлу, применила уменьшающее заклинание и передала трофей в руки Гарри.
- Берем? – поинтересовался Гарри.
- Без вариантов, - ответила Гермиона.
- Милая, да ведь это настоящий грабеж, - как бы невзначай напомнил Гарри, пряча метелку в карман.
- Ради всеобщего блага, милый... Исключительно ради всеобщего блага! – самое замечательное, что ни одной виноватой нотки в голосе.
- Филч расстроится, милая, - «сочувственно» произнес Гарри. - Не говоря уже о Снейпе.
- Соболезную обоим, но знаешь, дорогой: что-то летать на драконе мне совсем не понравилось, - сказала Гермиона, уменьшая вторую метлу. – А к метлам вроде как уже стала привыкать.
- Метла много лучше гиппогрифа, Гермиона, - произнес Гарри доверительно, всеми силами стараясь не думать о Роне, образ которого неожиданно вторгся в воспоминания, мгновенно вытеснив собой и Снейпа, и Филча.
«Ни время, ни место, но... Он, Гарри, до сих пор никогда не летал с Гермионой на метле – и это факт. А Рон летал, и девочка стала привыкать... Женщины, их, оказывается, так легко... очаровать. Раз, два – и привыкла. Если считать вместе с первым курсом...».
- Ну, я думаю, у нас с тобой еще будет время оценить все достоинства метлы и недостатки прочих летающих животных, - сообщила Гермиона таким тоном, будто разговор вовсе не касался Рона ни в малейшей степени. Разве что ударение на слове «ты» немного выдало ее мимолетные переживания, но вид у нее был не в меру деловой (она по ходу беседы уменьшила еще пару метел), а голос, напротив, чересчур рассеянный, и этот контраст моментально изменил дело.
- Заметано, - довольно согласился Гарри, забыв додумать до конца ревнивую мысль и вытаскивая из кармана Карту Мародеров. – Смотри-ка, Гермиона, Варнава Вздрюченный уже в желанном для нас одиночестве. Давай, маскируй меня и вперед! Думаю, нет смысла вскрывать дверь в кладовку?
- Гермиона думает, у сэра директора сейчас и без вскрытых замков в кладовую забот хватает, - рассудительно ответила девушка, подражая размеренному тону Кикимера.
Дезиллюминационное заклинание от волшебной палочки Гермионы скатилось от макушки к ногам леденящей волной, надежно скрыв Поттера от посторонних глаз. Заглянув еще разок в Карту, и тщательно удостоверившись, что по восьмому этажу никакие случайные точки не разгуливают, взяв за руки своего верного помощника Кикимера, гриффиндорцы переместились к заветной стене. Теперь стоило только попросить о том, что необходимо более всего.
- Кикимер, ты первый, - тихо шепнул Гарри, сжав теплую ручонку домовика и тут же отпуская ее. – Давай!
Поттер прошелся вдоль стены след в след за домовиком, от окна до огромной расписной вазы, устанавливая маскировочные чары и ограждая заветную стену от посторонних глаз. Видит Бог, им нужно было хотя бы полчаса относительного спокойствия. Гарри не доверял даже старому гобелену с троллями, увлеченно дубасившими палкой бедного учителя танцев.
Взявшись за руки, они с Гермионой молча следили за торопливой беготней эльфа. Дверь показалась, как ей и положено, с третьего раза. Правда, назвать дверью появившийся в стене крохотный лаз было весьма трудно: даже Кикимеру пришлось вползать туда на корточках, так что пришлось оставить мысль о сопровождении эльфа в его тайное убежище.
Кикимер не задержался. Спустя всего две-три минуты из щели, один за другим, вылезли два бесформенных вязаных цилиндра, в которых Гарри мгновенно узнал трехлетней давности труды мисс Грейнджер по освобождению эльфов. У Гермионы вырвался вздох изумления.
«Слава Мерлину, она не знает, что все шапки забирал Добби!»
Еще не осознав до конца, что значит факт нахождения цилиндров в тайнике Кикимера, неопределенно шепнув подруге, что «жизнь полна неожиданностей», Гарри попросил ее контролировать коридор (уведомлять о наложенных маскировочных чарах не счел нужным). Убедившись, что девушка погрузилась в созерцание Карты Мародеров, склонился перед приземистой дверцей.
- Мальчик, а мальчик: у тебя вся спина прозрачная, - до тошноты приторно процедил Великий Артефакт.
- Родной и великий! – взмолился Гарри в отчаянии. – Ну, хоть что-нибудь непрозрачное! Пакет, сумку, мешок... Буду зубрить трансфигурацию «денно и нощно». Клянусь могилами родителей и Мантией-невидимкой!
Как ни странно, Великий Артефакт вредничать не стал. И вовремя! Вскоре в руках у Гарри оказался небольшой мешок из грубой холстины, куда он быстро засунул оба цилиндра. Однако, на этом дело не кончилось. Из щели продолжали появляться вещи: маленький бордовый свитер, детские шортики, галстук с подковами, несколько пар шерстяных носков, вязальные спицы с клубочком ниток, один бесформенный носок, завязанный узлом, в котором, судя по звуку, гремело что-то тяжелое, толстенная книга, где на обложке Гарри успел заметить название: «Природная знать. Родословная волшебников».
-
Экскуро! – пробормотал Гарри, стиснув зубы от боли, разрывающей душу. Свитер, шортики, причудливый головной убор с налепленными на него разноцветными значками – все немногое, что осталось от Добби – исчезло. Когда в щели показались грязные пятки Кикимера, остался только носок, в котором гремело что-то увесистое (трогать это Поттер не рискнул – вдруг медальон Регулуса там же?), и книга.
- А где эльфийские штаны, хозяин Гарри? – недоуменно спросил Кикимер, поднимаясь на ноги и оглядывая поредевшую кучку добра.
- Взял поносить, - сурово сказал Гарри, отправляя в мешок остатки сокровищ. Отступив на несколько шагов к вазе, склонившись к самому уху домовика, тихо, одними губами, спросил: - Откуда это у тебя?
- Кикимер не носит штаны, хозяин! – поспешно пробормотал эльф, усиленно мотая головой в разные стороны.
- Знаю, - устало сцедил Гарри. – Я спрашиваю: откуда это у тебя?
- Последний год Кикимер и Добби были друзья, хозяин, - ответил Кикимер очень тихо, но с достоинством. – Кикимеру пришлось расстаться с медальоном, а Добби пришлось снять штаны, - старый эльф развел руками. - Сэр директор приказал. Сэр директор сказал, что не потерпит в Хогвартсе никаких свободных домовиков в штанах и галстуках.
Дальше Гарри не стал расспрашивать, решив про себя, что на это будет более удобное время. Убедившись, что медальон Регулуса спасен – цепочка с украшением болталась на груди эльфа – Гарри уточнил напоследок:
- Кикимер все забрал?
- Все, хозяин.
- Что вы там шепчитесь? – недовольно спросила Гермиона, подходя поближе к эльфу и его хозяину. – Время идет!
- Виноваты, - мгновенно согласился Избранный. – Уже исправились.
Взглянув на стену и убедившись, что лаз для эльфов исчез, Гарри отдал мешок с добром Кикимеру и приступил к следующему этапу.
Волан-де-Морт или все-таки Том Нарволо Реддл? Посоветовавшись, решили начать со второго, руководствуясь, главным образом, тем, что это имя можно было произносить вслух без опаски. Сжав кулаки от напряжения, Гарри шел вдоль стены, молясь про себя: «Мне нужен тайник Тома Нарволо Реддла. Место, куда никто не сможет войти, кроме Тома Нарволо Реддла». Гермиона шагала рядом, ее присутствие невольно выдавало еле слышное неразборчивое бормотание.
- Гарри! – испуганно вскрикнула Гермиона, когда он в задумчивости уперся в окно после третьего прохода.
Поттер оглянулся, разыскивая глазами как минимум кого-нибудь из Кэрроу, но слегка дрожащий палец Гермионы, повисший в воздухе, указывал на стену. Полированная дверь с медной ручкой все же появилась, но впервые, стоя у знакомой двери, Гарри ощутил малоприятный холодок в животе.
- Не нравится мне это, - Гермиона тяжело вздохнула.
Гарри тоже ощущал себя не самым лучшим образом, но, чтобы подбодрить подругу, сказал:
- Будем надеяться, что Хогвартс не допустит откровенного безобразия. Мы ведь, как-никак, дома, - добавил он, взявшись за медную ручку и переступая порог.
Вид открывшейся комнаты заставил содрогнуться. Кикимер в испуге сжался в комок и дрожал, как осиновый лист.
Не было привычного помещения для жилья или занятий. Горящий факел, врезанный в стену, освещал неровный грубый камень, из которого состояли стены, пол и потолок, словно комната была высечена из куска скалы. И все это до зубного скрежета напоминало пещеру... Да, ту самую пещеру.
Сердце сделало отчаянное сальто и упало. Как он мог подумать, что Волан-де-Морт оставит свою бесценную душу в каком-нибудь бархатном футляре на коврике?! Как могло прийти в его голову, что достаточно будет попросить, и дверь откроется?! Болван...
Плотоядные мертвецы – это, пожалуй, самое малое, что их ждет за этой скалой. Потому что сейчас они находятся лишь в прихожей.
- Ты ведь практически не трогал диадему голыми руками? – еле слышно спросила Гермиона, подойдя к Гарри. – В смысле, адское пламя уже почти разрушило крестраж, когда ты выловил ее из огня.
- В настоящий тайник еще попасть надо, - хмуро отозвался Поттер, вспоминая сейчас погибшего в пламени пожара Крэбба почти с нежностью.
«Интересно: что на этот раз? Парселтанг или кровь за право прохода? Или то и другое вместе?»
Мысль о кровной дани выглядела в понимании Гарри грубой, где-то даже убогой, но если Волан-де-Морт не пренебрегал этим способом, то, что требовать от Тома Реддла? Интуиция упорно твердила, что тайник Том оборудовал еще, будучи студентом Хогвартса.
- Ищи знак, похожий на изогнутую змею, - прошептал Гарри, вкладывая в свои слова отчаянную надежду. – Помнишь, как на медальоне. И, наверное, нам понадобится острый нож, - виновато улыбнувшись, добавил парень, закатывая рукав.
- Ты думаешь, этого не избежать? – угрюмо спросила Гермиона, откидывая с головы капюшон и роясь в бисерной сумочке. – Ассио, нож! – в нетерпении воскликнула она, вспомнив, что можно колдовать. – Гарри, но ты ведь даже руку свою не видишь!
- Значит, будем резать на ощупь, - спокойно доложил Поттер, зажигая Бузинную палочку и мысленно прося Великий Артефакт светить ярче. Тот не сопротивлялся, так что в прихожей от волшебной палочки стало светло, как днем. – Лучше ищи знак змеи. Он должен быть там, Гермиона, должен!
Гарри не знал, чем объяснить свою уверенность. Но если тайник оборудовал Том, то все должно быть именно так, а не иначе. И причина тут одна: Реддл в свои школьные годы был помешан на чистокровных предках, величайший из хогвартской четверки стоял вне всякой конкуренции, а владение парселтангом в его понимании приравнивалось к небывалым достижениям.
«У Волан-де-Морта, пришедшего искать в школе место преподавателя, не было времени, чтобы что-то всерьез изменить. Теоретически, конечно, возможно многое, но практически... И заклинания, скрывающие змею от посторонних глаз, вряд ли слишком заумные... Наверняка что-нибудь из серии «Ревелио»... Неуч Поттер знает доподлинно штук... этак... Ну, десятка полтора знает и балбес Поттер.
Господи, их там больше полудюжины десятков на все случаи жизни, от проверки грамматики и проявления скрытых знаков. Ну, это Гермиона уже проделывает прямо сейчас - результата нет. И там еще вариантов до кучи, вплоть до обнаружения... иголки в стоге сена, и... возбудителей вируса драконьей оспы!.. Интересно, если очень больно приложиться к скале шрамом – это поможет делу?»
- Ревелио! – выдохнул Гарри. –
Серпенсортиа ревелио!
- Такого заклинания нет, - строго возразила Гермиона. – Есть общее для земноводных.
- А ты сначала попробуй, - с усмешкой предложил Гарри. По правде говоря, тон Гермионы удивил и даже слегка расстроил: после истории с Дарами Смерти сам он не рискнул бы утверждать хоть что-нибудь столь же категорично.
- Гарри,
«Серпенсортиа» - это отдельное заклинание, после которого, боюсь, здесь непременно появится живая змея, - упрямо продолжала растолковывать Гермиона.
- Вот потому-то никто и не станет это применять. Весь расчет на психику, понимаешь! – с нетерпением воскликнул змееуст. - Не бойся, я с ней поговорю, - заверил Гарри, снимая на всякий случай с себя маскировочные чары.
- Да ладно тебе... злиться, - миролюбиво произнесла Гермиона, глядя на проявляющегося в пространстве друга, не замедлив добавить новоизобретенное заклинание. Едва ее палочка прочертила в воздухе фигуру, похожую на букву «S», а с губ слетело второе слово, раздался громкий хлопок, и змея появилась.
Правы оказались оба. Это было не мертвое изображение, высеченное в камне, на что втайне надеялся Гарри. Это была самая настоящая змея, толстая, черная, с блестящей чешуей, тускло отливающей серебром.
Гермиона инстинктивно отпрянула в сторону, сделав два шага назад, уперлась спиной в каменную стену.
- Не трогай ее! – резко прошипел Гарри, рванувшись с места, загораживая собой Гермиону и обращаясь к змее. Змея приподняла голову и уставилась на Гарри неподвижным взглядом.
«Чего-то ждет, - невесело подумал Гарри, но навязчивая мысль о том, что это самая обычная змея, появившаяся от известного заклинания, была еще хуже. – Будем надеяться, что все гораздо сложнее».
- Сссерпенссссортиа ждеееет, - требовательно прошипела змея, приподнимаясь на хвосте, словно готовясь к нападению.
- Чего ждет серпенсортиа? – спросил Гарри на всякий случай.
- Угощеееения, – шипение змеи отдавало замогильным холодом. – Крооови!
- Куда капать? – быстро поинтересовался Гарри, не в силах сдержать сарказма. Несмотря на огромное напряжение, в душе у него что-то возликовало. Интуиция подсказывала, что они с Гермионой на верном пути: Том, несмотря на ухищрения и навороты, оказался до тошноты предсказуем.
Змея с силой ударила хвостом по неровному полу, камни расступились, и из появившегося в полу углубления показалась большая резная чаша, украшенная по бокам древними рунами. Гибкое черное тело змеи обернулось вокруг чаши несколько раз, голова с немигающим взглядом неподвижно застыла над чашей.
- Чего стоишь? – злорадно прошипел зажатый в руке Великий Артефакт. – Вскрывай вены, герой!