Глава 8Какое-то время Сириус с глупой улыбкой рассматривал ребят перед собой. А Джеймс начинал понимать, что периодически проскальзывающее в речи мамы или дяди Рона "Блэк в последний год своей жизни окончательно тронулся умом" вовсе не являлось преувеличением. Папа им горячо возражал, и Джеймс сейчас был на его стороне, но не ощущать странностей за Сириусом было бы неправдой. И дело было не в пьянстве.
Как и в первый момент встречи Блэк воспринимал их совершенно за других людей. По крайней мере, Джеймса. Джим ощущал это на себе очень явственно. То, с каким рвением мужчина принялся искать в подростке признаки давно погибшего друга, нельзя было полностью считать нормальным. Можно было бы, если б не этот пристальный, с надеждой взгляд.
Но вскоре Сириус отмер, и Джеймс прогнал тревожные мысли. Мужчина принялся насвистывать что-то себе под нос, Альбус и Роза заворожено жевали. Они тоже все сильнее удивлялись новому знакомому, но Джим был уверен, что малые не понимают Сириуса хоть вполовину так, как Джеймс. Поттер был без понятия, откуда это в нем - он вообще неважно разбирался в людях, не умел сочувствовать (папа - отдельная тема), но насчет Блэка Джиму казалось, что он все улавливает поразительно верно.
- Самый главный вопрос, Джимми: Волдеморт падет? - спросил вдруг Сириус. - Глупо, конечно, спрашивать, с учетом того, что Гарри жив, и вы – свидетельства далеко не сиротской жизни. Не при Тедди будет сказано.
- Верно подмечено, - усмехнулся Джеймс. – Да, папа его одолеет и получит славу на годы вперед.
- И кучу проблем, - мрачно добавил Ал.
- Будь оптимистом! – протянул Джим, покосившись на брата. Сириус с интересом наблюдал за ними. – Все время его учу позитивному мышлению, и без толку.
- Я реалист.
- Но нытья тебе это не убавляет, - фыркнул Джеймс. Альбус оскорбленно надул губы, сложив руки на груди.
- Джеймс! – вмешалась Роза.
- То есть мои надежды на то, что голову полоумного слизняка не оставили для потомков, тщетны? – обыденно спросил Сириус, заставив изумленно вылупить глаза и Розу, и Ала.
- Фу-у, что за фантазии? – скривился Джеймс.
- А что, я бы плюнул этому гаду в лицо, - кровожадно отозвался Блэк и на время умолк.
Даже Джим смотрел на него с опаской. Как определить, где у него границы сумасшествия? Как понять, когда черный юмор перетекает в бредни человека, проведшего двенадцать лет за решеткой не по своей вине? Как вообще можно найти ту отправную точку, дающую толчок и выход "за пределы разумного?"
Безумная, мстительная маска Сириуса сменилась беззаботной миной. Да уж, переходы Блэка из пограничного состояния в обыденное были непредсказуемыми.
- Хорошо, я рад и горд своим крестником, - кивнул сам себе Сириус. – Можете разбредаться по дому, делайте, что хотите. Библиотека – направо, в самом конце этого этажа, - он подмигнул Роуз.
Роза закатила глаза. Но торопливо вышла. Джеймс не видел, куда направилась кузина, но был уверен, что именно туда: хранилище Блэков впечатляло ее и в их настоящем. Но, по словам тети Гермионы, некоторые особо ценные и редкие фолианты «не дожили до наших дней». Вот Роуз и поторопилась изучить в буквальном смысле все.
Альбус тоже сразу покинул кухню.
- Где мне найти тебя? – спросил Джеймс у Сириуса.
- Ты куда-то уходишь? Так быстро? – хохотнул Блэк. И вдруг грустно улыбнулся. Резкие, не имеющие под собой видимых причин переходы из наигранно веселого состояния в опечаленное и тоскливое - были второй неожиданностью.
- Я разыщу Тедди, а потом мне бы хотелось поговорить с тобой. Не против? - спокойно спросил Джим, не поддаваясь беспокойству.
- А, нет, - бросил Сириус, расслабившись. – Да я тут, внизу и буду. В гостиной. Ты неплохо ориентируешься в доме, правда?
- Мало, что в нем изменилось.
Сириус качнул головой. Джим был уверен, проторчи он у Тедди хоть до ночи, Блэк будет ждать его в гостиной и не сдвинется с места. Поттер проводил озадаченным взглядом кажущегося спокойным Сириуса и вышел.
Джеймс пошел на поиски Тедда. Вообще, он примерно знал, что Люпин на втором этаже. Джим даже просчитал нужную комнату. В конце концов, Тедди бывал в особняке не меньше Джеймса, и вряд ли стал бы менять спальню, даже с учетом вероятных перемен в ней. Постучав, Поттер вошел.
Тедд сидел на стуле и курил. Глаза его слезились. Но при виде Джеймса он быстро привел себя в порядок. Сигарета испарилась в миг. Угрюмая и пыльная комната и вправду не напоминала тот цветной ураган, что сотворил с ней Люпин, но мебель вся стояла практически на тех же местах. Только вместо излюбленного Тедди кресла здесь стоял стул, который Тедд и выбрал.
Тедди сейчас меньше всего напоминал преподавателя. И дело не в маггловской привычке курить в моменты сильного стресса - это не было тайной ни для Джеймса, ни для папы Гарри. Худощавое телосложение и так не придавало ему солидности, а современная одежда, совсем не как у магов, приближала Тедда по возрасту к Джеймсу. Даже Роза иногда, когда несильно зазнавалась, выглядела старше Люпина. Узкие брюки, цветастый жилет с галстуком, кеды, иногда сменяемые лакированными туфлями, но не в этом путешествии. У Тедди и волосы стояли торчком, но, в отличие от беспорядочного хаоса на голове у Джеймса, он свои так укладывал специально. Бунтарь и денди – убойная смесь. Люпин был настоящим собранием несочетаемости.
- Жалеешь, что встретил папу? – глухо спросил Джим. Все его слова утешения, коими он владел довольно плохо, но старался придумать, сразу вылетели из головы.
- Отнюдь, - помотал головой Тедд. – Я не из тех, кто жалеет о сделанном. Я бы пожалел, останься я в неведении дома, когда у меня выпал такой шанс.
- Да, знаю.
- Всегда важно понять, в кого ты такой, каков есть. Видеть своими глазами.
- Ждешь маму? – тихо спросил Джеймс, так и топчась на пороге.
- Маму я не хотел бы встретить, честно, - признал Тедди, отвернувшись. Он смотрел в дезиллюминационное окошко, которое сейчас не изображало ничего. Но Тедд упорно не отводил взгляда.
Он для себя что-то видел.
- Я думаю, Сириус был бы рад тебе что-нибудь рассказать, если хочешь. Или научить чему-нибудь, - пролепетал Джим.
- Да, - отстранено отозвался Люпин, не поворачивая головы.
- Роуз, Ал и… я – мы все рады тебе помочь, короче.
- Спасибо, Джим. Спасибо, - совсем тихо добавил Тедди. Плечи его задрожали.
Поттер поспешно вышел. Он не представлял, что должен сделать или сказать, но Тедда было искренне жаль.
Джеймс торопливо сбежал по лесенкам, чтобы отыскать Сириуса. Но оставаться в гостиной он не хотел. Только найдя Блэка, который обрадовался ему слишком сильно, чем мог бы, Джим попросил его помочь найти именно ту спальню, что полюбилась ему в будущем.
Он знал, где комната Блэка, потому что папа полностью сохранил ее нетронутой. Юноша с удовольствием выбрал бы ее для себя, ему нравилось оформление стен, но не осмеливался. Джим не раз видел и спальню младшего брата Сириуса, Регулуса. На двери красовалась табличка «Р.А.Б.». Однако вовнутрь Джеймс не заходил.
А сейчас по описанию Джима Сириус вел его по третьему этажу, заглядывая уже в четвертую комнату, но Джеймс не узнавал своей. Блэк завел Поттера в пустое, мрачное и сырое помещение. Кроме старого комода в нем ничего не имелось. Сириус намеревался торопливо закрыть дверь, как вдруг Джеймс оживился.
- Постой-ка… - он подошел к окнам, пальцем дотронулся до тяжелой бархатной портьеры. Та была покрыта толстым слоем пыли. Джим чихнул, но ярко-красный цвет узнал. Огляделся, прошелся по голому дощатому полу и присел, постучав. С довольной миной Джеймс подцепил пальцем край дощечки, и та поддалась. Маленький тайник.
- Хочешь сказать, этот унылый кошмар – твоя комната?
- В будущем она совсем другая. Светлая, чистая… А что в ней было?
- Жил кое-кто не из самых приятных гостей. С его смертью в комнате почему-то стал постоянно лить дождь. Эльфы вынесли мебель, чтобы не испортилась. Как будто старой рухляди что-то грозило, ха! Папаня колдовал над осадками, ему удалось на какое-то время все остановить, но, когда я сюда вернулся, дождь возобновился. Я не парюсь, так что периодически он то затихает, то идет снова. Удивительно, что в вашем времени спальня еще жива. И принадлежит тебе.
- Все меняется, - философски изрек Джеймс. – Сам в шоке.
Джим словно очнулся, подорвался с места и бросился к стенке.
- Вот здесь у меня висят шарфы в честь квиддичных команд. Сборной Англии, Ирландии, ну и нашей, гриффиндорской.
- Англия и там неважнецки, да?
- Да, - хмыкнул Джим. – Далее – модели квоффла и снитча, кубок.
- Кубок?
- Ага. Персональный. За потрясные трюки, - гордо заявил Джеймс, задрав подбородок.
- Такой же помешанный, как твой тезка – дед, - ностальгически протянул Сириус, блаженно улыбаясь. – Жаль, не вижу награду.
- Увидишь, если свезет, - убежденно сказал Джим. Блэк не сразу, но кивнул. – У той стенки у меня – кровать, - указал Джеймс на противоположную стену. - А на тумбочке - колдорадио. У твоего дома потрясающая акустика для рока, не замечал?
- Не приходилось испытывать, - несколько растерялся Сириус, но идея явно пришлась ему по нраву. - Хотелось бы посмотреть.
- Сириус... - Джеймс не решался задать главный вопрос, но среди прочих, не менее важных моментов о Блэке, этот выделялся и не давал ему покоя. Поттер боялся, что попросту не уснет, если так и не спросит. Юноша поднялся на ноги, стоя посреди пустой комнате, в то время как Сириус по-прежнему находился на пороге. - А можно задать один вопрос? Чрезвычайно серьезный.
- Не скажу, что готов к таким вопросам, - нервно усмехнулся Блэк. - Но тебе я готов ответить. Может, все же не здесь? У меня есть для тебя спальня. Там...э...
- Ночевал мой папа? - весело спросил Джим.
- Он самый.
Блэк с улыбкой кивнул и поторопился отвести Джеймса в указанное место. Оказалось, это было не так уж и далеко, чего юноша никогда не знал. Папа притворялся, что не помнит своей комнаты, он вообще не любил бывать на площади Гриммо.
Спальня оказалась вполне ничего. Две кровати, не такая мрачная атмосфера, как Джеймс видел до этого, и довольно чисто. Вовсе не просторно, правда, но Джиму и не нужны были хоромы на те несколько дней, что они гостят у Сириуса. Ему хотелось, на самом деле, скорее все разрешить и вернуться домой. За результатом.
- Ну, пойдет, - резюмировал Джеймс, плюхаясь на кровать.
Блэк фыркнул и пристроился на соседней.
- Избалованный ты.
- Наверняка.
- Спрашивай тогда, не тяни.
Веселье испарилось. Джеймсу понадобилось время, чтобы собраться и настроиться. Он выпрямился и, наконец, спросил:
- Каково тебе, после Азкабана? Как ты можешь описать то, что чувствуешь?
- Ты спрашиваешь, как твоя бабушка Лили, - усмехнулся Блэк и помрачнел. - Но я понял тебя. Я не распространяюсь об Азкабане, Джеймс. Особенно, когда трезв.
- Я бы не хотел выслушивать твои пьяные откровения, извини, - огорченно выдохнул Джим, опустив глаза. - Ты не спрашивал, что не так с моим папой, из-за чего мы решили прибегнуть к твоей помощи, - Сириус вскинул брови. - Он периодами впадает в тяжелые депрессии, когда вспоминает жертв войны. Не ходит на работу, изводит маму. Тебя вспоминает в первую очередь и чаще всего.
Блэк прикрыл глаза, помотав головой. Помассировал веки. Замер и долго молчал, не подавая никаких признаков жизни. Джеймс испугался, что перегнул палку. Он всполошился и хотел окликнуть Сириуса, но тот отмер сам.
- Он напивается, да? - хриплым голосом спросил Блэк.
- До беспамятства и потери себя.
- Я ему обязан, - покачал головой Сириус, не глядя на Джеймса. - Очень обязан. Ты хочешь знать про Азкабан? Я объясню тебе на доступном примере, хорошо?
- Да, конечно. Я не хочу давить на тебя, но мне хочется понять тебя, Сириус.
- Когда ты летишь на метле - ты свободен, верно? - издалека начал Блэк, немного придя в себя. - Мое обучение в Хогвартсе было невероятно счастливым и свободным. Мне фантастически повезло с друзьями, исключая, конечно, предателя... Но в остальном я словно погрузился в состояние бесконечного полета. Выполнял трюки, входил в виражи, мчался и мчался без оглядки. Не думая о последствиях. О войне. Поэтому все так быстро пронеслось, оставив после себя кучу ярких вспышек, безумных выходок и просто крутых моментов, но и их все равно оказалось мало. Приятное всегда хочется продлить. Но и после я и уже женатый Джеймс продолжали летать в облаках. Парить, мечтать, бежать. Не раз входили в мертвую петлю.
И вот мчишься так всю жизнь, не замечаешь ничего плохого. Тебе не страшно даже в самых отчаянных ситуациях. Но однажды ты все-таки сорвешься с метлы. Я упал, и мой мир остановился. Как будто мне выбило мозг. Я остался в сознании, на свою беду. Целый и относительно в рассудке. Но потерявший значительную часть души.
Азкабан - место, где времени попросту не существует. Это не из серии "двенадцать лет пролетели как один миг". Они медленно и лениво переставляли свои стрелки, испытывая меня на прочность и сводя с ума.
Сириус умолк, а Джеймс был шокирован. Называется, на доступном примере? Да Поттер чуть не разрыдался, что непременно бы случилось, соображай он быстрее! Но доходило до него медленно, однако с примером про метлу Сириус точно не прогадал.
Мама часто ругала Джима и за его бесшабашные трюки на метле, и за поездки на мотоцикле. Но он и не задумывался о своей смерти. А ведь деду и бабушке было всего двадцать один.
Джеймса словно окатили ледяной водой. Он сидел как пришибленный, переваривая информацию. Не то, чтобы Джим собирался отказаться от своих любимых вещей и привычек. Но Сириус... вот он тот, кто своим примером показывает, что судьба немилостива и к самым фартовым. В двадцать два ты можешь оказаться в Азкабане по ложным обвинениям и потерять самых близких. Это наводило на угнетающие мысли.
Блэк похлопал Джеймса по плечу. Поттер и не ожидал, что он уже перебрался к нему поближе.
- Не раскисай, Джимми, слышишь? - тихо проговорил он. - Нельзя было так нагружать тебя. Но ты хотел правды.
- И я ее получил. Она ценна, на самом деле, - ответил Джеймс. - Да?
- Да. Я расплатился за свою беспечность и счастливую юность, - горько усмехнулся Сириус.
- Разве ты был виновен в чем-то? - не понял Джим.
- Я уже не знаю, Джимми. Столько мыслей на сей счет, что я попросту устал искать истину. Но что бы ни случилось, извлекай из этого уроки, - произнес он.
- Постараюсь, - вяло сказал Джеймс, все еще под впечатлением. - Спасибо тебе.
- Не за что, - добродушно улыбнулся Сириус, взъерошивая волосы Джима. - Время позднее, Поттер. Нас, конечно, некому ругать, но все же тебе стоит отдохнуть. У нас определенно будет время для разговоров. Ты же знаешь историю наперед.
- Знаю, - кивнул Джеймс. - Да, я, признаться, устал.
- Твоя рыжая кузина и щегол Тедди уже отправились баиньки, - со смешком поведал Блэк.
- Это они тебе так сказали? - хмыкнул Джим.
- Да, представь себе. Сперва Роза, а потом спустился младшенький Ремус.
- Младшенький Ремус, - хохотнул Поттер.
- Ну да. Все еще не могу поверить, что у Рема есть сын, - покачал головой Сириус, улыбаясь.
Он сердечно обнял Джеймса и покинул его спальню. Джима и вправду клонило в сон, но сильно уж захотелось повидаться с Алом. Тот, на счастье, находился за стенкой - Джеймс успел выяснить это еще до разговора с Блэком.
Без стука Джим проскочил к брату, который вполне предсказуемо уже забрался под одеяло с головой и, вероятно, дрых. Не церемонясь, Джеймс с разбегу запрыгнул к Альбусу в кровать, естественно, придавив младшего и вызвав у того глухой вскрик. Он слез с брата и с довольной улыбкой отвесил ему шутливый поклон.
- Дал же Господь брата, - протянул Ал, зевая.
- А я не верю в Бога.
- А я тебя не спрашиваю. Чего приперся?
- Ой, какой же ты невежливый с утра, - цокнул языком Джеймс.
- Еще нет утра! - разгневался Альбус.
- Ладно-ладно. Всего один вопросик.
- Валяй, все равно ведь не отвяжешься, слизень.
- Это кто тут слизень? - сузил глаза Джим.
- Ради Мерлина, уймись! Давай свой вопрос!
Джеймс усмехнулся реакции Ала. Он обожал, когда брат выходил из себя: в такие минуты Альбус хоть походил на нормального подростка. Неадеквата, но зато не зависающего с кузиной или, черт возьми, этой молью Малфоем в библиотеках.
- Слушай, Ал, тебе не показалось, что мы с Сириусом...похожи? Ну, он мое отражение в некотором роде? - собрался-таки Джеймс и настроился на серьезный лад. Ему нужно было мнение наблюдательного Ала.
- Видно невооруженным глазом, что вы - родственные души.
- Серьезно? Но в чем это проявляется?
- Вы одинаково ухмыляетесь. Прищуриваетесь, когда говорите что-то секретное.
- Годриковы панталоны... - протянул Джеймс, осознавая, во что он вляпался.
Радость и гордость переполняли его. Но одновременно, правда, и смятение. Неужто и для него наступит расплата за бесцельно прожитые в Хогвартсе годы? Чем обернется ему его популярность и пренебрежение "простыми смертными", как выражалась Роза?
Джим сразу покинул спальню Ала, оставив его гадать, что пришло на ум старшему брату. Джеймс не собирался расклеиваться и заниматься углубленным психоанализом. Он уверил себя, что с ним все будет хорошо. Особенно, если Сириус останется жив.
Потому что теперь Джиму стало ясно: Сириус Блэк ему в жизни крайне необходим.