Сделка с Дьяволом автора United Nations (бета: Mallin)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Впоследствии одного недоразумения, Гермиона навсегда изгнана из волшебного мира. Чтобы вернуться обратно, ей придется заключить сделкy... с Дьяволом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Гарри Поттер
Общий || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 17 || Прочитано: 77511 || Отзывов: 96 || Подписано: 115
Предупреждения: нет
Начало: 01.08.08 || Обновление: 31.10.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Сделка с Дьяволом

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 9. Вечер у Мадам Броди


С тех пор, как произошла стычка между Гарри и Драко, прошла неделя. Время все шло, а приглашение от Альберта так и не приходило. Возможно, по этой причине Малфой изрядно охладел к Гермионе и не высказывал ни малейшего удивления, когда на пороге показывался Гарри, чтобы забрать ее. Но друзья были только счастливы покинуть эту унылую квартиру, чтобы совершать свои ежедневные вылазки в Лондон. И Гермиона всегда с нетерпением ждала визита Гарри.
Девушке казалось, что после трех лет заточения в магловском мире она наконец-то вышла на свободу. Каждый день, гуляя с лучшим другом по улицам города, она словно наверстывала упущенные годы. Гермиона просто не верила в происходящее, всё было слишком хорошо, чтобы быть реальностью. Они постоянно смеялись, вспоминая свои выходки в школе и разговаривая на всевозможные темы. Гарри также сообщал ей последние новости магического сообщества, произошедшие за последние дни. При этом он всегда высказывал свое мнение.
- Мне кажется, Игнатиус будет одним из лучших Министров, - говорил он, пока они сидели на скамейке в парке и уплетали ванильное мороженое. Они обсуждали новый закон Министра. – Он искореняет дискриминацию маглорожденных волшебников и делает все, чтобы все были равны. Поверить не могу, что до него никто не отваживался это сделать!
- Возможно, многие пытались, - предложила Гермиона, наблюдая, как дети запускают воздушных змеев. – Но их упорно подавляли… К тому же, с такими злодеями как Гриндевальд и Волдеморт вряд ли кто смог бы продвинуть эту идею в двадцатых веках.
Итак проходил каждый день. Гарри больше предпочитал гулять в магловских районах, Гермиона же настойчиво вела его в волшебные кварталы. Им пришлось придти к компромиссу, поэтому они поочередно навещали магловские и магические места.
За все эти встречи, Гермиона про себя отметила, что Гарри очень галантный кавалер. Он был с ней очень учтив, а иногда даже блистал своей романтической натурой. Порой ей казалось, что они переходят границу дружбы. Несмотря на сильный соблазн, она прилагала все силы, чтобы не поддаться искушению.
Дело было не в том, что ей не нравился Гарри. Напротив, он всегда был ей ближе, чем Рон. Но Гермиона не хотела жертвовать многолетней дружбой только ради навязчивой идеи. Ведь как Гарри и предвещал, Гермиона и Рон так и не смогли жить в счастливом браке. Кто мог гарантировать, что роман с Гарри не кончится на такой же печальной ноте?
«Но Гарри не Рон», - говорила она себе. «И даже если бы ничего не получилось, мы бы остались друзьями».
Несмотря на все эти размышления, Гермиона упорно гнала от себя мысли, в которых она представляла Гарри в качестве ухажера. Очень галантного и романтичного ухажера…
Кроме нее, Гарри тоже видел значительные перемены в их отношениях. Каждый раз, когда они заходили слишком далеко, он первым останавливался и предлагал вернуть ее домой. Но взаимная симпатия, которую они испытывали друг к другу, не желала покидать их, и с каждым днем становилась все сильнее.
Тем временем, супруг Гермионы постепенно начал выражать свое недовольство по поводу ее «романа». Иногда, стоило ей только выйти из дому, он смотрел на нее исподлобья и громко кашлял. Кода же она возвращалась поздно вечером, он демонстративно возводил глаза к потолку, словно бы говоря «Наконец-то!». Но открыто о своей неприязни к их отношениям он не заявлял, тем более что в последнее время они с Гермионой вообще не разговаривали. Девушка все еще помнила его угрозы, а он не мог простить ей предательство.
Но в один из дней, холодная война, воцарившаяся между ними, закончилась, так как за завтраком Драко с ней заговорил.
- Завтра вечером тебе придется отменить свидание с Поттером, - сказал он, усаживаясь. – Нам назначили встречу.
Гермиона тут же положила ложку на место.
- Неужели…? – с надеждой начало была она, но Малфой ее прервал.
- Нет, это не письмо дяди, - поспешно сказал он, и Гермиона приуныла. – Но оно не от менее важного человека. Это приглашение от Мадам Броди. Учитывая, что они с Альбертом хорошие друзья, она сможет нам как-нибудь помочь. Так я, по крайней мере, думаю.
Гермиона утвердительно кивнула. Если вечер у этой женщины мог положить точку в их афере, она была только «за».
- В таком случае, завтра в шесть вечера. В гостевой стоит шкаф, в котором есть парочка платьев. Надень одно из них и не опаздывай.
Как только за входной дверью раздался хлопок, известивший о появлении Гарри, Малфой тут же удалился.

***

- В парке Мерлина расцвели сакуры… Может, сходим туда завтра? – несколько смущенно предложил Гарри, когда они решили пешком прогуляться до квартиры. Они возвращались туда после очередного дня, проведенного вместе. – Лучше вечером, когда прохладней… Мне говорили, что на деревья там налаживают такие заклятья, что они потом светятся в темноте.
- Было бы здорово, - согласилась Гермиона. – Но я вряд ли смогу.
- Почему это? – удивился Гарри, остановившись.
- Нас с Драко пригласили в гости. Ему кажется, это поможет поскорее получить приглашение от его дяди. Помнишь, я о нем рассказывала?
- Ясно, - с мрачным видом буркнул Гарри, возобновив ходьбу. – Так ты теперь его по имени называешь?
Гермионе показалось, что в его голосе звучала ревность. Не понимая почему, она засмеялась. Гарри бросил на нее подозрительный взгляд.
- Я сказал что-то смешное? – спросил он.
- Господи, Гарри, мы с Малфоем уже взрослые люди… Живя в одном доме, я больше не вижу смысла кликать друг друга по фамилии. Он все еще зовет меня «Грейнджер», но мне все равно. Я, в отличие от него, избавилась от школьных привычек.
Гарри неуверенно молчал. Гермиона остановилась.
- Слушай, у тебя нет причины ревновать. Это же Малфой, помнишь? Ведь я все равно люблю тебя.
Девушка осеклась. Она не планировала говорить это, поэтому жутко сконфузилась. Но слова уже вылетели из ее уст, а Гарри все услышал. К счастью, на улице было очень темно, и он не заметил, как она густо покраснела.
Гарри лишь ухмыльнулся, и не говоря ни слова, пошел дальше. Когда они дошли до входа в жилой дом, он посмотрел на свои наручные часы.
- Мне пора… У Финниганов сегодня небольшой праздник, Пенелопа сделала свои первые шаги…
- Да, конечно, - пробормотала Гермиона, не поднимая глаз. Ей все еще было неудобно за свое неуместное признание в чувствах.
- Ну, пока, - Гарри почему-то широко улыбался. Он уже повернулся, чтобы уйти, как Гермиона вновь его окликнула.
- Гарри, подожди! – он внимательно посмотрел на нее. – Слушай, то, что я сказала… Видишь ли, я… я лишь хотела…
Но она осеклась, так как Гарри чуть ли не вплотную подошел к ней. Теперь его лицо находилось в опасной близости от ее собственного. Даже в темноте его поразительно зеленые глаза блестели, подобно изумрудам. Он долго смотрел на нее, от его пристального взгляда не ускользнули ее дрожащие губы и стремительно краснеющиеся щеки. Казалось, они застыли так на целую вечность, словно каменные изваяния, как Гарри неожиданно поцеловал ее.
Гермиона сначала растерялась от такой близости, но ей не хотелась отталкивать его, потому что в глубине души она знала, что уже давно хотела этого. Она ответила на его поцелуй и закрыла глаза, чувствуя, как блаженство теплым потоком разливается по ее телу. Они были так увлечены друг другом, что не заметили, как где-то над их головами кто-то быстро задернул шторку в окне.

***

Гермиона легкой походкой поднялась по лестницам. Никто никогда не удосуживался пользоваться ими, потому что волшебники всегда трангрессировали прямо у дверей своих квартир. Но Гермиона не торопилась к Малфою, поэтому она растягивала свое удовольствие, нарочито медленно шагая.
Когда она зашла в гостиную, счастливая улыбка все еще не сходила с ее уст. Малфой не преминул сделать ей колкое замечание по этому поводу.
- Мне остается только догадываться, где ты шляешься по ночам, откуда ты возвращаешься с такой похотливой радостью на лице, - язвительно произнес, поглядывая на нее поверх вороха бумаг, лежащие перед ним на столе.
Гермиона проигнорировала это и направилась к себе в комнату. Ничто не могло испортить ей настроение, даже Малфой.
- Грейнджер, боюсь, до тебя это не дошло, - громко сказал он, и девушка остановилась. – Меня отнюдь не радует твои амурные отношения с твоим новым любовником. Это может плохо отразиться на моем реноме.
Гермиона уже поняла, к чему он клонил, но ей в это не верилось. Повернувшись к нему лицом, она спросила:
- С какой стати ты выбираешь мне друзей? Это не твое дело!
Тонкие губы Малфоя сложились в ехидную усмешку.
- О нет, Грейнджер, очень даже мое, - и он кивнул на ее свадебное кольцо. – Ты, к моему несчастью, являешься моей законной супругой, и я не могу сказать, что мне нравится твоя ветреность. Что же скажут об этом люди из высшего общества? – он укоризненно покачал головой.
- Мы все равно разведемся, когда ты получишь свои денежки, – презрительно бросила ему Гермиона. – Будет лучше, если появиться повод, чтобы расторгнуть брак.
- Хочешь сказать, что ты мне изменяешь? – хмыкнул Драко.
- Да. Но ты об этом не знаешь, правда? Во всяком случае, на пока, – Гермиона улыбнулась.
Малфой молчал. Решив, что допрос окончен, девушка закрылась у себя в комнате. Больше о Гарри они не говорили.

***

На следующий вечер, в полшестого, Гермиона неохотно переоделась в одно из платьев, о которых ей говорил Драко. Одно было очень короткое и бесформенное, расшитое пайетками. Ей это показалось слишком неофициальным, поэтому она выбрала скромное черное платье. Она не знала, какие вкусы были у этой мадам Броди, но опасаясь, что она может оказаться консервативной старушкой, она собрала свои непослушные волосы в тугой пучок. Это ей напомнило профессора Макгонагалл, которая так неохотно распустила волосы для Святочного Бала. А самой Гермионе в тот вечер пришлось изрядно постараться, чтобы уложить свою шевелюру в сносную прическу. Хотя тогда она сильно волновалась, многие ей говорили, что она выглядела очаровательно. Улыбнувшись своим воспоминаниям, Гермиона вышла из комнаты и пошла в гостиную, где ее давно дожидался Малфой.
- Говорить в основном буду я, - едва взглянув на нее, сказал Драко. – Но Ангелина в любой момент может задать тебе парочку вопросов с подвохом. Ты можешь превратить все в шутку, ей это нравится, но не перегибай палку.
Когда дверь квартиры захлопнулась, они трансгрессировали. Уютный интерьер Малфоевской квартиры сменился густой чащей леса, в котором листва невиданных деревьев нависала над ними подобно туче. Впереди, за черными воротами, Гермиона разглядела самое странное поместье.
Здание выглядело чрезмерно сказочным для своей пожилой обитательницы, но оно пришлось бы по вкусу магловскому архитектору Гауди. Там отсутствовали какие-либо острые углы, всё, включая парадные двери и даже окна, было построено в причудливых, непропорциональных формах.
- Она очень эксцентричная, - пояснил Драко, ведя ее в сторону поместья. – Внутри всё намного чудней.
- А сколько ей лет? – спросила Гермиона, с любопытством изучая две скульптуры, которые стояли у ворот.
- В этом году ей будет сто сорок три, - спокойно ответил он. – Пришли.
У ворот на двух пьедесталах из мрамора красовались статуи русалок. У обоих на лицах были написаны самые приветливые, даже слащавые выражения. Приторности их улыбок могла позавидовать сама Амбридж. Но в отличие от ее жабьего лица, русалки были очень красивые.
- Кто пожаловал к Мадам Броди? – оживилась статуя, стоявшая по правую сторону от Гермионы.
- Мистер и Миссис Малфой, - сказал ей Драко, слегка наклонившись. – Мы здесь по ее приглашению.
Русалка вновь застыла, и массивные ворота отворились и гости вошли. Перед ними расстилался ухоженный зеленый сад с розовыми кустами, над которыми летали крохотные феи. Посреди всего сада стоял фонтан со статуей единорога, вставшего на дыбы.
- По-моему, мадам Броди больше походит на женщину, которая застряла в детстве, - сказала Гермиона, с некоторым отвращением разглядывая порхающих вокруг лиловых бабочек.
- Может быть, - пожал плечами Драко, отгоняя от себя одну из них. - Но она просто кажется выжившей из ума старухой. На самом же деле Ангелина очень расчетливая и хитрая. И кстати, она очень скандальная особа.
Они дошли до парадных дверей, выкрашенных в розовый цвет. Как только Драко постучался, они открылись, и перед ними материализовался маленький домашний эльф.
- Добро пожаловать в поместье Мадам Броди, - пропищал он, низко наклонившись. Гермиона с интересом отметила, что эльф не был одет в лохмотья, а в чистенькую розовую тогу. Ее скептическое отношение к хозяйке поместья сразу же переменилось.
Выпрямившись, эльф повел их за собой.
Как Драко и говорил, внешний вид поместья не мог сравниться со странностью внутреннего интерьера. Над ними висела огромная люстра со светящимися цветочками вместо лампочек, потолок, как в Хогвартсе, имитировал ночное небо. На стенах с розовой штукатуркой висели портреты кошек разных пород, одетых как волшебников. Одна сиамская кошка даже напоминала Ровену Равенкло.
- Погоди, ты не видела саму Ангелину, - лукаво подмигнул ей Драко.
Они вошли в просторную гостиную.
- Мадам, гости пожаловали, - с низким поклоном сообщил эльф.
- Спасибо, Вилли, можешь подавать чай, - произнесла хозяйка, и эльф исчез.
Мадам Броди была маленькой старушкой, но она не выглядела старой для своих ста сорока лет. У нее была высокая прическа с бантиками, которую носили магловские женщины во времена Марии-Антуанетты. Лицо у Ангелины было круглое, приметное своими большими голубыми глазами и розовыми губами, сложенными в широкую приветливую улыбку. Поверх розового платья с кринолином на ней была черная мантия с золотыми застежками.
- Драко, мой мальчик! – почти девичьим голосом взвизгнула старушка и обняла Драко. – Как долго вы не навещали меня… А это, как я полагаю, ваша благоверная? – и она повернулась к девушке.
- Да-да, это Гермиона, - представил ее Драко.
Мадам Броди озарила девушку улыбкой, затем легонько обняла ее.
- Мой мальчик, да она само очарование! Ну же, присаживайтесь…
Они послушно сели в мягкие кресла. Тут же из воздуха появился Вилли с подносом в руках, и положив его на стол, начал разливать чай.
- Когда же вы успели познакомиться? – спросила Ангелина, оценивающе рассматривая Гермиону, что девушке даже стало не по себе.
- Я знаю Гермиону еще со школы, - принялся рассказывать Драко, принимая из рук эльфа чашку. – Сказать по правде, мы не очень любили друг друга, но, как говорится, от ненависти до любви всего лишь один хлопок трансгрессии…
- Надо же, а когда же вы сблизились? – макая печенье в чашку чая, спросила мадам Броди.
- Вы же знаете, я несколько месяцев назад начал вести магловский образ жизни. Затем я наткнулся на Гермиону, и завязалась длинная беседа… Вскоре, я сделал ей предложение и мы поженились.
- Так стремительно? Любопытно, - сказала Ангелина, делая глоток со своей чашки.
Старушка переводила пытливый взгляд с одного гостя на другого. Задав еще пару вопросов, они с Драко принялись говорить на разные предметы, и ему удалось затронуть тему о своем дяде.
- Какая жалость, что он не сможет с ней познакомиться. Гермиона несомненно бы ему понравилась, - как бы невзначай проронил Драко, при этом внимательно наблюдая за реакцией мадам Броди. – Видите ли, я давно не видел его. Вы же знаете, у них с отцом были небольшие расхождения во мнениях. Так бы хотелось поговорить с ним, пока не поздно…
Ангелина сочувственно кивнула, но ее веселые глаза стали отчужденными.
- Учитывая, что вы с дядей были хорошо знакомы, не знаете ли вы… - начал было Драко, но Ангелина его прервала:
- Ваш дядюшка так слаб в последнее время… Я просто не в силах его потревожить. Возможно, как-нибудь в другой раз.
Гермиона заметила, как у обоих изменились настроения. Малфой перестал быть чрезмерно учтивым, а мадам Броди заговорила более прохладным голосом. Закрыв тему об Альберте, оба принялись говорить о политике.
Гермиона не могла принять участие в их разговоре. Они обсуждали неизвестных ей Министров, новые пакты, политические сплетни… Когда они заговори об Игнатиусе, ей удалось вставить пару фраз, но они быстро переключились на других чиновников Министерства, поэтому она принялась разглядывать гостиную. Здесь были высокие окна до потолка, задрапированные тяжелыми портьерами из бархата. На дальнем конце помещения стоял мраморный камин, в котором весело потрескивал огонь и тлели поленья. Возле него стояла белая роль, на пюпитре которой стояли раскрытые ноты, написанные розовыми чернилами. Догадавшись, что Ангелина сама пишет музыку, Гермиона несказанно удивилась. Возле рояли стояли книжные шкафы, набитые древними на вид фолиантами. Остальная часть комнаты, ведущая обратно к холлу, была обвешена картинами.
Гермиона начала внимательно изучать портреты волшебников, чьи лица были замаскированы под кошачьи мордочки. На одной из самых огромных портретов был белый кот, очень похожий на Дамблдора. Гермиона также обратила внимания на еще одно смутно знакомое лицо… или мордочку, раз уж на то пошло.
На одной картине был изображен кот с париком длинных белых волос до плеч. Он был слегка косоглазым, и завидев Гермиону, начал радостно вилять хвостом. Даже в облике кота, он выглядел таким же эксцентричным.
- Это не Ксенофилиус Лавгуд? – поинтересовалась она, прервав их ожесточенную дискуссию о гуманности решения болгарского Министра по отношению к гоблинам. – Вон тот кот, с длинными волосами?
Малфой, похоже, был очень недоволен ее выходкой, и теперь незаметно качал головой из стороны в сторону. Ангелина же, напротив, была удивлена ее вопросом. Она смотрела на нее оценивающим взглядом.
- Да… - медленно произнесла она, присматриваясь к девушке. – А вы с ним знакомы?
- Конечно, я видела его на свадьбе Билла Уизли, - сказала Гермиона, вспоминая тот день. – К тому же, он отец одной моей знакомой, Луны Лавгуд. Он очень эксцентричный, необычный волшебник.
- Ах вот как! – всплеснула руками Ангелина. – Как, однако, тесен мир! Мы с Филом знакомы много лет… Я также очень хорошо знаю его дочку, Луну. Много лет назад мы втроем провели лето на Скандинавском полуострове.
- И как? Нашли морщерогих кизляков? – поинтересовалась Гермиона, и Ангелина разразилась смехом. Малфой, похоже, такого поворота событий не ожидал.
- Право же, милочка, вы просто прелесть! – вытирая навернувшиеся слезы, сказала старушка. – Так вы с ним познакомились на свадьбе Уизли?
- Билл был братом моего покойного мужа Рона, - поведала ей Гермиона, не обращая внимания на предостерегающие взгляды Драко. – Он один из семерых детей Артура Уизли.
- Вот как? А вы хорошо знали это семейство? – с неподдельным интересом произнесла Ангелина, теперь уже переключая все свое внимание на девушку.
- А как же! – усмехнулась Гермиона, краешком глаза заметив, что Малфой обреченно повесил голову. – Я очень хорошо общалась с Джинни, младшей дочерью, ну и конечно, с Роном. Я часто проводила лето у них дома, когда училась в Хогвартсе.
- Джиневра Уизли? – вновь оживилась Ангелина, возбужденно ерзая в своем кресле. – Самая красивая юная волшебница по итогам «Ведьмовского досуга»?
- Ну что вы, Джинни не просто красивая, - начала увлеченно рассказывать Гермиона. – Она близкая подруга Гарри Поттера, недавно получила звание аврора. К тому же, в школе она славилась способностью насылать Летучемышиный сглаз. К слову, очень одаренная волшебница.
- Я также знаю, что вы тоже хорошо общались с Гарри Поттером… - медленно произнесла Ангелина.
- О, правда…? – щеки девушки порозовели. Малфой внимательно посмотрел на нее. – Ну, мы с ним очень хорошие друзья… Четырнадцать лет общаемся, он мне как… как брат.
- Надо же, как интересно. А вы, если не ошибаюсь, маглорожденная? – не переставала спрашивать мадам Броди.
- Да, мои родители маглы, - с некоторой гордостью ответила Гермиона.
- Но это нисколько не мешало ей быть лучшей ученицей Хогвартса, - вставил Драко. – На седьмом курсе она стала старостой школы и получила награды за выдающиеся заслуги перед школой, блестящий уровень колдовских знаний… У нее были двенадцать «Превосходно» по всем ЖАБА.
Гермиона покраснела как маков цвет. Глаза Ангелины стали размером с галеон, она просто не могла отвести взгляда и продолжала смотреть на девушку. Малфой, пользуясь их молчанием, продолжал:
- Это всего лишь мелочи по сравнению с такими крупными достижениями, как поступление в один из элитных университетов имени Ровены Равенкло.
- Мой Бог, да я сама там училась! Это моя любимая основательница Хогвартса! – держась за сердце, с благоговейным трепетом прошептала она.
- Ума палата дороже злата. – улыбнулась Гермиона. – Шляпа настойчиво предлагала отправить меня в Равенкло, но я отказалась.
- Чем же вы это мотивировали, юная леди? – спросила Ангелина.
- Видите ли… Интеллект – это одно из человеческих качеств, которым можно с легкостью обладать, если есть желание. Но он не может сравниться с такими прекрасными чертами характера, как верность, храбрость… В отличие от интеллекта, их трудно приобрести за годы, почти невозможно. Такие качества заложены в людях самой природой. Я сказала это Шляпе, и она отправила меня в Гриффиндор. – закончила Гермиона.
В глазах Ангелины читалось потрясение и одобрение. Малфой, тем временем, продолжил:
- Ну конечно, все это блекнет по сравнению с ее самым главным подвигом – она способствовала поражению Темного Лорда.
Ангелина издала странный звук, похожий на икоту. Она поспешно выпила свой остывающий чай.
- А все эти ужасные истории, которые о вас говорят… - медленно произнесла она. – О смерти вашего мужа, как вас потом изгнали…
- А вот я считаю, что это наглая ложь, - твердо сказал Драко, откидываясь на спинку кресла. – Я давно знаю Гермиону, и поверьте мне, всё, что говорилось в «Пророке» все эти годы, и совиного помета не стоит. Это было ужасное недоразумение, несправедливость. Жалко, что тогда Игнатиус не стал Министром. Он бы не позволил изгнания такой великой волшебницы, как моя жена. – и он наклонился вперед, чтобы наглядно взять руку Гермоны в свою.
Ангелина все также таращилась на супругов, словно бы обдумывая что-то. Затем, она быстро встала со своего места. Драко и Гермиона последовали ее примеру.
- Господи, Альберт должен ее увидеть! – воскликнула она. – Нет, как можно скрывать такое чудо от посторонних глаз? Бедняжка Ал многое потеряет, если никогда с вами не познакомиться.
Она подошла к Драко и взяла его за руку.
- Будет просто преступлением не уведомить вашего драгоценного дядю о вашем счастливом супружестве! Фортуна вам улыбнулась, Драко, это перст судьбы! Никто больше не достоин ручки этой очаровательной девушки, дорогой мой, она же просто Мерлиновское сокровище! – голубые глаза Ангелины сверкали. – Она как ангел!
Тяжело дыша, она повернулась к Гермионе и обняла ее. Девушка смущенно похлопала старушку по спине.
- Вам нет равных волшебниц.
Она разомкнула объятия и не переставая смотреть на нее, заговорила:
- Сейчас же пошлю сову Альберту, прямо сейчас… Нельзя ждать, время дорого… О Мерлин, надо же... Гермиона Грейнджер!
- Ну, мы наверно пойдем, - деликатно сказал Драко, пожимая старухе руку. – Всего хорошего, Ангелина.
- Приятно было с вами познакомиться, мадам Броди. – улыбнулась ей Гермиона. – До свидания.
Вновь из ниоткуда возник Вилли, чтобы проводить гостей к выходу. Ангелина тоже последовала за ними.
- Заходите, мои дорогие, непременно! Я всегда буду рада визиту! – без умолку тараторила старуха. – Вот сейчас же пойду известить Альберта…
Они помахали мадам Броди, и двери закрылись, но оттуда все еще слышны были ее бормотания по поводу отправки совы к Альберту. Затем, довольные собой, Драко и Гермиона дошли до ворот с русалочьими постаментами и трансгрессировали обратно в квартиру.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru