Глава 8Лили замерла и на долю секунд прекратила дышать. Казалось, что время для неё остановилось навсегда. Но вот в конце коридора послышались чьи-то шаги, и показалась рыжая макушка. Девушка сразу узнала Белинду и оттолкнула Джеймса. Поттер недоуменно посмотрел на Лили, выражение лица которой становилось всё угрюмее и угрюмее.
— Джеймс, где ты пропадаешь? Все давно ищут тебя! — Воскликнула Хокинс, чмокая парня в щеку и беря за руку. — Привет, Лил. Как настроение? — Любезно поинтересовалась девушка у Эванс.
— Чудно. — Произнесла рыжая сквозь сжатые зубы и сверкнула глазами.
Поттер переводил взгляд с Лили на Белинду и обратно, а потом его губы тронула улыбка.
— Чего ты так улыбаешься? — Начала говорить Хокинс, но Эванс нагло перебила её.
— Ну, ладно, ребят, я, пожалуй, пойду. Не буду вам мешать. — Лили уже развернулась, чтобы уйти, но парень схватил её за запястье. Эванс тяжело вздохнула и развернулась. — Ну, что?
— Мы, вроде как, собирались поговорить… — Джеймс серьёзно посмотрел на Лили, отчего девушка поёжилась. Его взгляд пробирался в самую душу.
— Я думаю, что это подождёт. — Эванс попыталась сказать это твёрдым голосом, однако в конце он всё же надломился.
— А я так не думаю. — Парень сверлил взглядом Лили, она его.
Белинда отошла куда-то на второй план. Сейчас самое главное было не отвести взгляд от внимательных карих глаз.
— Ребят, вы долго собираетесь в гляделки играть? — Поинтересовалась Хокинс и скрестила руки на груди.
— Нам нужно идти. — С нажимом на первое слово произнесла Эванс, глядя на задорную девушку.
— Слушай, Бел, тут такое дело… — Начал было говорить Джеймс.
— Даже не думай, Поттер! — Перебила Лили.
Белинда недоумевающее посмотрела на рыжую.
— Лил, всё в порядке?
— Нет, у неё ничего не в порядке. Какой-то маньяк присылает ей и её подругам записки, через которые манипулирует ими. Мы хотим обсудить план действий с ребятами. Поможешь?
— Конечно! — Белинда чуть ли на засветилась от радости.
— Отлично, — зло пробормотала Эванс и, обогнав Поттера с Хокинс, направилась в спальню мальчиков.
***
Сумерки давно сошли на нет, и над миром властвовала ночь. Её тусклые звезды кидали свой белый свет на землю, освещая её. Туч не было, зато яростно завывал ветер, придавая зловещности в и без того трудную ситуацию.
Робкий стук прервал поток мыслей молчавших до этого парней. Римус поднялся с постели, открыл дверь, пропуская девчонок вперёд, и залез на кровать Сириуса. Марлин и Алиса робко расположились на постели, освобождённой Люпином, Хевен села с Питером, а Белинда рядом с Римусом.
Лили потерла виски, ужасно болела голова, да и настроение было жутко испорчено присутствием подружки Мародёров. Опустившись на пол у кровати Люпина, Эванс кинула стопку пергаментов.
— Может, сядешь на кровать? — Предложил Джеймс, глядя на Лили и похлопывая на место рядом с собой.
Эванс облизала пересохшие губы и чуть грубо ответила:
— Я уже сижу.
Внезапно дверь распахнулась, заглушая своим стуком судорожный вздох Поттера.
— Я смотрю, у вас тут веселуха, — горько хмыкнул Харл, захлопнувший за собой дверь и плюхнувшийся рядом с Джеймсом.
— Что вам всем сделала эта бедная дверь? — Проворчал Люпин, а Сириус улыбнулся.
Харлан подозвал к себе Марлин и, обняв её сзади, уткнулся подбородком в плечо. Лили быстро заняла освободившееся место рядом с Алисой.
Блэк и Поттер синхронно закатили глаза.
— Так, ребят, вообще-то, мы не молчать здесь собрались, — начала Лили.
— Я бы помолчал…
— Заткнись, Блэк.
— Ты же сама сказала: не молчать!
— Сириус!
Бродяга сделал театральный жест рукой, показывая, что молчит. Белинда тихонько засмеялась, закидывая голову назад.
— … Так вот, нам приходят записки с угрозами и всякими гадостями, — продолжила за Эванс Марлин.
— Почему вы раньше не сказали? — Нахмурился Харл.
— Никогда ещё не был так солидарен со слизеринцем, какого дракла вы молчали? — Джеймс скривился. Берк осуждающе посмотрел в сторону Поттера, но парень успешно проигнорировал этот взгляд.
— А ты хотел, чтоб мы вам все тайны свои и секреты сливали? — Спросила Лили, недовольно смотря на Джеймса.
— Неплохо было бы. — Вставила свой комментарий Хокинс.
— Тебя вообще сюда не звали. — Огрызнулась Эванс, копируя интонацию рыжей.
— Думаю, мы должны попытаться вычислить анонима, — прервал весь этот цирк Римус.
— По почерку? — Отозвалась Алиса.
— Вот, какие-то идеи пошли! У нас в школе слишком много человек…
— А если там заклинания на пергаментах какие-нибудь? — Спросила Марлин. — Ну, как сказать, я имею в виду…
— Я поняла, я проверяла, всё чисто, — кивнула Лили.
— Тогда поиск по почерку возможен. — Щёлкнул пальцами Берк. — Я даже знаю как. — Марлин округлила глаза и повернулась к Харлу. — Дайте мне взглянуть на записки.
— Держи, — Блэк протянул слизеринцу пергамент и потянулся.
Харл разложил записочки и с минуту смотрел на них. В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь шорохом пергамента, который Берк рассматривал.
— Что ты там копаешься так долго? — Сказал Блэк, не выдержав тишины.
— Думаю. — Харл поднес палец к губам, а потом провел по каждой записке.
— Вау, не знал, что ты умеешь. — Съехидничал Сириус и принялся рассматривать потолок, который почему-то стал до жути интересный.
— Вау, не знал, что ты такой остроумный. — Вторил ему слизеринец и наигранно зашипел от боли, хватаясь за палец, которым водил по запискам. — Я, кажется, даже порезался об тебя.
— Прекратите! — Марлин стрельнула глазами сначала в одного парня, а затем в другого. — Сириус, не мешай Харлу.
Блэк цокнул языком и, закатив глаза, прошептал что-то похожее на: "И что она в нём только нашла?"
— Смотрите, тут везде стоит буква "А"... — начал Берк, но наглый возглас Сириуса не дал ему договорить.
— ДА ЛАДНО! КАК ЖЕ ТЫ ТАК ДОГАДАЛСЯ?!
— Прекрати этот балаган, Сириус, дай ему договорить. — Вмешался Римус, который до этого старался игнорировать нападки друга на слизеринца.
— Так вот. Человек, который отправляет вам эти записки — следит за вами. Он знает каждый ваш шаг и то, как вы поступите в определенных ситуациях. Следовательно, можно сделать вывод, что он или она следит за вами очень давно. Обычно такие люди не выделяются из общей массы и их сложно заметить. Но у нас есть зацепка. — Парень поднял записку, которую аноним отправил ему, и показал на букву "А", выведенную каллиграфическим почерком.
— И чем нам поможет эта буква? — Наклонившись к парню, поинтересовалась Хокинс.
— Очень просто. Я не думаю, что это значит "Аноним". Просто человек подобрал удачное слово. Он или она вкладывает в эту букву более глубокий смысл. Что-то более личное, интимное. Так что, скорее всего, это либо имя, либо фамилия начинается с этой буквы.
Харл сцепил руки в замок и оглядел собравшихся ребят, которые не говорили ни слова.
— Ого… — выдал всеобщий восторг Поттер. — И как мы можем узнать, кто аноним?
— Всё просто. Аноним следит за ними везде. Так что, если отправить одну из них в место, где почти никого нет, мы сможем вычислить его или её. Только для этого нам придется выкрасть личные дела учеников из кабинета директора, чьё имя и фамилия начинается с "А".
— Вот это план. Да нас за это исключить могут, да ещё кучу всяких обвинений навешать. — Присвистнула Бел.
— Боюсь, что другого выхода у нас нет. — Серьёзно сказал Берк и устало прикрыл глаза.
***
Следующее утро Марлин встречала в приподнятом настроении. Она кружила по комнате, выпрямляя волосы магией, и напевала какую-то незаурядную песню Селестины Уорлок.
— МакКиннон, будь человеком, прошу! — Лили поморщилась.
Рыжеволосая никогда не любила слащавые песни Уорлок, тем более в исполнении Марлин, тем более ранним утром.
— Вставай, давай, Эванс, новый день — новая жизнь! — Девушка мягко улыбнулась.
— С добрым утром, — Алиса вышла из ванны, заразительно зевая, — вы же помните, какой сегодня день?
Лили громко застонала, укрываясь одеялом. Она знала, какой день. Первый день из знаменитой "мародёрской" недели, которую все с нетерпением ждут. Каждый год за неделю до Рождества происходят различные шутки. Эту традицию ввели Мародёры, когда только поступили в школу, и инициативу поддержал весь Хогвартс. С каждым годом масштабы "игры" росли, а многие ученики превратили её с состязание факультетов.
— Вы примите участие? Сегодня день "Костюмов", — Алиса весело улыбалась.
— Ходить весь день в каких-то дурацких костюмах? У нас Хэллоуин что ли? — Эванс поплелась в освободившуюся ванную комнату.
Марлин вздохнула, смотря рыжей в след. Сказав Алисе, что ей пора, она выбежала из комнаты, захватив блокнот, маггловскую ручку и небольшую коробочку.
Это был её ритуал, опасный ритуал, после которого легко было попасть на отработку или быть зажатой в тёмном углу отчаянными мстителями.
Дело в том, что каждый день отбирается лучший игрок факультета, в конце седьмого дня, а, вернее сказать, ночью, четыре команды по шесть человек играют по-настоящему, без лишних свидетелей, в игру, о которой если узнают преподаватели, исключат всех играющих.
А Марлин МакКиннон принимала и записывала ставки.
В коридорах школы было невероятно тесно, люди в костюмах и без ходили туда-сюда, блондинка прониклась всеобщим весельем и принялась за свою работу, перебегая от одной группы студентов к другой.
Марлин весело смеялась, крича что-то собеседнику, от которого только что убежала, пока не врезалась в профессора Вайланта.
— Юная леди, разве Вы не знаете, что бегать по коридорам школы запрещено? — Спросил профессор с серьёзным лицом, а потом, наклонившись поближе к Марлин, достал из кармана руку и произнес: "Ставлю десять галеонов на Гриффиндор".
Быстро схватив монетку и записав профессора в блокнот, Марлин кивнула Вайланту и шагом отправилась дальше, но как только она завернула за угол, то ускорила темп. Оббежав чуть ли не весь Хогвартс, девушка помчалась к Большому залу, тяжело дыша, и чуть не сбила пятикурсника в костюме улитки.
Девочки уже ждали её за гриффиндорским столом. Марлс улыбнулась, когда увидела знакомые кошачьи ушки на голове у Алисы. Но потом её взгляд переметнулся на Лили, и девушка открыла рот в изумлении.
Пышное тёмно-синее платье до колена с корсетом, которое девочки подарили Лили на прошлый День рождения, сидело на Эванс идеально, она сделала яркий макияж и распустила свои волосы.
— Чёрт возьми, Лил, что произошло с момента, как я ушла? — Марлин буквально налетела на подругу, рассматривая её со всех сторон.
— Ну, если можно устроить себе праздник в будний день, почему бы не сделать это? — Лили грациозно выпрямила спину и хитро улыбнулась. — К тому же, ты правильно сказала: "Новый день — новая жизнь".
МакКиннон нахмурилась и посмотрела на Ревейн.
— Я сказала ей, что она не имеет право прийти хуже Белинды. — Развела руками девушка и заливисто засмеялась, глядя на недовольное лицо Эванс.
Когда все пришли на завтрак и более-менее поутихли, обсуждая костюмы окружающих, а преподаватели пару раз порывались закончить этот маскарад, в зал зашли Мародёры в компании Хокинс. Парни были одеты в смокинги, и на фоне остальных "зверей основателей Хогвартса" и "волшебных существ" казались невероятно красивыми.
Алиса быстро прошептала Марлин что-то на ухо, и блондинка нахмурилась, но тут же взяла себя в руки и обратилась к Эванс:
— Э, Лил, пойдем на… Этот, урок, — МакКиннон потащила девушку за руку.
— Что такое, Марлс? Ещё куча времени, — Эванс с искренней улыбкой покачала головой. — К тому же, я хочу красиво пройти мимо Мародёров и этой… этой Белинды Хокинс.
Блондинка нервно осмотрела зал и округлила глаза, безмолвно спрашивая у Ревейн, что делать.
— Лил, пойдем, я забыла учебник, — Алиса тоже встала из-за стола и умоляюще взглянула на Лили. — Сходи со мной, прошу!
— Лис, что происходит? Скажи мне. — Эванс растерянно смотрела то на Марлин, то на Ревейн, которые как-то странно переглядывались между собой.
Блондинка не вытерпела и одними губами прошептала: "Хокинс".
Медленно повернув голову в сторону Бел, рыжая задохнулась от возмущения. Она почувствовала себя жалкой, а от эйфории, что пронизывала её пару секунд назад, ничего не осталось.
На Белинде было точно такое же платье, в каком сидела Лили, и, как казалось Эванс, смотрелось оно на ней куда лучше, потому что, во-первых, Хокинс была худее Лили, а во-вторых, кожа Бел была куда более красивой, без шрамов и синяков.
По щеке девушки покатилась слеза. Это добило её. Лили выбежала из зала, чтоб никто не заметил её позора.
Марлин кивнула Алисе, чтоб та догнала рыжую, а сама направилась к месту, где сидели Мародёры и их ненаглядная.
— Значит так, — она громко стукнула ладонями о столешницу, чтобы привлечь внимание. — Ты, Белинда, последняя задница, раз так поступила, и, поверь мне, я этого просто так не оставлю.
Парни хотели что-то сказать, но Марлин их прервала громким шиканьем.
— Пока ты просто ходила и вымораживала нас, мы молчали, но сейчас началась война. Бойся за своё здоровье, а, может, и жизнь, милая. — МакКиннон снова ударила стол. — Я ненавижу тебя.
Выбежав из Большого зала, девушка направилась в гостиную, но её остановили чьи-то руки, крепко схватившие плечи.
— Идите к черту! — Крикнула девушка Джеймсу и Сириусу, которые и не думали её отпускать.
— Что это было, МакКиннон? — Почти прошипел Блэк.
— То, что она — дерьмо, — так же тихо ответила Марлин и снова попыталась вырваться.
— Объясняй! — Поттер пытливо посмотрел в глаза блондинки, полные гнева.
К дверям Большого зала вернулась Алиса, чьё лицо тоже было искажено злостью.
— Она заперлась в ванной. — Глухо сказала девушка, на что Марлин пару раз кивнула. — Белинда видела нас с Лили утром, когда мы вышли из спален. Она сказала Эванс, что у той красивое платье, а вот на ней самой был костюм лисы.
Джеймс нахмурился.
— Она трансфигурировала себе такое же платье! Специально! — Не выдержала Марлин.
— Откуда вы знаете, что Бел не могла просто купить такое же? — Попытался защитить подругу Поттер.
— Да потому что мы сами его шили! — Марлин буквально выплюнула эти слова и, дёрнувшись, освободилась.
— Мы хотели по-хорошему, но это сейчас было больно. — Ревейн сморщилась. — Пошли, Марлс.