Глава восьмая: матч по квиддичуКаникулы пролетели также незаметно. Уже спустя неделю семье пришлось разъехаться кто куда. Роза, Альбус и Джим не были исключением. Ал, сидя в поезде и смотря на мелькавшие огоньки исчезающего Лондона, уже мечтал о том, чтобы вернуться назад. Однако и впереди, он знал, его ждало немало приключений, которые, возможно, заставят его изменить своё мнение на этот счёт.
Альбус не писал писем родителям, боясь показаться своим однокурсникам «маменькиным сынком», но, тем не менее, сам каждую неделю получал письма от них. И от своей сестры, конечно же, которая тоже сильно скучала.
Влиться в поток учёбы после каникул оказалось не так просто, как казалось на первый взгляд. В первую неделю после приезда ребята ещё ленились и не хотели делать домашнее задание, но профессора, которые это прекрасно понимали, и не задавали ничего сверх сил первокурсников. Своё расследование «золотая пятерка» отложила до лучших времен. Конечно, Джеймс порывался спросить у родителей о храме, но его отговорила Роза, решив, что это будет слишком странно.
Альбус же, наоборот, решил, что вся эта затея была глупой. Он прекрасно понимал, что идти вслепую нет никакого смысла, но Джеймс и Роза так загорелись идей раскрыть «дело», что остановить их было почти невозможно. Погас пыл и во Фрэнке с Эриком, которым надоело вечно сидеть в библиотеке, пытаясь отыскать загадочный храм. В общем, жизнь вернулась в прежнее русло, не предвещая никаких неприятностей.
Кроме одной. Четвертого января об Альбусе вдруг вспомнили все родственники и знакомые. Уже с утра, за завтраком, к гриффиндорцу прилетело множество разномастных сов, оставляя после себя различные письма и свёртки. Даже директор МакГонагалл, которая обычно не обращала внимания на такие мелочи, подошла к Альбусу в середине дня:
— Я, конечно, поздравляю вас с вашим днём, мистер Поттер, но хочу напомнить, что все совы должны находиться в совятне, — строго сказала она, сложив руки на груди.
Альбус густо покраснел и потупил взгляд, не зная, что ему ответить. Неприятное ощущение того, что он нарушает школьные правила не по своей вине, скользнуло змеёй в сознание мальчика, и он быстро постарался подавить в себе это чувство.
— Да, мэм, — пропищал первокурсник, и женщина, более ничего не говоря, ушла. Ал облегченно вздохнул и снова выпрямился.
Вместо директора в большой зал влетел взбудораженный Джеймс. Волосы у него были растрепанные, а взгляд казался безумным. Ал сазу понял, что брат только что вернулся с тренировки.
— Альбус Северус Поттер! — Джим всплеснул руками и вручил мальчику свёрток с открыткой, — с днём рождения!
Уже позже, вечером, Ал все-таки добрался до спальни и сумел посмотреть всё, что ему прислали. Писем было много: и от родителей, и от ЛиЛу, от тёти Гермионы и дяди Рона, от бабушки с дедушкой, даже от Луны Скамандер. Не перечислить было и количество сладостей, которые получил юный гриффиндорец. Казалось, что их можно раздать всему Хогвартсу и ещё себе немного останется. Улыбнувшись, Ал принялся читать письма и разворачивать подарки.
Помимо сладостей ему прислали несколько учебников, два набора для квиддича, защитный кулон, очки, позволяющие видеть мозгошмыгов, вредноскоп и рюкзак с «пятым измерением». Собрав все свои сокровища, Ал аккуратно положил их в ящик у прикроватной тумбочки, а затем принялся распечатывать шоколадных лягушек. Младший Поттер не любил сладости, однако очень любил читать вкладыши, которые встречал. Обычно лягушки доставались Джеймсу или Лили, но сейчас ни того, ни другого рядом не было. Открыв первую попавшуюся сладость, Ал сразу же вытащил оттуда волшебную карточку. На ней красовался, на удивление, сам Гарри Поттер. Внизу было описание, которое гриффиндорец успел выучить наизусть, и всё равно каждый раз перечитывал его. Вот и сейчас, прочитав о заслугах отца, первокурсник откинулся на подушки и прикрыл глаза, с восхищением вспоминая рассказы Гарри о войне. Этот день, все-таки, был удивительным. А после Ал, так и не переодевшись, заснул.
Следующим утром Альбус проснулся в необычайно хорошем настроении. Именно сегодня днём должен был пройти первый матч по квиддичу между факультетами Гриффиндора и Слизерина. Спустившись в большой зал, Ал сразу же заметил скопление гриффиндоецев вокруг одного единственного человека. Вокруг Джеймса. Подойдя ближе к скоплению, чтобы узнать, в чём дело, Альбус чуть не разрыдался от обиды. Его старшему брату прислали новую метлу «Флай»! Такую же, как у дяди Рона, только вместо инициалов «Уизли» там было написано «Дж. Поттер».
— От кого это?! — восхищенно спрашивал Алек, с благоговением поглядывая на «Флай».
— Это прислал отец, тут есть записка, — Джеймс вытащил из огромного свёртка бумажку и прочитал: — «желаю тебе победы, Джим. И пусть удача будет на стороне Гриффиндора». Здорово, правда?
Его однокурсники тут же закивали, соглашаясь с Поттером.
— Отец прислал её? — тихо спросил Ал, разглядывая новенькую, такую желанную, метлу.
Только после этого тихого вопроса Джеймс заметил своего младшего брата. Взгляд его на секунду стал грустным, даже страдающим. Будто бы он и сам не рад был получить эту метлу, хотя Ал был уверен, что это не так. Джим, как и Альбус, всегда мечтал о том, чтобы получить «Флай», и вот теперь… Альбус тут же отогнал эти мысли. Завидовать брату нехорошо, тем более что матч сегодня у него. Ал счастливо улыбнулся Джеймсу:
— Это же здорово, Джимми! Победа точно будет за нами!
Старший Поттер благодарно улыбнулся брату.
— Точно, братишка. Уделаем слизеринцев!
И толпа гриффиндорцев тут же издала боевой клич. Кричали все разные слова, но смысл, так или иначе, был один: все болели за сборную своего факультета.
Дождавшись Фрэнка и Эрика, Ал в очередной раз пожелал Джиму удачи и отправился с друзьями в сторону квиддичного поля, где в скором времени должна была состояться игра.
— Ставлю пять галеонов, что Гриффиндор сегодня победит, — не без усмешки сказал Эрик, пока они спускались по крутому, заснеженному холму.
Ветра сегодня, на удивление, не было. Это значит, что погода для квиддича была идеальной, несмотря на то, что было холодно по определению.
— Я даже не сомневаюсь. Видели бы вы Джима на поле! — восхищенно прокомментировал слова друга Ал. Он прекрасно знал, как волнуется сейчас его старший брат, а потому всячески пытался поддержать его. Даже когда он не слышит этого.
Фрэнк неопределенно хмыкнул, будто бы сомневался в силах команды своего факультета, но комментировать происходящее не стал. Ал тоже ничего на это не ответил. Он уже привык, что Фьюри был человеком, который до последнего не верит в хороший исход, хоть и старался этого не показывать.
— Даже не надейтесь на победу, — ухмыльнулись Франческа и её «компания», когда проходили мимо ребят. Локвуд показал им неприличный жест, и слизеринцы, скривившись, двинулись дальше своей дорогой.
Когда друзья заняли места на трибунах, Альбус вытащил небольшой бинокль, благодаря которому он сможет видеть всё, что происходит на поле. Основная толпа студентов уже собралась, а это значит, что до начала матча оставалось совсем немного.
— А вот и они! — крикнул некто из толпы, и всё внимание гриффиндорцев тут же обратилось на поле.
И действительно. Спустя мгновение на заснеженной поляне появилась сборная львиного факультета. Их мантии развевались на ветру, придавая команде некоторую надменность, как показалось младшему Поттеру. Следом за гриффиндорцами на поле вышли и слизеринцы, только уже в зелёных мантиях. Команды поднялись в воздух, послышался запоздавший свисток и игра началась.
Альбус тут же прильнул к биноклю, выискивая на поле старшего брата. Долго Джеймса искать не пришлось — он находился на своём месте возле колец и напряженно наблюдал за игрой. Ал перевёл бинокль и с сожалением отметил, что инициативу на себя взяли «змеи». Капитан их команды — высокий и с вытянутым лицом — уже мчался к воротам гриффиндорцев. Он сделал «переворот». Ловко ушел от загонщика гриффиндора. Затем промчался мимо трибун Хаффлпаффа и приготовился к броску.
Джеймс напрягся. Он внимательно наблюдал за своим соперником, не позволяя ему даже приблизиться к воротам. Капитан — кажется, Джек? — попытался использовать обманный манёвр. Он развернулся, сделал вид, что отдаёт пас. Затем резко повернулся обратно и бросил квоффл в ворота гриффиндора. Джеймс в последний момент успел перехватить мяч и перекинуть его охотникам своей команды. Джек попытался перехватить его, но безуспешно.
— Кажется, ловец команды гриффиндора заметил снитч!
Это говорил комментатор.
— Что? Так быстро?! — Фрэнк и Альбус тут же попытались отыскать на поле ловца. Тот действительно летел, выставив руку вперёд, словно пытаясь поймать заветный снитч. Однако Ал, почему-то, не заметил золотого ореха перед ним.
Ловец Слизерина, услышав слова комментатора, тоже обратил на это своё внимание. Он ещё с секунду покружил над полем, а затем рванул за Эндрю, надеясь попытать удачу. Эндрю же не останавливался. Он уверенно летел вперед, затем взял курс наверх. Ловец Слизерина не отставал. Оба, достигнув высоты трибун, резко ухнули вниз. И только тогда Ал заметил золотой снитч. Вот только был он не там, где его пытались поймать ловцы, а чуть левее, прямо за Джеймсом.
— Что они творят?! — возмущению младшего Поттера не было передела, ведь ловцы откровенно упускали шанс поймать снитч.
— Эндрю пытается применить обманный манёвр. Наверное, — неуверенно сказал Эрик севшим от криков голосом. Он прокашлялся, а затем продолжил наблюдать за игрой.
Пока ловцы боролись за невидимый снитч, на поле тоже развернулась нешуточная борьба. Слизерин и Гриффиндор активно атаковали друг друга, но каждый раз положение спасал вратарь то одной, то другой команды. Забить удалось пока что только Гриффиндору, что вызвало бурные эмоции у представителей львиного факультета. Включая Альбуса, разумеется. И, он был уверен, что у команды тоже. Гриффиндор открыл счёт.
— Вперед, Эндрю, давай! — слышалось с разных сторон. С другой же стороны, напротив, выкрикивали имя ловца противоположной команды.
Альбус посмотрел в сторону трибун Слизерина, и заметил, что все они растянули большое полотно, на котором коротко, но красноречиво говорилось всё, что они думают. «Победа будет за Слизерином» — так гласила надпись.
Ал снова перевел бинокль на ловцов. Те до сих пор гонялись непонятно за чем. Снитч же, наоборот, переместился теперь вниз, почти к самому полю. Тут ловец «львиных» это, кажется, заметил, потому что тут же полетел в сторону золотого ореха. Сердце у Альбуса забилось быстрее, а все мышцы сильно напряглись.
— Он почти поймал его, — громко сказал Поттер, наблюдая на Эндрю.
Секунда. Две. Вот Эндрю уже почти у самой земли, вытянув руку летит к заветной цели. Он резко выровнял метлу и на несколько мгновений замедлился. Этого хватило, чтобы между ним и снитчем снова оказалось небольшое расстояние. Однако у ловца гриффиндора получилось.
Альбус, как все остальные гриффиндорцы, вскочил со своего места.
— Гриффиндор победил! Ловец поймал снитч!
Кричали что комментатор, что остальные студенты.
— Это самый короткий матч за последние десять лет, — говорил комментатор. — Счёт 160:0. Поздравляем Гриффиндор с первой победой!
Игроки спустились на поле, и Ал сразу заметил, какое напряжение повисло между командами Слизерина и Гриффиндора. Одни радовались победе, другие же, наоборот, были огорчены и раздосадованы. И Поттер тоже радовался тому, что его команда выиграла матч, в то время как остальные слизеринцы постепенно начали уходить в замок.
Ещё долго из спален из гостиной Гриффиндора доносились радостные крики. Даже директор МакГонагалл, которая строго следила за порядком, почему-то не появилась в ту ночь. Возможно, что и она прекрасно понимала происходящее, ведь в прошлом сама не раз болела за сборную львиного факультета.
_____________
Прошу прощения за задержку. Из-за того, что сейчас зачётная неделя, времени на редактирование и вычитку глав остаётся мало. Ближе к первому числу этот ад закончится и я, скорее всего, выложу все оставшиеся главы. Хотя обещать не буду.)