Всего лишь одна из многихГлава 9
Приключения в парке аттракционов еще были свежи в ее памяти, а Мэри уже оказалась втянутой в новый водоворот событий. Никто не спорит, приятных, но утомительных. Неумолимо приближался день свадьбы Лили и Джеймса. Несомненно, даже по среднестатистическим магловским меркам список приглашенных, составленный Эванс и Поттером, был коротковат: в основном члены Ордена Феникса, несколько родственников Джеймса, а маглов вообще всего двое – родители невесты. Но подготовка к этому торжественному мероприятию требовала немалых усилий, ведь наличие у мага волшебной палочки, вопреки представлениям воспитанных на своих сказках маглов, не решает всех проблем.
Так получилось, что кроме подруги помочь невесте было некому: отец и мать Джеймса, увы, скончались больше года назад от какой-то редкой болезни, родители Лили мало того, что были маглами, а потому мало чем могли помочь, так и сами чувствовали себя неважно, привлекать же дальних родственников жениха было не совсем удобно. Конечно, у потенциальных новобрачных были близкие друзья кроме МакДональд. И, разумеется, ни Ремус, ни Питер, ни кто-либо другой, особенно Сириус, выбранный шафером (кто бы сомневался), не отказались помочь. Но разве можно поручить мужчине такое важное дело, как организация свадебной церемонии? Оставалась еще сестра Лили, Петуния, но ее отсутствие в списке гостей наводило на определенные мысли. И все же Мэри рискнула затронуть эту тему в разговоре с подругой:
- Лили, а как же Петуния и ее жених? Этот… Как его…
- Муж. Вернон. Их не будет.
- Почему?
- Мы уже однажды встречались все четверо, и ничем хорошим это не закончилось. С тех пор как выяснилось, что я – колдунья, Петуния общалась со мной, как с прокаженной. Правда, потом выяснилось, что делала она это не из страха и предубеждения, а от обиды и из зависти. Мы с Северусом даже нашли адресованное ей письмо Дамблдора с вежливым отказом принять Петунию в Хогвартс, но это ничуть не изменило ее отношения ко мне. Идея собраться всем вместе принадлежала папе, и лучше бы мы не соглашались. Собственно, я и Петуния, смогли бы на один вечер забыть о своих разногласиях, но Джеймс и Вернон… Они такие разные. И не только потому, что один из них волшебник, а другой – магл. Джеймсу сразу не понравился покровительственный тон, взятый Верноном, и, ты же его знаешь, он не особо это скрывал. Конечно, было забавно наблюдать за выражением лица жениха сестрички, когда на его вопрос о том, какая у Поттера машина и в чем он предпочитает держать сбережения, Джеймс ответил, что весьма доволен своей метлой и банком Гринготс, где хранится его золото, но в целом это был скандал… Так что, исключить сестру с мужем из числа приглашенных было не столько моим желанием, сколько ее. Как еще можно истолковать напутствие: видеть вас больше не желаю? - Лили хихикнула, но глаза ее были полны грусти, однако она взяла себя в руки и бодро продолжила. – Короче, справляемся сами, не забывая безжалостно эксплуатировать наших мужчин, от которых все же есть кое-какая польза, когда они действуют под чутким женским руководством.
И девушки справлялись, как могли, посвящая подготовке каждую свободную минуту, ведь от работы в Ордене их никто не освобождал. От количества всего того, что нужно предусмотреть и соблюсти, у Мэри просто голова шла кругом. Список важных дел на каждый следующий день был едва ли не в два раза больше, чем предыдущий. Договориться с распорядителем из Департамента, и хорошо бы это был Гроган Лафкин, настоящий знаток своего дела. Забежать к колдошвее на очередную примерку своего платья, и хоть одним глазком взглянуть, как продвигается работа над нарядами для остальных. Еще раз пройтись по меню для «свадебного завтрака». Проследить, чтобы приглашения выглядели так, как было задумано Лили, и были разосланы в положенный срок. И еще куча всего-всего… Счастье еще, что организацию девичника взяла на себя Марлин, поэтому все, что оставалось сделать Мэри, так это убедить невесту усмирить ее любопытство и не нашпиговывать прослушивающими заклинаниями дом Джеймса, где Сириус готовил «понятные только парням» сюрпризы для мальчишника. Однако, отговаривая Лили от небольшого жульничества, МакДональд не была уверена, что со стороны жениха не последует подобных уловок. Иначе с чего бы вдруг Блэку пришла в голову идея предоставить свой дом в их полное распоряжение? Хорошо, что предложение от Маккиннон поступило раньше, и Лили отказалась, а потому можно чувствовать себя спокойно: если есть в мире места, защищенные от прослушивающих чар, так это Министерство Магии, Хогвартс и дом Марлин Маккиннон.
Состоявшаяся вчера репетиция бракосочетания оставила в душе Мэри противоречивые чувства. С одной стороны, наблюдая за сияющими Лили и Джеймсом, дурачащимися во время прогона традиционного первого танца молодоженов, она, казалось, и сама готова была засиять от радости за подругу, так заразительно было ее счастье. С другой стороны, она никак не могла избавиться от легкой грусти, сдавливающей сердце. Ей вдруг очень захотелось оказаться на месте Лили. Нет, конечно, не в смысле «выйти замуж за Джеймса Поттера», а просто в значении «выйти замуж». Почувствовать себя центром маленькой вселенной, вокруг которой, пусть всего лишь несколько дней, будет крутиться весь привычный мир. Чтобы кто-то, вот как сейчас она, следуя ее собственному вкусу, готовил, шил, создавал, обустраивал. Наверное, кто-то назвал бы это завистью, но Мэри предпочитала слово «мечта». Мечта, которая однажды непременно исполнится. А пока что исполняется мечта Лили: вчера была репетиция, завтра состоится девичник, а еще через два дня – сама свадьба. Приготовления к ней, считай, закончены, если не думать о нескольких вещах, способных испортить праздник, но не попадающих в список того, о чем можно позаботиться заранее.
В частности, Лили, а вслед за ней и всех остальных, кто участвовал в организации свадебного торжества, очень беспокоило состояние мистера Эванса, самочувствие которого и до настоящего момента оставляло желать лучшего, а в последнее время еще сильнее ухудшилось. Переживания, связанные с ожиданием свадьбы младшей дочери сыграли в этом не последнюю роль, но разве можно винить любящего отца в излишнем волнении? Естественно, миссис Эванс ни на шаг не отходила от мужа, и сама, казалось, чахла, глядя на него.
- Мама и папа очень любят друг друга… - расстроено рассказывала Лили подруге в редкие свободные минутки, когда не нужно было что-то делать и куда-то спешить. – Сколько себя помню, было именно так. Хотелось бы мне, чтобы и у нас с Джеймсом было так же. Но иногда мне кажется, что когда придет пора одному из моих родителей покинуть этот мир, я потеряю обоих, потому что второй просто не сможет жить в одиночестве…
Ни Лили, ни Джеймсу, испытывающему к родителям будущей супруги самые нежные чувства, не улыбалась перспектива провести празднование без них, и они всерьез рассматривали возможность перенести свадьбу на неопределенное время, когда самочувствие отца улучшится. Но Эвансы-старшие так убеждали не откладывать торжество из-за них, что молодежи пришлось подчиниться.
По сравнению с перспективой оказаться на собственной свадьбе без единого родственника, все остальные «недоделки» казались несущественными мелочами. Во всяком случае, девушки всегда могли обойтись без услуг колдовского салона красоты «Цирцея» или агентства «Сервис-Комфорт», предоставляющего всевозможные дизайнерские вещички для оформления праздников.
Поскольку основное торжество из разных соображений, и прежде всего из соображения безопасности, ведь ни для кого не было секретом, что виновники торжества числились в личном списке Темного Лорда, как неоднократно причинявшие ему неприятности и избежавшие возмездия, должно было пройти в просторном и защищенном всеми мыслимыми и немыслимыми заклятиями тренировочном зале штаба Ордена, изначально планировалось, что роль оформителей, официантов и прочего обслуживающего персонала возьмут на себя сами гости. Например, Ремусу, Мэри и Фрэнку с Алисой предстояло накануне украсить зал в соответствии с пожеланиями Лили, добавив кое-что от себя, это каждый держал в секрете, намереваясь удивить виновников торжества. Братья Пруэтты, Марлин и Доркас обещали проследить за угощением, а Карадок и Сириус – за подарками, которые особо предусмотрительные гости уже начали присылать. Питеру же досталась самая незавидная роль: не отличающийся особенными колдовскими талантами, он, тем не менее, еще в Хогвартсе очень хорошо заметал следы вечеринок, устраиваемых друзьями-мародерами, именно этим ему и предстояло заняться после свадебной вечеринки. Правда, все в один голос обещали Петтигрю посильную помощь, но судя по выражению его лица, напоминающего крысиную мордочку, он не сильно-то в это верил, и, наверное, правильно.
Перед сном Мэри не отказала себе в удовольствии в сотый раз заглянуть в шкаф, где рядышком висели два новых платья: для завтрашнего девичника, легкомысленное, воздушное, из цитронового шифона, и подружки невесты, шелковое, кремовое, без особых украшений, она же не хочет конкурировать с невестой, но выгодно подчеркивающее фигуру, - и улыбнулась в предвкушении праздника. |