Жребий брошен автора kat.shelfner    закончен
Война закончилась. Перед героями открываются новые пути, новые надежды, мечты о светлом будущем. Но все рушится, когда Джинни и Гарри оказываются в прошлом. Теперь перед ними стоит выбор: изменить все или же дать истории идти своим чередом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Гарри Поттер, Сириус Блэк, Джинни Уизли
Общий, AU, Драма || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 50 || Прочитано: 97215 || Отзывов: 27 || Подписано: 101
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя, ООС
Начало: 20.07.15 || Обновление: 22.11.20
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жребий брошен

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Недосказанность


Прошло несколько дней с тех пор, как был ранен Джеймс Поттер. Его столь быстрое выздоровление вызвало удивление как у мадам Помфри, так и у Альбуса Дамблдора. Они несколько часов не могли остановить кровотечение и, когда это получилось, не были уверены, что Джеймс вообще сможет очнуться. Ведь темная магия настолько загадочна и непредсказуема, что даже самые великие волшебники не всегда могут противостоять ей.

После того, как Джеймс пришел в себя, Гарри решил не распространяться, кто этому посодействовал. Хоть Снейп и был причастен к его ранению, Гарри хотел сдержать данное ему слово и не распространяться. Он понимал, что Северус пошел не по той дороге и, чтобы не дать ему заблудиться окончательно, Поттер пойдет на всё.

***

— Учителя, видимо, издеваются над нами, — ворчала Алиса, дописывая эссе по зельеварению о значимости эликсира живой смерти. — Это же просто ужасно.

— Впереди ЖАБА, к концу года станет еще хуже, — ответила Лили, изменяя цвет волос Питера Петтигрю, который после урока Трансфигурации не смог вернуть натуральный оттенок. Более того, во время изменение внешности, он настолько переволновался, что его волосы приняли оттенок радуги. — Удивительно, что до сих пор у нас не было уроков защиты от темных искусств.

Гостиная гриффиндора была почти полностью забита учениками. Мест катастрофически не хватало, так что многие либо уходили готовить домашнее задание в свои комнаты, либо в библиотеку.

— Готово! — воскликнула Лили, когда закончила со своим заклинанием.

— Спасибо, — тихо пропищал Петтигрю, доставая из сумки учебник по Травологии и пергамент.

В этот момент в гостиную вернулись Гарри и Ремус. Первый, оживленно жестикулируя, что-то рассказывал Люпину. Заметив друзей около камина, они присоединились к ним. Гарри занял место около кресла, в котором сидела Джинни и читала журнал «Холихедские Гарпии», а Ремус устроился на диване между Лили и Алисой.

— Что говорили на собрании старост? — спросила Лили, которая достала из сумки плитку шоколада и, распечатав ее, предложила Ремусу.

— Все как обычно, — ответил Люпин, принимая угощение. — Просили передать, что с завтрашнего дня начнутся уроки защиты от темных искусств.

Это заявление не оставило равнодушным никого. Одни радостно воскликнули, другие грустно покачали головами, ворча о недостатке свободного времени.

— Интересно, а кто наш новый преподаватель, — мечтательно протянула Марлин, перебирая копну черных волос Сириуса, который лежал у нее на коленях. — Надеюсь, это мужчина.

— Эй! — воскликнул Блэк, поднимая свою голову. — Кто-то забыл о моем существовании?

— Не придирайся к словам, Сириус, — закатила глаза блондинка. — Это всего лишь профессиональный интерес.

Она склонила свою голову ближе к Сириусу, закрывая своими волосами их лица, и поцеловала его.

— Уже лучше! — довольно продекламировал Блэк.

— Этот должен быть намного лучше, чем Флитвик… — буркнул Петтигрю, поднимая свой взгляд на друзей.

Все недоуменно посмотрели на него, давая понять своим выражением лица, что Хвост сказал глупость. От пристальных взглядов на еще щеках выступил легкий румянец.

— Между прочим, — заявила Алиса, поднимая вверх указательный палец. — Благодаря Флитвику мы все хорошо сдали СОВ.

СОВ. Последний экзамен защиты от темных искусств на пятом курсе. От этих воспоминаний Лили передернуло. Девушка вспомнила этот ужасный момент, когда ее лучший друг Северус назвал ее грязнокровкой. Это обидное слово в ее сторону стало последним сожженным мостом, который рухнул, перестав удерживать их крепкую долгую дружбу. Лили давно привыкла, что в ее сторону слизеринцы часто бросали это ужасное слово «Грязнокровка». Она с этим уже смирилась и не обращала внимания. Но после того как из уст ее друга детства вылетело это ругательство, Лили окончательно поняла, кем становится Северус. Его вечное нахождение с Эйвери, Мальсибером, Ноттом и другими слизеринцами, которые вечно восхваляли Темного Лорда, подействовало на Снейпа не самым лучшим образом. Сколько оправданий она находила ему, сколько защищала его от выпадов со сторону мародеров?! Но в итоге она получила лишь глупое пренебрежение.

— Как там Сохатый? — прервал ее размышления Сириус Блэк.

— Ругается с мадам Помфри, — усмехнулся Гарри. — Недоволен, что его держат так долго.

— Заткнул бы ему рот кляпом, — сказал Блэк, изображая Джеймса с кляпом во рту, от чего друзья засмеялись.

— Какой ты негодяй, Блэк! — весело сказала ему Джинни. — Человеку там плохо, а ты издеваешься.

— Пусть его кто-нибудь развеселит, — громко сказал Сириус, обращая свой взгляд на Лили. — Ему там очень одиноко.

Сириус пристально посмотрел в зеленые глаза Лили, от чего девушка смутилась. Он знал, что с момента несчастного случая Лили ни разу не навестила Джеймса. Девушка до сих пор считала себя причастной к тому, что его ранили. Как бы подруги не уверяли ее в обратном, Лили будто внушила себе, что вина лежит именно на ней. Вспоминая тот день, она чувствовала лишь ком в горле. Она боялась, что Джеймс обвинит ее. Какой бы глупой не была эта мысль, Лили именно так и считала. Ей было страшно посмотреть в его глаза.

— Правда, Лили? — Блэк улыбнулся своей обворожительной улыбкой и подмигнул девушке.

Лили проглотила ком, который застрял у нее в горле и отрешенно сказала:

— Действуй, Блэк. Ты же у нас заядлый шутник, — она быстро поднялась со своего места и пошла к выходу из гостиной.

— Зачем ты так, Сириус? — разочарованно сказала Марлин, поднимаясь на ноги. — Ты же знаешь, как ей плохо.

— Ей плохо? — усмехнулся Блэк. — Да я не могу больше смотреть на лицо Джеймса. Не могу видеть его разочарование, когда прихожу к нему.

Он уже переходил на крик, от чего вся гостиная перевела на него все внимание.

— Знаешь, сколько раз он спрашивал, почему Эванс к нему не приходит? Сколько раз он горько вздыхал, когда видел не ее, а нас?! Сохатый каждый раз выпытывает у нас с Лунатиком и Хвостом в чем его вина! Он ждет ее, ему нужно увидеть ее.

— Мы каждый раз говорим ей об этом, — воскликнула Алиса. — Но она все стоит на своем, что ей трудно, что она до сих пор вспоминает те слова, что ты ей тогда наговорил.

— Я уже извинился перед ней. И теперь сто раз пожалел, что тогда высказал все это, — Сириус резко посмотрел на любопытных гриффиндорцев, от чего те отвели взгляд. — Я просто надеюсь, что ее ум преодолеет страх, и она решится с ним поговорить. Эванс пора понять, что не ей одной может быть плохо.

***

Лили бродила около двери Больничного крыла, не решаясь зайти внутрь. Который день она сюда уже приходит и боится зайти? Каждый день за час до отбоя Лили покидала гостиную и гуляла по замку. В конце своего пути она всегда приходила к Больничному крылу. Каждый раз она уговаривала себя войти, и каждый раз получала лишь ком в горле и бешеный стук собственного сердца.

— Ну, давай, Лили! Хватит быть трусихой, — твердила себе под нос девушка.
Она протянула руку к ручке двери и тут же резко ее отдернула, услышав шум за дверью. Девушка быстро ринулась было прочь, но, неожиданно для себя, остановилась.

— Да сколько ж можно. Ты гриффиндорка или кто?!

Лили развернулась и побежала в сторону двери, не давая себе шансов снова передумать. Она с шумом вбежала в Крыло, обратив на себя внимание Джеймса, который спокойно лежал на кровати в дальнем углу.

— Лили? — с ноткой удивления в голосе воскликнул Джеймс, приподнимаясь с кровати.

— Привет, — робко сказала она, держась за ручку двери.

— Проходи, чего в дверях стоишь.

Лили осторожно пошла в сторону Джеймса, оценивая его поведение. Когда она подошла ближе, то резко остановилась, будто кто-то наслал на нее «Петрификус Тоталус».

— Ты боишься меня? — искренне улыбнулся Джеймс, хотя был слегка озадачен таким поведением. — Не хочешь присесть?

— Ты разве не сердишься на меня? — вышла из оцепенения девушка, присаживаясь на стул рядом с кроватью Джеймса.

— Сержусь? На тебя? За что? — усмехнулся он.

— Из-за того, что тебя ранили.

— Глупая, — весело протянул он, потирая ладонью глаза. — Кто тебе внушил эту ерунду?

— Я! — ответила Лили. — Просто вся эта ситуация… мне показалось, что ты пострадал по моей вине.

Джеймс засмеялся, что Лили удивило. Она ожидала, что он будет на нее кричать, но он лишь смеется. Его веселое поведение подействовало на Лили, на лице которой заиграла улыбка. До девушки только сейчас дошло, что ее переживания были глупы и напрасны.

— Хватит смеяться, Поттер! — Лили толкнула его в грудь, отчего Джеймс съежился и застонал. — Что случилось, Джеймс?

Ее голос дрогнул. Девушка резко соскочила со стула и кинулась к Джеймсу, поднимая его рубашку. Она боялась, что кровотечение возобновится. Не заметив никаких следов ранения, кроме небольшого шрама, который почти незаметен, она подняла голову и посмотрела на Джеймса, лицо которого озаряла радостная улыбка.

— Ты дурак, Поттер, — кинула ему Лили, опуская рубашку.

— Ты переживала за меня?

— Ты ведешь себя как ребенок, — простонала Лили.

— Ты в точности повторяешь слова моей матери, — усмехнулся Джеймс, передразнивая миссис Поттер. — Говорит, что я должен отдыхать, а я лишь тревожу мадам Помфри.

Лили улыбнулась, забыв, на что сердилась на Джеймса.

— Ты невозможен, Поттер!

— Оттого я так и привлекателен.

— Да еще и скромный, — рассмеялась Лили.

— Что есть, того не отберешь, — развел руками Джеймс.

— Я думал, меня одного сегодня мучает бессонница, — резко прервал их разговор профессор Дамблдор.

— Профессор, — удивленно воскликнула Лили.

— Добрый вечер мисс Эванс, мистер Поттер, — он радостно поприветствовал учеников. — Никак не могу уснуть, решил попросить у мадам Помфри какой-нибудь отвар. Она у себя?

Джеймс утвердительно кивнул.

— Отлично, — ответил Дамблдор и пошел в сторону кабинета целительницы. — Мисс Эванс, я думаю вам пора возвращаться в гостиную. Мистер Филч уже запирает входные двери.

— Спасибо, — сказала Лили. – Я, пожалуй, пойду, Джеймс, пока Филч не поднялся на верхние этажи.

— Ты завтра придешь? — с надеждой спросил парень.

— Приду, — заверила его Лили, направляясь к выходу. — Спокойной ночи, Джеймс.

***

— Марлин, хватит есть, мы опоздаем, — ворчала Алиса, поглядывая на часы.

— Я голодная, — пробурчала МакКиннон, отправляя в рот пирожок.

— Ты все время голодная, — закатила глаза Фаррел.

— Не ворчи, Алиса, — сказала Марлин, забрасывая в рот очередную ложку с клубничным джемом. — Лили все равно еще не пришла.

— Девочки! — запыхавшись, воскликнула Эванс.

Из-за сломанного будильника Лили, девушки проспали. Наспех они оделись и побежали в сторону Большого Зала. В то время, пока Марлин и Алиса завтракали, Лили отводила первокурсника в Больничное крыло. Неизвестно откуда, у ребенка появилась зловонный порошок. Мальчик хотел подшутить и кинуть его в сторону Филча, который ругал учеников за небольшую шалость, грозясь придумать для них самое ужасное наказание. Но коробочка никак не могла открыться, а, когда ребенок в очередной раз потянул ее на себя, коробка взорвалась, и все содержимое оказалось на лице первокурсника.

— Лили, тебе пришло письмо, — сказала Алиса, вытаскивая из сумки небольшой конверт. Отправителем оказалась миссис Эванс.

Лили вырвала конверт из рук подруги и принялась читать письмо, жадно вчитываясь в каждую строку.

— Все в порядке? — спросила Марлин.

— Все хорошо, — с вымученной улыбкой ответила Лили, разворачивая шоколадную конфету. — Петуния выходит замуж.

— Твоя сестра? — удивленно спросила Алиса, поднимая брови. — Случайно не за того ужасного маггла, про которого ты говорила.

— Именно, — недовольно проворчала рыжеволосая, строя гримасу.

— Когда же намечается торжественное событие? — понимающе хмыкнула Марлин.

— На следующей неделе, — обреченно ответила Эванс.

— Но ты же не сможешь приехать. Разве она не могла отложить свадьбу на более позднее время? — спросила Алиса.

— Она даже не соизволила мне сообщить, что выходит замуж, — обиженно сообщила Лили, засовывая конверт в сумку. — Мама прислала мне письмо и попросила, чтобы я не обижалась на Петунию.

В этот момент, что-то рухнуло в душе Лили. Она могла смириться, что ее сестра почти не разговаривает с ней, не интересуется ее делами, оскорбляет мир, в котором Лили живет, но такого пренебрежения она терпеть не могла. Девушка уже не надеялась, что они когда-нибудь станут ближе общаться, но она верила, что Лили ни за что не пропустит такое важное событие в жизни своей сестры.
Они с детства представляли, в каком платье будут на своей свадьбе.

Договаривались, что будут друг у друга подружками невесты, но все это кануло в бездну.

— Лили, не переживай, — поддерживала подругу Алиса.

— А я предлагаю выбраться из Хогвартса в день ее свадьбы и заявиться к ним, — игриво предложила Марлин. — А если твоя сестра или ее муженек будут нас выгонять, то превратим их в хомяков.

Девушки засмеялись от глупой идеи Марлин и начали представлять, какой эффект произведет столь неожиданное явление среди магглов.

— Так что, — продолжала Марлин. — Не переживай Лили, мы всегда будем с тобой.

— Спасибо, девочки, — слабо улыбнулась Лили, обнимая подруг.

***

Ученики седьмых курсов стояли около кабинета, в котором должен был проходить урок защиты от темных искусств. Длинный коридор был наполнен шумом многочисленных голосов. Ученики каждого факультета образовали определенное пространство. Некоторые нарушали это объединение и сливались с учениками других факультетов. Колокол давно оповестил о начале урока, но профессора до сих пор не было.

— Слушайте, вы уверены, что урок будет? — спросила недовольная пуффендуйка. — Или мы просто теряем время?

— Вчера же сообщили, что урок состоится, — ответил ей однокурсник. — К тому же, я слышал, что у третьего и пятого курса уроки были.

Гриффиндорцы заняли место около большого подоконника и хором обсуждали сложившуюся ситуацию.

— Давайте свалим отсюда, — предложил Сириус, сталкивая Питера с подоконника, от которого получил недовольное бурчание. — Ясно же, что профессор не проявляет особого желания с нами знакомиться.

— Вам лишь бы сбежать урока, мистер Блэк, — появившись в коридоре, профессор МакГонагл сняла заклинанием Сириуса с подоконника. — Думаю, наказание изменит ваше мнение об учебе.

— Профессор, я же не сделал ничего плохого.

— Это для профилактики, Блэк.

Питер прыснул, от чего привлек на себя внимание профессора МакГонагалл.

— А вы, Петтигрю, составите своему другу компанию, — улыбнувшись, объявила наказание их декан, а затем открыла кабинет, запуская учеников внутрь.

— Сидите здесь и не шумите, — грозно приказала она, удаляясь.

— Слушайте все, — объявил Сириус Блэк, вставая на парту, когда профессор МакГонагл исчезла из кабинета.

— Блэк, слезай с парты, — со смехом перебила Лили, заставляя парня спуститься на пол. — Ведешь себя, как клоун.

— Лили, душа моя, прошу, прибереги свои нотации для других, — гримасничал Блэк.

Небольшая группа когтевранок и пуффендуек, наблюдавшая за Сириусом и Лили мечтательно вздохнула. Сириус Блэк был, довольно популярной личностью в Хогвартсе. О нем мечтало множество девушек. Они, буквально, благоговели, когда он проходил мимо них.

— Итак, у меня есть предложение, — крикнул Блэк, поднимая вверх указательный палец. — Предлагаю забить на урок и скорее убраться отсюда ко всем чертям, пока этот старый пень или кто там, — он махнул рукой на дверь, оглядывая однокурсников, чей голос стих. Они будто внимали каждому его слову. — Не явится сюда.

— Отличная идея, — согласился кто-то за спиной у Блэка.

— Ну и чудесно, — улыбнулся Сириус, оборачиваясь в сторону дверей.

Увидев мужчину, парень слегка опешил и слез с парты. В классе стояла абсолютная тишина, нарушаемая лишь едва слышным шепотом учеников.

Около двери стоял высокий статный мужчина лет пятидесяти. В руке он держал красивую деревянную трость, богато оформленную. У него был тяжелый пронзительный взгляд, отчего казалось, что мужчина проникает к вам в душу и от него невозможно скрыть даже самые сокровенные мысли. Лицо его украшала борода. У него были черные волосы, где, в силу возраста, появлялась седина. Нос был слегка вздернут. Он был одет в дорогой черный костюм и темно синюю мантию.

— Сэр, — уверенным голосом провозгласил Блэк.

— Очень рад, что вы вспомнили о правилах приличия, — спокойно объявил мужчина, проходя к рабочему столу. — Надеюсь, в работе вы сильны так же, как и в словах.

Мужчина отвернулся от учеников и начал писать что-то на доске, продолжая говорить:

— Меня зовут Гарнет Рейнольд Вилкост.

Написав изящным почерком свое имя на доске, которое подчеркнул прямыми линиями, он продолжил:

— Я ваш новый учитель защиты от темных искусств, — по классу пробежался шепот учеников. — Профессор Дамблдор уговорил меня занять эту должность, хотя я долго сомневался, стоит это делать или нет.

— Что же вас сподвигло на это решение, профессор? — вежливо спросила любопытная пуффендуйка.

— Жажда преподнести свой довольно мудрый опыт молодым волшебникам и волшебницам, — автоматически ответил профессор Вилкост, даже не глядя в сторону ученицы.

Он пристально следил за каждым учеником, тщательно их разглядывая. Его взгляд задержался на рыжеволосой гриффиндорке, сидевшей в центре класса. Он долгое время не сводил с нее заинтересованного взгляда, заставив Лили смутиться и потупить глаза.

— В это довольно сложное время все должны уметь сражаться, — гордо продекламировал Вилкост. — Для этого нужен богатый опыт и практическое применение заклинаний. Начнем с простого. Назовите мне виды боевой магии, которые вы знаете.

Тут вверх взвилось множество рук, и профессор Вилкост указал на рыжеволосую гриффиндорку.

— Протего, — уверенно ответила Лили и по классу послышались смешки.

— Отлично! — похвалил Вилкост. — Ваше имя?

— Лили Эванс, сэр.

— Десять очков Гриффиндору! — объявил профессор Вилкост. — Многие волшебники недооценивают это защитное заклинание, но, как правило, не все могут правильно его исполнять. А теперь, вы поделитесь вашими знаниями.
Он указал рукой на Сириуса Блэка.

— Экспеллиармус, — четко ответил он, поднимаясь со своего стула. — Обезоруживающее заклинание.

— Прекрасно! — сказал профессор Вилкост и продолжил опрашивать класс.
Всем тем, кто правильно отвечал, он присуждал по 10 баллов за каждый правильный ответ.

— Теперь перейдем к практической части, — взмахнул палочкой профессор, отодвигая парты со стульями к стенам. — Разбейтесь на пары.

***

— А мне понравился урок, — говорила Алиса, сидя за гриффиндорским столом. — Сразу видно, что профессор Вилкост замечательно знает свое дело.

— О да, он просто чудо, — саркастично произнес Блэк. Он явно не питал нежности и любви к их новому профессору защиты от темных искусств, хотя и не отрицал его могущество в этой сфере.

После урока профессор Вилкост подозвал Сириуса и, поговорив, он указал на его место в этой школе. И что подобное поведение с ним не пройдет.

— Сириус, ты сам виноват, — сказала Алиса, держа в руках бокал с тыквенным соком.

Большой зал, как и всегда, был наполнен многочисленными голосами учеников. Лили Эванс, будучи примерной ученицей, не обращала на эту суету никакого внимания. Она лишь что-то упорно строчила на куске пергамента. Затем, оглянувшись вокруг, прошмыгнула к дверям.

— Эванс! Ты куда так поскакала? — засмеялся Сириус, который едва не пролил на тебя напиток.

— В совятню! — сказала, крутя конвертом. — Потом забегу в Больничное крыло.
— Эванс, Джеймс…

— Не сейчас, Блэк, — крикнула Лили, убегая.

— Резвая лошадка, — усмехнулся Сириус.

Среди множества почтовых сов девушка отыскала белоснежную сову, которая восседала выше других птиц.

— Привет, Хейзел, — поприветствовала свою сову Лили, дружелюбно поглаживая по голове. Птица радостно подняла клюв вверх и ласково пощипала хозяйку за ладонь. Как только Лили привязала к лапке Хейзел письмо, та взмахнула своими большими крыльями и взлетела. Девушка долгое время смотрела на удаляющееся пятно своей совы, пока ее не потревожил чей-то голос:

— Лили?

Рыжая резко развернулась и посмотрела на человека, который нарушил ее покой. Перед ней стоял ее однокурсник Натаниэль Браун, с которым она познакомилась в автобусе «Ночной рыцарь» на пути в Хогвартс.

— Нэйт! — радостно воскликнула Лили. — Рада тебя видеть.

Она была рада встретить Натаниэля. С тех пор, как они вернулись в Хогвартс, они ни разу нормально не разговаривали, лишь перекидывались приветствиями.
— И я тебя, — замялся Нэйт. — Как ты?

— Если честно, выжата, как лимон, — сказала Лили, наблюдая, как Нэйт привязывает конверт к лапке совы. — А ты? У тебя все в порядке?

— Да, все хорошо, — заверил ее Натаниэль, слегка приподнимая уголки рта.

— Ты уверен? — недоверчиво спросила Лили. — Просто выглядишь ужасно.

Парень ухмыльнулся и присел на небольшую скамейку.

— Расскажи, — нежно протянула Лили, присаживаясь рядом с ним. — Станет легче.
Натаниэль взглянул в ее зеленые глаза, в которых хотелось утонуть. Будто зеленая трава заволокла в свои объятия и теперь не отпускает его. Он знал, что может доверить ей все. Знал, что его слова не выльются за пределы совятни.

— Письмо пришло от бабушки… — парень обреченно вздохнул и выпалил. — Несколько недель назад Министерство Магии отправило на задание моих родителей. Там их серьезно ранили. Они долгое время не вставали с постели, я был с ними все это время. Когда дело пошло на выздоровление родители уговорили меня вернуться в Хогвартс. Они уже могли свободно передвигаться, разум их был светлым. Спустя день целители обнаружили, что родители мертвы.

Лили судорожно вздохнула и сжала ладони Нэйта. Ей было страшно представить всю эту сцену. Она даже не могла осознать, какую боль испытывает он в этот момент. Ей было сложно найти необходимые слова, которые говорят в таких ситуациях, так что она сказала, что первое пришло в голову:

— О боже, Нэйт… мне так жаль.

— Спасибо Лили, — грустно прошептал он. — Бабушка настолько вымотана. Похороны родителей, забота о своем больном брате, о моей сестре. Я решил, что сейчас мое место рядом с ними, нежели тут… Мне сейчас нужно думать не об учебе.

— Нэйт, — улыбнулась Лили. — Ты мало чем сможешь помочь, если покинешь сейчас Хогвартс. Ты принесешь гораздо больше пользы, если закончишь его.

— Моя бабушка точно так же говорит. Считает, что мое образование важнее в данный момент.

— Это верно! Как бы сильно ты не был уязвлен, ты не должен сдаваться, — уверено произнесла Лили.

Он опустил взгляд на их сомкнутые руки и сжал их сильнее.

— Надеюсь… — через некоторое время пробормотал парень.

Лили, будто прочитав его мысли, сказала:

— Не волнуйся, этот разговор останется только между нами.

Она улыбнулась своей самой доброй улыбкой и обняла парня, отчего слегка смутилась такому внезапному порыву нежности.

— Трогательная сцена!

Лили быстро отстранилась от Нэйта и взглянула в сторону, откуда раздавалось столь грубое заявление.

— Джеймс, — удивленно сказала Лили. — Что ты здесь делаешь?

— Не переживай, Эванс, — отстраненно бросил Поттер, ища взглядом своего филина. — Я не потревожу вас.

— Проблемы? — спросил у Лили Нэйт.

— Все хорошо, — заверила она парня.

— Все отлично, — усмехнулся Поттер. — Особенно обжиматься ночью в совятне… это так…

— Замолчи, — приказала Лили.

Он посмотрел на девушку, которая, словно огонь, прожигала в нем огромную дыру. В этот момент внутри Поттера разгорался пожар. Он так хотел подойти и врезать когтевранцу за то, что он посмел прикоснуться к Лили.

— Приятного вечера, — кинул он и вышел из совятни.

***

— Поттер, что это было? — кричала Лили.

После того, как Джеймс резко ушел из совятни, Лили решила разобраться полностью в этой ситуации. Она быстро попрощалась с Нэйтом и побежала вслед за Поттером. Она догнала его в одном из коридоров Хогвартса, ведущем в башню гриффиндорской гостиной.

— Джеймс!

— Что тебе нужно, Эванс? — выпалил Джеймс, отчего несколько младшекурсников, которые проходили по коридору, резко усилили свой шаг.

— Поговорить.

— О чем? — язвительно протянул он. — О твоих ухажерах? Избавь меня от этого.

— Нэйт мне не… — пролепетала Лили. — Почему я должна перед тобой оправдываться?

— Только скажи мне одно, Лили, — перебил ее парень. — Почему он? Сколько лет я проявляю внимание в твою сторону, а ты постоянно меня отшивала. Зато с ним, которого ты знаешь всего неделю…

Он махнул рукой в сторону и продолжил:

— Неужели я настолько омерзителен для тебя, что ты готова предпочесть мне любого.

— Замолчи! — вспылила Лили. — Как ты можешь такое говорить, если не знаешь всю историю.

— Я пока что не полностью ослеп, — горько усмехнулся парень. — И все еще могу осознавать, что происходит на моих глазах.

— Ничего ты не знаешь, Джеймс Поттер!

— Так объясни мне, Эванс, — он сократил между ними расстояние и схватил девушку за плечи.

— Я так и знал, — сказал Джеймс, не услышав ответа на свой вопрос, и пошел прочь, оставляя Лили одну.

***

Когда Джеймс появился в гриффиндорской гостиной, комната была почти пуста. Питер и Ремус сидели на диване около камина. Петтигрю что-то говорил Ремусу, а тот сосредоточенно исправлял ошибки в работе Питера. Недалеко от них, возле окна сидели в кресле Сириус и Марлин.

— Джеймс, у тебя все хорошо? — поинтересовался Ремус Люпин, после того, как в гостиную забежал злой Поттер.

— О, все просто прекрасно, Лунатик! — бросил Поттер и, не останавливаясь, пошел в сторону спален мальчиков.

— Что это с ним? — поинтересовалась Марлин.

— Сейчас разберемся, — сказал Сириус, услышав громкий хлопок дверью на втором этаже, и пошел вслед за другом.

Марлин недоуменно посмотрела на Ремуса и Питера, а те лишь отрицательно покачали головой.

Неожиданно в окно постучал большой филин. Марлин подскочила, заметив знакомую сову в окне, и начала отпирать створки, запуская птицу внутрь. Филин недовольно ухнул и встрепенулся, заливая свою хозяйку холодными каплями дождевой воды. Угостив недовольную птицу печеньем, она отвязала конверт от ее левой лапки. Клюнув в знак благодарности за угощение, филин развернулся и улетел. Девушка наспех закрыла окно и с дрожащими руками начала распечатывать конверт. Ее можно было понять. В последнее время многие волнуются, когда им приходят письма. Так как война в самом разгаре каждый школьник волнуется за своих родителей. Будь их родители магглами или волшебниками. Несмотря на свою чистоту крови, каждый человек находится в смертельной опасности.

Девушка с волнением пробежала глазами по пергаменту, а затем подняла глаза на ребят. Все с испугом посмотрели на подругу, ожидая плохих новостей.

— Что-то случилось? — поинтересовался Ремус.

Девушка покачала головой, хотя вид ее был напуганный.

Спустя несколько минут в таком же состоянии вернулась в гостиную Лили.

— Лили? — с беспокойством спросила Марлин.

— Все хорошо, — отрезала девушка.

— Лили!

— Марлин, прошу, — в глазах Эванс появлялись слезы, — оставь меня одну.

Лили быстро прошла мимо них и побежала по лестнице, ведущие в спальни. В комнате царил мрак и тишина. Лили тихо, чтобы не разбудить Алису, переоделась в пижаму и забралась в холодную постель. Она задвинула полог кровати и наложила заклинание «Оглохни». Слезы градом полились из ее глаз. Она долгое время пыталась успокоиться, но ее попытки не увенчались успехом. Через час бесконечных ерзаний на кровати, Лили услышала тихий шепот ее подруги:

— Лили, ты не спишь?

Девушка отодвинула полог своей кровати и устремила взгляд на Марлин, которая стояла около ее кровати.

— Нет, — ответила она, приподнимаясь с постели.

— Расскажешь? — понимающе пробормотала Марлин.

Эванс кивнула и пододвинулась, освобождая место для своей подруги.

— Джеймс?

— Он самый, — вздохнула Лили, вытирая тыльной стороной ладони глаза.

Лили рассказала Марлин всю историю, начиная от встречи с Нэйтом в совятне, заканчивая ссорой с Джеймсом.

— Просто ты ему нравишься Лили, вот он и бесится, что на тебя обращают внимание другие парни, — сказала Марлин.

— Он бы себя так не вел, если бы я ему нравилась, — ответила Эванс.

— Лили, — протянула блондинка. — Он тебя ревнует, поэтому и ведет себя, как…
— Придурок, — вставила Лили.

— Можно и так сказать, — улыбнулась Марлин и защекотала подругу, отчего та начала громко смеяться.

— Так лучше, — спокойно сказала Марлин и вздохнула.

— У тебя все хорошо? — заботливо спросила Лили.

Блондинка отрицательно покачала головой.

— Все время думаю о родителях.

— Что с ними? — испуганно спросила Лили.

— Папа решил, что мне нужно покинуть Хогвартс.

— Как?! — воскликнула Эванс. — Ты не можешь, это самое безопасное место во всем мире. И… здесь Дамблдор.

— Я знаю Лили, — Марлин закрыла лицо руками. — Повсюду пропадают люди…
Ее голос дрогнул, но она продолжила:

— Недавно исчез друг моего отца. А папе стали приходить письма от анонима, что ему нужно скорей уезжать в безопасное место.

— И что он решил? — стараясь не выдать дрожь в голосе, спросила Лили.

— Он решил, что наша семья должна быстро покинуть страну и уехать куда-нибудь подальше, — обреченно ответила Марлин. — Он боится, что не сможет защитить маму и братьев, если они останутся в Лондоне.

— Не переживай, Марлин, — успокаивала подругу Лили.

Она знала, что такое бояться за своих родных. В каждом новом Ежедневном Пророке она боялась найти имена своих родителей.

В отличие от родителей Лили, в семье Марлин были волшебники. Ее отец был чистокровным волшебником и отлично владел магией. Однако защитить всю семью в одиночку было сложнее. Дело в том, что его жена была магглой. Марлин, будучи старшим ребенком, имела двоих младших братьев близнецов, которым было по шесть. И теперь, когда девушка далеко от дома, ее семью мог защитить только ее отец.

— Я просто не знаю, как нужно правильно поступить, — пробормотала МакКиннон. — Я согласна, что в Великобритании наша семья в ужасной опасности, но можно попытаться найти другой выход.

— Мы что-нибудь придумаем, Марлин, — с нежностью в голосе сказала Эванс. Она обняла девушку за плечи и прижала к себе. — Главное верить, что все будет хорошо.

Постепенно под утешения Лили, Марлин успокоилась и, в скором времени стало слышно ее сопение. Укрыв подругу одеялом, рыжая поудобнее легла и заснула.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru