Глава 8Рядом с Мэри, так, что ближайший из них почти касался локтем руки девушки, расположились двое молодых маглов: один невысокого роста, в совсем не летней кожаной куртке, другой высокий, в светло-сером трикотажном свитере, плотно облекавшем торс и мощные бицепсы. Они разговаривали довольно громко, изредка бросая в ее сторону взгляды украдкой, и МакДональд была неприятно поражена, когда поняла, что разговаривали двое о ней, причем в весьма нескромных выражениях. Заметив, что Мэри обратила на них внимание, парни перестали таиться и открыто повернулись к девушке. По некоторым признакам она сразу же поняла, что этот день парни провели втроем с Бахусом.
- Вот мы сейчас и заберем ее сумочку… - закончил нетрезвым голосом начатую фразу первый парень и даже потянулся к перекинутому через плечо девушки ремешку.
Второй нахально улыбался, потирая руки в предвкушении удачи. По-видимому, это было далеко не первое в их биографии присвоение чужой собственности.
Мэри огляделась вокруг. Никто из стоявших в отдалении не обращал на них внимания. Мало ли о чем говорят люди и как они выглядят? Находившиеся же поблизости определенно не торопились вмешиваться, спеша как бы между прочим отойти подальше. МакДональд поняла, что справляться придется самой, и так просто отмахнуться от агрессоров не получится, тем более без помощи магии. Понимая, что счет не в ее пользу, Мэри, тем не менее, не собиралась сдаваться без боя. Готовясь дать посильный отпор, она проговорила, негромко и твердо:
- А ну-ка руки убрал.
- Или что? – нагло ухмыльнулся нападавший.
- Или у тебя их не будет.
- Да неужели?
Парень желчно улыбнулся и сдернул сумку с плеча девушки, та только и успела ухватить ремешок.
- Всего и делов-то! – констатировал хулиган.
- Пусти! – изо всех сил потянув сумку к себе, заявила Мэри, другой рукой толкнув нападавшего в грудь.
- Что? Смелая?
- Да! Смелая! – огрызнулась МакДональд.
Вообще-то, ей было очень страшно. Она уже поняла, что заводилой в этой паре был невысокий, а миссией второго, с ярко выраженным «отсутствием присутствия мозгов» на лице, является необходимое силовое воздействие, которое и будет к ней применено, если девушка не уступит. Просто команды пока не было, потому что главный считает, что сам в состоянии справиться с беззащитной девушкой. Но что будет, когда его терпение закончится, а это, скорее всего, произойдет с минуты на минуту?
Однако, первым, у кого закончилось терпение, стал ремешок многострадальной сумочки, против воли занявшей место перетягиваемого каната. С невеселым треском тонкая кожаная полоска разорвалась, и сумка шлепнулась в пыль. И Мэри, и парень в куртке одновременно присели с намерением ее поднять, но опередил их кто-то третий.
- Ты еще кто? – в замешательстве выдал хулиган.
- Конь в пальто, - совсем по-магловски ответил Блэк, сунув отвоеванную сумку в руки Мэри. – Чего лезешь? Еще не понял, что тебе ничего здесь не светит?
- Зря ты в это дело вмешался, парень, - угрожающе протянул невысокий, делая знак своему рослому компаньону. Тот только этого и ждал, бросившись в драку со скоростью Хогвартс-Экспресса.
Вот тут Мэри заволновалась по-настоящему. Конечно, Сириуса ни в коем случае нельзя было назвать хлюпиком, но несущемуся на него верзиле он все же проигрывал и в росте, и в массе. У Блэка были все шансы схлопотать по шее, и если это произойдет, МакДональд до конца жизни будет чувствовать себя виноватой.
Удивительно, но на движущегося в его сторону «взрывопотама» Блэк смотрел как на безобидного нюхлера. Мэри было подумала, а не зажмуриться ли ей, но любопытство победило. И к счастью, потому что такой спектакль она вряд ли где-нибудь еще увидела. Легко уклонившись от кулака замахнувшегося верзилы, Сириус сгреб нападавшего за грудки, ощутимо тряхнул и толкнул в обратном направлении. Совокупность усилий Блэка, ударной дозы ранее выпитого алкоголя и земного притяжения понесли амбала по расчетной траектории, и он, зацепив по пути своего напарника, грохнулся на землю. Любому другому, как, например, его низкорослому дружку, сразу стало бы понятно, что сегодня у «романтиков с большой дороги» случился прокол, но Сириусу пришлось еще дважды «объяснить» это парню в сером свитере, прежде чем физическое воздействие противника, нудные уговоры приятеля и пронзительный звук свистка полицейского включили аварийный сигнал эвакуации в его голове. Хулиганы ретировались в одну сторону, подхвативший что-то с земли Сириус, бесцеремонно расталкивая собравшуюся-таки возле них толпу, увлек Мэри в другую, на задворки расположенной поблизости «Комнаты смеха», где, спустя минуту, к ним присоединились и Лили с Джеймсом.
- Я смотрю, вас на минуту нельзя одних оставить так, чтобы вы куда-нибудь не вляпались, - со смехом проговорила Лили. – Ну, Сириус, ты им и показал, где акнекрысы зимуют!
- Скажи спасибо Мэри, я тут ни при чем, - Блэк вызывающе посмотрел на девушку и быстро сунул ей в руки что-то большое, мягкое и пушистое.
Разрывающаяся между чувством благодарности к Сириусу и возмущением его словами МакДональд опустила глаза и… улыбнулась:
- Симпатичный длинноухий зверь…
- …Был, пока этот придурок не заставил меня уронить его в пыль. Идиот. Из-за него я испортил хорошую вещь. Между прочим, я по-честному выиграл его для тебя в тире. Теперь придется что-то придумать. Что-то вроде… Эскуро! Вот, он снова чист.
Все трое уставились на Блэка, поигрывающего волшебной палочкой.
- Сириус! – возмущенно вскрикнула Лили. - Мы же договорились не брать палочки!
- Лили, не шуми, - успокаивающе приобнял невесту Поттер. - А если бы это были не маглы, а Пожиратели? Как тут обойдешься без палочки?
- Не хочешь ли сказать, Джеймс, - испытывающе прищурилась Эванс. - Что и ты тоже?..
- Любимая, - радостно ухмыльнулся Поттер, доставая свою палочку из рукава. - Не поверишь, но и ТЫ тоже…
И Джеймс ловко вытащил волшебную палочку Эванс из внутреннего секретного кармана накинутой на плечи кофты. Лили смущенно зарумянилась и с надеждой посмотрела на подругу:
- Мэри, ну хоть ты!..
Девушка преувеличенно-скромно потупилась и продемонстрировала похожий потайной карман в жилетке. Последовал дружный хохот. Сириус сказал сквозь смех:
- А я думал, что она в сумке, иначе чего бы ты так в нее вцепилась?
- Веришь, сама не знаю! Наверное, от страха.
- От страха? Никогда бы не подумал! Все выглядело так, будто ты собираешься их на лоскутки от мантии порвать. Я был так рад, что успел вовремя и спас им жизнь.
Вдоволь навеселившись, сначала возле «Комнаты смеха», а после за лимонадом в кафе, четверо волшебников пробежались еще по нескольким аттракционам, уже не разделяясь по парам, посмотрели полуцирковое-полутеатральное представление, начавшееся, когда солнце уже приготовилось нырнуть за горизонт, и закончившееся в лучах прожекторов под ясным звездным небом, и дружно решили, что пора и честь знать.
- Я чувствую себя ребенком, вдоволь наевшимся сладостей, - удовлетворенно проговорила Мэри, входя в дом Блэка последней и закрывая за собой дверь. – Довольна, но очень хочу спать.
- Сейчас тебе представится такая возможность, - ответил поднимающийся по лестнице на два шага впереди девушки Сириус.
Лили с Джеймсом над чем-то негромко смеялись в гостиной.
Мэри прислушалась к своим ощущениям. Никогда еще она не чувствовала себя такой счастливой без особой на то причины. И что самое главное, она не только ни разу за весь день не вспомнила о своем не очень хорошем отношении к Блэку, но и сейчас совершенно не хотела об этом думать. Как почему-то не хотела думать и об утреннем договоре, будто бы его вообще не было.
Они стояли друг напротив друга, каждый у своей двери. Мэри крепко прижимала к себе выигранного Блэком магловского зверя, Сириус перекатывал между ладонями волшебную палочку.
- Неплохой денек выдался. Правда, МакДональд?
- Правда, Блэк. Спасибо тебе огромное. У Ордена и лично у меня были бы крупные неприятности, если бы пришлось прибегнуть к волшебству на глазах у толпы маглов, обороняясь от двух паршивцев. А я уже была морально готова совершить это преступление.
- Это было не трудно. Труднее было незаметно заколдовать твою сумку. Ты же не думала, что она сама так удачно порвалась?
- Признаться, думала. Но это не важно. Главное, что все закончилось хорошо. Зато теперь будет, что вспомнить в глубокой старости. Спокойной ночи, Сириус!
- Спокойной ночи, Мэри!
И они разошлись по комнатам.
Лежа под одеялом, ощущая щекой плюшевую ткань подаренной игрушки, Мэри думала, что сегодня в ее жизни, определенно, что-то изменилось. Правда, она еще и сама толком не понимает, что.