Час власти автора tsummer    закончен
У каждого в этой игре свои мотивы и цели. Не каждый решится сыграть, ведь, отважившись, как выйти победителем? Что поможет? Судьба, удача и немного теории вероятностей.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Поттер-младшая, Скорпиус Малфой, Альбус Северус Поттер, Энн Уиздом, Роза Уизли
Драма, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 35 || Прочитано: 112260 || Отзывов: 100 || Подписано: 127
Предупреждения: нет
Начало: 26.01.14 || Обновление: 21.02.15
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Час власти

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 9


За последние полторы недели Лили очень четко осознала, что утро редко бывает добрым. Однако перед тем как еще раз в этом убедиться, она хорошенько потянулась, лежа на кровати, вовсе не спеша открывать глаза и пытаясь вспомнить, что было вчера.

— Мерлин, — хрипло протянула она, понимая, что отнюдь не хочет открывать глаза.

«Я же не в его комнате, — подумала Лили. – Нет?»

Вчера эта идиотская игра, наконец, состоялась. Причем она умудрилась попасть с Малфоем в одну пару, и этому гнусному слизеринцу все-таки удалось победить. А потом, после игры они пошли в его комнату и…

Лили резко распахнула глаза.

— Черт, — выругалась она. — Черт!

Привстав, она решила осмотреться, с ужасом понимая, что действительно находилась в комнате Малфоя и лежала на той самой большой кровати. Лили приподняла брови. М-да. Лучше бы она проснулась на дне Черного озера.

Она покрылась краской. Перед глазами пронеслась вся эта сумасшедшая ночь. Ей должно быть стыдно?

Внезапно она осознала, что Малфоя в комнате нет.

«Отлично», — подумала Лили с сарказмом.

Хотя, скорее, вполне ожидаемо.

Она резко откинула от себя мягкий плед, которым после душа заботливо укрыл ее Малфой.

— Заботливо? — фыркнула Лили, застегивая на себе блузку.

И сколько вообще времени?

Она перевела взгляд на стоявшие на прикроватной тумбочке и старинно выглядевшие часы.

Почти восемь. Может, еще успеет незаметно добраться до своей комнаты? А то ее видок вряд ли можно назвать самым презентабельным. Лили попыталась по-быстрому собрать свои растрепавшиеся волосы в пучок.

Она чувствовала, что пребывала в злости. Хотя чего она ожидала? Что она проснется в его объятьях? Нет. Она же знала, что он еще тот подлец. Малфой просто предоставил ей возможность додумать все самой и спокойно и мирно уйти, пока он ходит с утра по своим делам.

Противность этой мысли зашкаливала. Расчетливый и мерзкий слизеринец.

Лили открыла дверь и вышла в коридор, стараясь передвигаться как можно тише, чтобы ее шаги не услышала Роза. Интересно, как она сладила с Брэнстоуном? Пойди, поставила его на место.

А Шарлин? Лили поняла, что даже и не задумывалась о подруге и ее часе власти. И хоть Эддингон не давала Льюису Непреложный обет, мало ли что могло случиться. В конце концов, он только казался доброжелательным. На самом же деле, Лили считала это глубоко показным качеством.

В воскресное утро Хогвартс выглядел несколько опустившим изнутри. И только она порадовалась такой удаче, как встретила свою однокурсницу с Равенкло.

— Привет, Лили, — улыбнулась Кристина Прис.

Она невозмутимо поприветствовала ее тоже, стараясь не думать, что равенкловка что-то заподозрит по поводу того, что гриффиндорская староста не ночевала в своей башне. Хотя не выспавшийся к тому же вид картину не красил.

Лили тяжело выдохнула. Она произнесла пароль Полной Даме, которая кинула на нее лукавый взгляд, прежде чем пропустить.

Тихо войдя в комнату, она сразу же увидела Шарлин, которая безмятежно спала, обняв подушку. Лили ни в коем случае не хотела потревожить ее сон, но совершенно нечаянно споткнулась обо что-то деревянное на полу.

— Черт, — прошептала она.

— Лили? — Эддингтон резко вскочила, присев на кровать. — Ты что, только-только вернулась?

— Э, — она не знала, что на это ответить, замерев, словно ее застали за преступлением с криком «ни с места». — На самом деле, да.

— Ты все это время была с Малфоем? — удивленно уставилась Шарлин. — Который час?

Пока она искала свой будильник, Лили заметила ее припухшие глаза. Будто бы от слез. Это мигом заставило ее взволноваться.

— Ты плакала? — напрямую и тревожно спросила она, присев рядом.

Ничего не отвечая, она опустила глаза, которые становились еще краснее.

— Что он сделал, Шарлин? — требовательно спросила Лили, начиная закипать от ярости. Вот только пусть скажет, что рыдала из-за Льюиса, и Лили просто порвет его на кусочки.

— Я просто… — грустно и тихо заговорила она, тяжело вздохнув. — Вроде как порвала с ним.

Шарлин пожала плечами под непонимающий взгляд Лили. Она вкратце рассказала их состоявшийся с Льюисом разговор на верхней площадке Астрономической башни. Лили нахмурилась, встав и подойдя к шкафу, чтобы переодеться.

— Что скажешь?

— Скажу, что меня удивила его честность.

Надев пижаму, Лили откинула покрывало и присела на свою кровать. Какая сложная ситуация! Да и попробуй понять этого Льюиса. Вдруг он и вправду по-настоящему влюблен в Шарлин, а она просто ушла, предприняв столь резкий шаг, будучи явно к нему неравнодушной.

Лили тряхнула головой, запутавшись в собственных мыслях.

— И что, ты так все и оставишь? — спросила она, кутаясь в одеяло.

— Не знаю. Предлагаю поспать, а потом ты расскажешь мне, что вы делали с Малфоем.

Лили сразу же покраснела. И хорошо, что Шарлин не видела этого.

Она поспешила отвернуться к стенке, осознав у себя в голове несколько вещей. Во-первых, она стала женщиной, если можно так выразиться. Почему-то Лили снова стало не по себе, как и тогда, когда она, обернутая в большое мягкое полотенце, вышла из душа с приспущенной головой. Она вспомнила, что тогда Малфой крепко обнял ее, не говоря ни слова. И ей стало так тепло и хорошо в его объятьях, что она забыла про все тревоги, что мучили ее при осознании факта, что все уже произошло, и в ней теперь что-то поменялось.

Тогда она заснула рядом с ним, помня, как он запечатлел мягкий поцелуй на ее щеке, шепотом сказав: «Спи…»

Лили съежилась и еще больше укуталась в одеяло. Она почувствовала, что ее закрытые глаза наполняются – о нет! — слезами. Она глубоко вздохнула, пытаясь бороться с ними. Ей стало грустно, потому что впредь ничего из того, что было, не повторится. Она больше никогда не ощутит чувства, которые вызвали у нее успокаивающие объятья Малфоя. Было тошно осознавать, что так хорошо, как было с ним, ей уже не будет. Потому что ему это не нужно. Лили больше не нужна ему…

***

Роза слегка взволнованно покосилась на Скорпиуса, но тот никак не отреагировал, продолжив сосредоточенно смотреть на профессора Фарию. Женщина, которой едва ли на вид можно было дать тридцать пять лет, строго и зорко переводила взгляд с одного школьного старосты на другую. Она преподавала Трансфигурацию, а также была деканом факультета Гриффиндор и заместителем директора одновременно. И, похоже, сейчас она пригласила их явно не ради чаепития.

— Роза, — неожиданно и резко произнесла профессор, из-за чего она чуть не вздрогнула, — Скорпиус…

— Что-то не так, профессор? — напрямую спросил Малфой.

Она прищурила глаза и сложила руки на груди.

— Сегодня воскресенье, профессор, — напомнил он бесцеремонно. — Что послужило поводом тому, что вы пригласили нас?

Роза кинула на него предостерегающий взгляд. Она молила Мерлина, чтобы он прекратил дерзить.

— Поводов предостаточно, мистер Малфой. И я вас уверяю, вы вовсе не в том положении, чтобы так наплевательски ко мне обращаться.

— Профессор, мы, мы… мы просто не совсем понимаем, чем могли вас так разочаровать, — пыталась исправить положение Роза, но Фариа лишь хмыкнула.

— Ко мне поступила весьма неприятная информация о том, что вы, мисс Уизли, и вы, мистер Малфой, собрались принять участие в чем-то абсолютно безрассудном, — Фариа часто захлопала ресницами от переизбытка эмоций. — Вы понимаете, о чем я говорю?

Роза сглотнула образовавшийся в горле ком.

— Нет, профессор.

— А мне кажется, вы прекрасно понимаете, — настойчиво произнесла она, дернув головой, отчего ее черные, как смоль, волосы слегка рассыпались по плечам. – Вы, мистер Малфой?

Раздражение Скорпиуса было заметно невооруженным глазом. Его злил тот факт, что ему с утра пришлось наведаться к фурии вместо того, чтобы увидеть, как просыпается рядом с ним Поттер.

— Насколько достоверны ваши источники, профессор? — спросил он.

— Может быть, вы сами назовете имя, ну? — видимо, ей и самой было неприятно того, что ей просто-напросто донесли эту информацию. Однако ее опыт не приемлет никакого давления.

Роза поняла, что Скорпиус знает, о ком речь, поэтому на всякий случай еще раз попросила Мерлина, чтобы он не посмел произнести имя, так как его предположение априори было верным, тогда Фариа только убедиться в своих обвинениях.

— Мы, правда, не понимаем, о чем вы, профессор, — сказала Роза, намеренно наивно посмотрев на нее.

Фариа поджала губы и прищурила глаза.

— Положите ваши значки на мой стол, — безжалостно сказала она.

Роза переглянулась с Малфоем, но тот уже успел отцепить свой значок и протягивал его к столу профессора. Она сделала то же самое, задержав дыхание. Мерлин… из-за этой игры она осталась без значка.

— Я и подумать не могла, что это стоит ваших значков школьных старост.

— По правде говоря, профессор Фариа, — холодно заметил Малфой, — я считал, что только директор вправе нас их лишить.

— Ваше счастье, что профессор МакГонагалл еще не знает, что перед ее носом вытворяют школьные старосты.

Роза заметила, как Малфой дернул уголком губ. Очевидно, он чувствовал себя более чем уверенно. Впрочем, с чего ему было волноваться? Фариа явно ходит вокруг да около, руководствуясь лишь одним сомнительным источником. Она ничего не может доказать. А сейчас просто пытается продавить их, чтобы они сами признались во всем.

— Профессор, — решила поддержать его Роза, но по-мирному, — пожалуйста, объясните, чем мы провинились? За что мы сложили наши обязанности?

Хотя сейчас было и вовсе непонятно, кто кого продавливал, ибо еще чуть-чуть и, казалось, Фариа взорвется из-за свойственного ей переизбытка эмоций и сложившейся ситуации в целом.

— Все! — резко сказала она. — Уходите. Я буду разговаривать с директором.

Они вышли из ее кабинета и зашагали прочь. Малфой был явно недоволен, что он вообще поучаствовал в этом цирке. Роза же была в некотором смятении. Что им теперь делать без значков? Непонятно, старосты они еще или уже нет.

— Фариа обезумела, — сказала она, покачав головой. Она до сих пор не могла оправиться от шока, что у нее больше нет значка. Что скажет мама?

— Давно ли ты это поняла, Уизли? — хмыкнул Малфой, чуть не сплюнув. — Только все утро испортила, бестия.

Роза не могла не согласиться с этим. Настроение не было никакого. Она глубоко вздохнула, входя в гостиную старост.

— Зато ясно, что Брэнстоун легко отделался, проиграв мне.

Малфой усмехнулся.

— Я в тебе разочарован, Уизли. Нужно было хорошенько потрепать его.

Роза еще раз глубоко вздохнула.

— Мерлин с ним, — сказала она, вспомнив о Лили. — А ты…

— Никаких вопросов, — предупредил с ухмылкой он.

Рози недовольно покосилась на него, а затем развернулась и прошла в свою комнату. Ей нужно было найти письмо от родителей и передать Хьюго. Она порылась в ящике и извлекла из него конверт. Но, выходя из комнаты, столкнулась со Скорпиусом.

— Малфой, ты чего?

Она чувствовала его раздражение и холодность.

— Мне нужно попасть в гостиную Гриффиндора, — сказал он. — Скажи мне пароль.

Роза подняла брови в удивлении.

— А больше тебе ничего не сказать? — фыркнула она. — Где лежит ключ от сейфа в Гринготтс, например?

Такое ощущение, что он стал еще более злым.

— Роуз.

— Малфой, — сказала она, не отступая, — зачем тебе пароль?

Некоторое время они просто смерили друг друга взглядами, пока он, наконец, не сказал:

— В общем-то, не за чем.

Он лишь что-то протянул ей.

— Передай это Поттер.

Роза взяла палочку из его рук, которая, судя по всему, принадлежала Лили. В голове у нее мелькнула кое-какая мысль, но она не успела ухватить ее.

— Ты хотел сделать это сам, — констатировала Роза. — Я могла бы позвать ее, если ты…

— Не стоит, — чуть резко произнес он. — Просто передай и все.

Она посмотрела на Малфоя, почувствовав укол боли, что будто передался и ей тоже.

— Хорошо, — ответила она, опуская глаза. — В конце концов, Лили же должна как-то заниматься в понедельник…

Малфой кивнул, и Роза прошла мимо него к выходу из гостиной.

Зря она, конечно, предложила позвать Лили. Ведь это очевидно, что она бы не вышла к Малфою.

А вообще, Роза до сих пор не могла в кое-что поверить. Складывалось ощущение, что день «доведи до шока Розу Уизли» не закончится никогда, хотя было всего лишь утро.

Она решила, что брат подождет, и прошла к комнате Лили и Шарлин. Она тихо постучалась, однако пришлось подождать какое-то время, чтобы кто-нибудь открыл.

Оказалось, это была Лили. Она вышла к ней в пижаме, глаза ее были очень сонные.

— Роза? — удивилась она, потерев ладонями лицо.

Лили узнала свою палочку, что сразу бросилась в глаза, в руках кузины.

— Да, Лили, это тебе, — сказала она, прочистив горло. — Малфой попросил передать.

Конечно, она вспомнила, что забыла ее в комнате. Однако Лили и подумать не могла, что Малфой будет передавать ее вещи через кого-то. Впрочем, все лучше, чем пересекаться с ним после этой ночи. Наверное, он думал так же.

— Огромное спасибо, Роза, — стараясь сделать голос бодрее, проговорила Лили.

Она отмахнулась, сказав что-то про Хьюго, и, в конце концов, быстро ушла.

Лили закрыла дверь, все еще смотря на палочку у себя в руке. Ей до жути захотелось что-нибудь разрушить с помощью нее. Но если бы она сделала это, то разбудила бы Шарлин. Лили глубоко вздохнула три раза и прошла к своей кровати, по дороге швырнув палочку на комод.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru