Глава 9Как это ни странно, но всё прошло гладко: узники благополучно сбежали из Азкабана, а Гарри Поттер успешно изложил директору историю про воскрешение Волан-де-Морта. Дамблдор поверил в правдивость рассказа, но у него по-прежнему оставались вопросы, ответить на которые ему так и не удалось. Точнее, кое-какие ответы у мага были, но настолько расплывчатые, что они никоим образом не приблизили его к прояснению произошедших событий.
К счастью, всё это уже позади. Наконец наступили рождественские каникулы, на которые Гарри вместе с Роном и Гермионой уехал к крёстному. Юноша всё-таки принял решение рассказать Сириусу правду и надеялся, что он хотя бы попытается понять мотивы его поступков. Рождество прошло весело. Сириус радовался гостям, особенно крестнику, так что старался подарить им не меньше, а то и больше смеха и радости, чем принёс бы праздник в Хогвартсе. Поттер не видел этот дом раньше, но даже он понимал, каких колоссальных усилий стоило привести его в порядок. Подарки Гарри очень понравились: планировщик домашних заданий от Гермионы можно было заколдовать и спокойно использовать, книжная серия «Практическая защитная магия и её использование против Тёмных искусств» от Сириуса и Люпина пригодится и для обучения друзей, и для саморазвития, правда, название несколько не соответствовало тому факту, что он учится у Реддла, но это не важно. Подарок Хагрида был интересен сам по себе, несмотря на то, что хозяин такой вещи мог бы запросто остаться без пальцев. Подарок Тонкс вызвал у Гарри приступ ностальгии, ведь Амбридж отобрала его метлу из-за той драки после матча по квиддичу. Теперь только на такую миниатюрную модель «Молнии» и оставалось смотреть. Джемпер, заботливо связанный миссис Уизли, был, как и всегда, тёплым и уютным, а сладости от Рона — вкусными. Рисунок, выполненный Добби, можно и Барти отдать — он точно оценит. Из поместья тоже кое-что пришло: книга от Реддла с пожеланием не помереть до того момента, когда у Поттера будет достаточно сил и опыта для использования описанных заклинаний, а от Крауча — книга про руны и их применение. Это было самое лучшее Рождество в жизни Гарри Поттера.
***
Разговор Гарри с крёстным всё-таки состоялся. Сириус повёл крестника вверх по лестнице на последний этаж в свою спальню. Когда-то комната была красивой, но теперь можно было наблюдать лишь остатки былой роскоши. Блэк закрыл за собой дверь, наложил заглушающие чары и сел на кровать.
— Ну, и к чему такая секретность? — спросил он, усмехнувшись.
Было видно, что Сириус нервничает и пытается скрыть своё состояние за напускной весёлостью. Гарри Поттер вздохнул, сел и начал свой рассказ. Он поведал ему про кладбище, про разговор с Реддлом, про лето у родственников, про своё решение и его последствия, про жизнь в поместье... Гарри рассказал всё. После окончания повествования некоторое время стояла тишина, которую нарушил вопрос:
— Почему ты ничего не рассказал Дамблдору?
Подростку захотелось побиться головой о стенку.
— Я не собираюсь ничего говорить директору, и ты понимаешь, что причины для этого у меня есть.
— Я пытаюсь вникнуть в это, но не понимаю, что тебе мешает поделиться этой информацией с Дамблдором. Он —великий волшебник, и он смог бы обеспечить тебе защиту от Волан-де-Морта...
Гарри вздохнул. Как он и предвидел, — с объяснениями возникли трудности.
— Он и обеспечивал защиту. Он каждый год отправлял меня к родственникам. И плевать ему было, что они меня боятся и ненавидят. И почему-то от них меня спас не великий светлый волшебник, а Барти.
— Барти?
— Барти Крауч. Младший, разумеется. Сириус, я не хочу тебя ни к чему принуждать и как-то влиять на твоё мировоззрение. Я скажу за себя: да, я пошёл на сделку с Реддлом и не считаю, что меня ужасно обманули. Я нашёл свой способ обезопасить своих близких. Да я даже рад учиться у Тёмного лорда! Он и Барти за несколько месяцев дали мне гораздо больше, чем директор за несколько лет.
— Зачем ты мне это рассказываешь? — прошептал Сириус.
— Потому, что я надеюсь, что ты примешь это. Я мог бы ничего тебе не говорить или придумать достаточно правдоподобную и безопасную версию, но это было бы неправильно. Ты заслуживаешь знать правду. То, как ты воспримешь эту правду, — другой вопрос.
— Это я виноват, — тихо сказал Блэк, — я должен был забрать тебя от родственников. Прости.
— Нет, ты не виноват. Всё случилось так, как должно было случиться, и глупо думать, что всё могло сложиться по-другому. Знаешь, я, пожалуй, ни о чём не жалею. Постарайся всё-таки понять это. Я уже не смогу думать, что Дамблдор сможет решить мои проблемы; у Реддла при всех его чертах характера это лучше получается.
— Я постараюсь, честно, но не требуй от меня сразу слишком многого, хорошо?
— Конечно. Информацией я тебя загрузил, так что дерзай, — подросток заметно расслабился.
В конце концов, неприятная беседа позади, а каникулы ещё не закончились. У него ещё есть несколько дней спокойной жизни без саркастичных зельеваров, злобных жаб и не в меру любопытных директоров. Жизнь прекрасна и удивительна. Хотя меры предосторожности всё же не помешают.
— Только, Сириус, как ты понимаешь, эта информация не предназначена для широкой аудитории, и Дамблдору о ней знать совсем необязательно.
— Ещё бы. Я хочу, чтобы ты знал, что я буду на твоей стороне, несмотря ни на что.
— Ты представить себе не можешь, сколько для меня это значит, — тихо заметил Гарри.
Только после этого разговора он понял, каким тяжким грузом лежала на его душе эта недосказанность между ним и крёстным. Теперь Гарри Поттер был спокоен, так как знал, что у него есть люди, которые поддержат его в любой ситуации.