Глава 8 Письма— Рон! — крикнул Джеймс и подбежал к Рону.
— Он в полном порядке, — сказал Виктор, который стоял с палочкой в руках. — Пришлось его оглушить и немного подправить воспоминания. Он очнется через некоторое время.
— А что мы скажем миссис Уизли? — удивился Джеймс.
— Запомни: Рональд увидел боггарта. Это было неожиданно, и он, споткнувшись, упал, стукнувшись головой, — ответил Виктор.
— Учитывая их приключения, в это не поверят, — закатил глаза Джеймс.
— Рональд с детства боится пауков, а на втором курсе этот страх усилился. От неожиданности любой мог споткнуться и упасть, — ответил Виктор. — А теперь помоги спустить его вниз.
Пока они спускались, Джеймс думал: «Молодец, Джеймс, из-за тебя Рон чуть не узнал наш секрет. Если бы не Крестран, оправдываться пришлось бы долго, и не факт, что получилось бы». За своими мыслями он не заметил, как они спустились вниз, и опомнился только, когда услышал голос миссис Уизли:
— Рон! — миссис Уизли сразу подбежала к Рону, которого аккуратно посадили в кресло. — Что с ним случилось?
— Как я уже говорил, Молли, у вас в коридоре завелся боггарт. Видимо, Рональд не ожидал увидеть в конце коридора огромного паука, поэтому споткнулся и упал, ударившись головой, — слегка улыбнувшись, ответил Виктор.
— А вы меня предупреждали, — покачала головой миссис Уизли.
— К сожалению, Рональд нашел его быстрее меня, — усмехнулся Виктор.
—А во что превращается ваш боггарт? — спросила Лили, но не получила ответа.
— Странно, что боггарт поселился в коридоре. Это на них непохоже, — задумалась Гермиона.
— Согласен. Я думаю, что это чья-то шутка, — ответил Виктор.
— Т-т-то есть? — задохнулась миссис Уизли.
— Боггарт не способен причинить вреда, но может неплохо напугать, — пояснил Виктор.
— Значит, вы считаете, что кто-то намеренно поселил здесь боггарта? — спросила Гермиона.
— Я этого не отрицаю, однако есть и более простое объяснение: боггарт был на чердаке, но ему наскучило находится там с упырем, поэтому он перебрался в единственное темное место. У вас в конце коридора старый шкаф, для него было отличным местом.
Рон издал протяжный стон.
— Рон, как ты? — заволновалась Гермиона.
— Голова трещит, — сморщился он.
— Ты помнишь, что случилось? — спросил Гарри.
— Не особо. Я помню, что мне привиделся акромантул, — почесал голову Рон.
— Это был боггарт, — сухо ответил Виктор.
— А-а-а, — протянул Рон, — тогда понятно. Уж больно реалистичным показался этот паук.
— Раз с мистером Уизли все хорошо, мне нужно поговорить со своими подопечными. Пройдите за мной, пожалуйста, — сказал Виктор.
Они послушно вышли в сад, следуя за Виктором.
— Итак, вам удалось задуманное? — спросил он.
— Да, но я чуть не попался, — сказал Джеймс.
— О чем ты? — спросила Марлин.
— Меня увидел Рон, когда я закрывал Карту, — пояснил он.
Лили и Марлин испугано посмотрели на него.
— Значит, Рон все знает? — спросил Ремус.
— Нет, я ему стер воспоминания, заменив их встречей с боггартом, — сказал Виктор. — Я не хочу ваших благодарностей, а требую, чтобы вы были аккуратнее: я не всегда буду рядом, чтобы исправить очередной ваш косяк.
После этих слов он гневно посмотрел на всех и ушел обратно в дом, оставив друзей одних. Какое-то время они молчали: каждый думал о том, что разоблачение было слишком близко.
— Надо быть осторожней, — первым прервал молчание Ремус.
— И лучше продумывать планы, — сказал Джеймс.
— Какие планы?! — зашипела Лили. — Это была ваша последняя выходка.
— Ты думаешь, нас остановят твои слова? — усмехнулся Сириус.
— Остановят. Думаешь, никто не догадается, что вы Мародеры? — презрительно фыркнула она.
— Она права, — сказал Джеймс.
— И что, теперь никаких шалостей, приколов и прочего? — зло фыркнул Сириус.
— Да! — грозно сказала Марлин.
— Главное, чтобы о нас ничего не узнали. Пойдемте обратно: Крестран сильно зол, — сказал Джеймс.
Вернувшись обратно, они заметили, что Гарри и его друзья о чем-то шепчутся около камина. Виктор что-то пил, разглядывая письмо. Миссис Уизли хлопотала на кухне. Заметив ребят, Виктор поманил их к себе. Подойдя к нему, Джеймс поморщился: Виктор пил явно не тыквенный сок.
— Сегодня придут совы. Директору пришлось немного задержать их: нужно было вписать новый список учебников, — сообщил Виктор.
— Зачем нам это знать? — подняла бровь Лили.
— О чем речь? — подозрительно спросила Гермиона.
— Пришлось вписывать новый предмет. Договоренность между Крестраном и «Хогвартсом» была заключена примерно несколько дней назад, так что пришлось быстро продумывать расписание занятий и прочее, — ответил Виктор.
— Извините, сэр, а когда именно придут совы? — теперь уже с интересом спросила Гермиона.
— С минуты на минуту. Переживаете из-за экзаменов? — усмехнулся Виктор.
— Да, и хотелось бы узнать, какие предметы мы сможем продолжать изучать, — волновалась Гермиона.
— Скоро узнаете, наберитесь терпения, — сказал Виктор. И тут в окно постучали. Подойдя к окну, они заметили три совы. Гермиона моментально открыла окно и трясущимися руками начала отвязывать письмо от лапы совы. Однако это у неё не сразу получилось. Как понял Джеймс, дело было в том, что она сильно нервничала. Следом свое письмо взял Рон, а затем и Гарри. Джеймс наблюдал за Гарри. В кухне стояла мертвая тишина. Наконец, Гарри кое-как отвязал конверт, поскорее разорвал его и развернул пергамент, лежавший внутри. Какое-то время они изучали свои отметки. Лили, которая, похоже, сгорала от любопытства, пыталась подсмотреть отметки Гарри, что вызвало смешки у друзей. Гарри выглядел более-менее удовлетворенно; лица Гермионы никто не видел, так как она села ко всем спиной.
— Провалился только по Прорицаниям и по Истории Магии, да кому они нужны? — весело сказал Рон. — Давай показывай свои, махнемся.
Гарри и Рон поменялись письмами, теперь изучая отметки друг друга.
— Так и знал, что ты будешь отличником по Защите от Темных Искусств, — сказал Рон, изо всех сил хлопнув Гарри по плечу. — Ну что, мы молодцы?
При этих словах Джеймс гордо выпятил грудь: Гарри получил «Превосходно» по Защите. Однако Лили, похоже, его радости не разделяла.
— Молодцы! — с гордостью воскликнула миссис Уизли и взъерошила Рону волосы. — По семь СОВ сдали, это больше, чем у Фреда и Джорджа вместе взятых!
— Да, неплохой результат, — слегка разочарованно сказала Лили, но, слава Мерлину, этого никто не заметил.
— Гермиона! — осторожно позвала Джинни, так как Гермиона по-прежнему не оборачивалась. — У тебя как?
— Н-неплохо, — ответила Гермиона слабым голосом.
— Да ну тебя! — Рон большими шагами подошел к ней и выхватил листок с результатами. — Ого! Десять «Превосходно» и одно «Выше Ожидаемого» по Защите от Темных Искусств, — он посмотрел на нее не то насмешливо, не то с досадой. — Ты что, никак расстроилась?
Джеймс с Сириусом присвистнули, Лили похлопала Гермионе. Гермиона покачала головой, а Гарри засмеялся.
— Ну что, теперь идем на ЖАБА! — Рон улыбался до ушей.
— Виктор, скажите: мы сможем на следующей неделе пойти в Косой Переулок? Я хотела бы дождаться, когда Артур будет свободен, — спросила миссис Уизли.
— Конечно, только нужно за несколько дней сообщить о точной дате, чтобы обеспечить дополнительную охрану, — сказал Виктор, откладывая бутылку с непонятной жидкостью и пристально смотря на сгорающую от любопытства Лили. — Позвольте полюбопытствовать: какие у вас отметки, юноши?
Гарри и Рон протянули ему свои листки с отметками. Джеймс и остальные присели за его спиной, заглядывая в лист с отметками. У Рона не было ни одного «Превосходно». Когда Виктор взял лист Гарри, Джеймс моментально просмотрел все предметы.
СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ
РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ
Проходные баллы:
«Превосходно» (П)
«Выше Ожидаемого» (В)
«Удовлетворительно» (У)
Непроходные баллы:
«Слабо» (С)
«Отвратительно» (О)
«Тролль» (Т)
ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ:
Астрономия — У
Уход за Магическими Существами — В
Заклинания — В
Защита от Темных Искусств — П
Прорицания — С
Травология — В
История Магии — О
Зельеварение — В
Трансфигурация — В
Джеймс вспоминал свои баллы и теперь понимал беспокойство Лили. У них всех, кроме Питера, оценки были намного лучше. У Джеймса было целых четыре «Превосходно»: по Защите, Травологии, Трансфигурации и Заклинаниям. У Сириуса также; у Ремуса, насколько он знал, вместо Травологии высший бал был по Истории Магии.
— У нас много похожих предметов, — заметила Лили.
— О, правда? А какие у вас отметки были? — спросил Рон.
— В их школе нет СОВ, — сказал Виктор. — Довольно неплохие результаты, но есть, куда расти. Гарри, ты же хотел стать аврором?
— Да, сэр, — грустно сказал Гарри. Джеймс не понял, откуда эта грусть.
— Тогда вам стоит подтянуть Травологию, Трансфигурацию и Зельеварение, — отметил Виктор.
— Согласен, — кивнул Гарри.
— Ну, а так же мой предмет сильно вам поможет в достижении своих целей, — сказал Виктор, выделив последнее слово. Гарри смотрел на него, слегка прищурившись, какое-то время, затем кивнул. Джеймсу не понравился этот немой диалог, он непонимающе переводил взгляд с одного на другого. Лили шепнула ему: «Они от нас что-то скрывают, Дамблдор и Крестран». Джеймс обернулся: она была не на шутку взволнована, но он был с ней полностью согласен. Все это выглядит странно.
— Ребят, вы тоже пойдете в Косой Переулок? — спросила Гермиона.
— Да, — раньше всех сказал Сириус.
— А вот и ваш список учебников, — сказал Виктор, вручая каждому список.
— Они были у вас? — подняла бровь Марлин.
— Вас это удивляет? — усмехнулся Виктор.
— А почему вы не дали его ребятам раньше? — удивилась Джинни.
— Окончательный список составили только вчера, и я решил дождаться, когда все получат письма, — ответил Виктор.
— Но я ещё не получила, — закатила глаза Джинни.
— Думаю, до конца дня получите. Скорее всего, в первую очередь отправляли письма первому и шестому курсу. Кстати, на моих занятиях вы будете обучаться вместе с шестым курсом, — сказал Виктор.
— Классно! — обрадовалась Джинни.
— Завтра отправляемся в Косой Переулок, — сказала миссис Уизли.
Джеймс заметил, как Гарри с некой грустью заглянул ещё раз в свиток со своими отметками. Ребята долго обсуждали, кто какие предметы будет брать. В этом разговоре участвовали все. Позже спустилась Флер, которая заметила, что в «Шармботоне» система лучше, чем в «Хогвартсе», чем разозлила Джинни и Гермиону. Лили и Марлин же смерили ее вопросительно-презрительными взглядами. Когда Флер ушла, все расслабились: слушать, как девушки спорят о том, чья школа лучше, было утомительно. Миссис Уизли позвала детей обедать. За обедом диалоги на несколько минут прекратились, однако ненадолго.
— Я отправил письмо Альбусу: на следующей неделе нужно выбрать день, когда отправимся за покупками, — сказал Виктор.
— Конечно-конечно. Вы не голодны? — спросила миссис Уизли.
— Нет, благодарю, — поднял руку Виктор.
— Не понимаю: почему мы не можем пойти в Косой Переулок уже завтра? — беззаботно спросил Рон, размахивая вилкой.
— А разве это непонятно? — подняла бровь Гермиона.
— Не прячется же Сама-Знаешь-Кто за учениками во «Флориш и Блоттс», — отмахнулся Рон.
— А ты думаешь, Оливандер просто взял отпуск?! — закричала миссис Уизли.
— Мам, я просто пошутил, — сказал ошарашенный Рон.
— Лучше так не шути, а то останешься дома! — пригрозила она. — И возвращения в «Хогвартс» это тоже касается.
— Взгляните на все, что происходит, и задумайтесь, — сказал Виктор. — Почему вам нужна охрана? Уж кому-кому, а вам должно быть прекрасно понятно, для кого эта охрана.
— Для меня, — грустно сказал Гарри.
— И чем ты недоволен? — возмутилась Лили.
— Не хочу, чтобы за мной таскались министерские работники, — нахмурился Гарри.
— Ничего, потерпишь, — фыркнула Джинни. Лили согласно закивала.
Остаток обеда провели в молчании. Мысль об опасности на долгое время отложилась в голове Джеймса. Теперь, когда стали вовсю говорить об охране и так далее, опасность казалась более реальной. Наевшись до отвала, ребята уселись в гостиной и обсуждали квиддич, учебу, «Хогвартc», предметы, которые будут изучать.
Ближе к вечеру ребята смогли уединиться, сказав остальным, что пойдут думать, какие предметы брать. От помощи Гермионы они вежливо отказались. Зайдя в комнату и наложив на дверь «Оглохни», они стали обсуждать последние события.
— Итак, мне не дали высказаться, — начал Сириус.
— Только не про ваши идиотские шутки, — закатила глаза Лили.
— Идиотские? Мы создали Карту Мародеров! — возмутился Сириус.
— Ты понял, о чем я, — шикнула Лили.
— Лили в своей злобной манере пытается объяснить, что нужно спокойно сидеть, ничего не вынюхивать и не искать приключения, — объяснила Марлин.
— Не искать приключений? — удивился Сириус.
— А тебе их мало? — хором спросили девушки и Ремус.
— А что, если мы будем тщательнее продумывать следующие выходки? — предложил Джеймс.
— И ты туда же! — закатила глаза Лили.
— Нет, Лили, послушай… — начал Джеймс.
— Вы кроме своих шуток о чем-то думаете? — прервала его Лили.
— Да, думаем. Я попался, когда пытался не допустить, чтобы наш сын узнал правду о нас, — сказал Джеймс. Лили хотела что-то вставить, но он не дал ей этого сделать, продолжив: — А что, если будет необходимость снова куда-то пробраться?
— Как это связано? — фыркнула Лили.
— Все просто: мы попались, потому что мы не знаем этот дом, мы были не подготовлены. В «Хогвартсе» все будет по-другому, а ночные похождения помогут лучше узнать, как изменился «Хогвартс», — пояснил Ремус.
— Вы неисправимы, — махнула рукой Лили.
— А теперь, может, стоит решить, какие предметы мы будем изучать? — предложил Ремус.
— А что тут решать? — удивилась Марлин.
— Я подумал, что, возможно, нам стоит больше времени проводить с Гарри и его друзьями, — пояснил Ремус.
— Это можно сделать, не подстраиваясь под их расписание, — усмехнулась Лили.
— Согласен, но разве у вас нет чувства, что они что-то скрывают? — спросил Ремус.
— Есть, но оно и понятно: не станут они раскрывать все свои тайны. Мы же не говорили никому, что ты оборотень или что мы создали Карту, — парировал Джеймс.
— Твоя первая разумная мысль, — усмехнулась Лили. Джеймс хотел было обидеться, но решил пропустить мимо ушей.
— Лили, чем ты недовольна? — спросила Марлин.
— Мы в будущем. Этого мало? — подняла бровь Лили.
— Дело не только в этом, — прищурилась Марлин.
— А ещё Гарри весь в отца, только учится хуже, — буркнула Лили.
— Эй! — возмутился Джеймс.
— Отметки это не все. Ты же слышала, во сколько историй он попал, — фыркнул Сириус.
— И я должно этому радоваться? — подняла бровь Лили.
— Лили, а теперь скажи честно: в чем дело? Я тебя слишком давно знаю. Такие мелочи могли тебе испортить настроение, но не так сильно, — сказала Марлин.
— Мелочи? Мой сын, как его отец, ищет неприятности на свою голову, средне учится, а ещё за ним гоняется псих, которого никто не знает, как победить. Тот самый псих, который убил меня, Джеймса, тебя и много наших друзей! — крикнула Лили.
— Да, но мы это уже обсуждали. Так что тебя беспокоит сейчас? — не отступала Марлин.
Лили злобно посмотрела на Марлин, немного помолчала, а затем сказала:
— Это глупо, но я уверена, что Виктор с Дамблдором что-то от нас скрывают. Что-то важное. И ещё я переживаю, что из-за выходок Мародеров все узнают, кто мы.
— Почему это мы во всем виноваты? — закатил глаза Сириус.
— А ты подумай. Ты думаешь, преподаватели «Хогвартса» не узнают вас по одним лишь ночным вылазкам? — шикнула Лили.
— Мы не попадемся: у нас есть Карта и Мантия, — парировал Джеймс, но, похоже, Лили это не успокоило. Но спорить дальше она не захотела.
— Это мы ещё увидим. А сейчас я безумно хочу узнать, что от нас скрывают. И я уверена, что это не какая-то мелочь, — сказала Лили. — Я заметила, что когда ребята рассказывали о последней битве с Волан-де-Мортом, они осеклись, когда Рон сказал, что Дамблдор забрал Гарри, и придумали неубедительную историю о том, что директор хотел убедиться, что с моим сыном все хорошо. Затем Виктор избегает разговоров о Гарри и Дамблдоре. Я много раз пыталась с ним заговорить, но он всегда переводит тему.
Воцарилось молчание: каждый обдумывал услышанное.
— М-да, — сказал Джеймс, — все же наблюдательность в Гарри от тебя.
Остальные засмеялись, и даже Лили улыбнулась.
— Лили, что ты предлагаешь делать? — спросила Марлин.
— Написать письмо директору и потребовать рассказать всё. Мне сразу показалось странным, что он не рассказывал ничего нам сам.
— Хорошая идея. Значит, напишем письмо.
Остаток вечера ребята провели в комнате, споря о том, как лучше составить письмо Дамблдору.