Действующие лица:
П о л н а я Д а м а – страж гостиной Гриффиндора.
С э р К э д о г а н – искатель справедливости.
В и о л е т т а – подружка Полной Дамы.
С т у д е н т ы.
Акт первый и последний
Сцена 1
Длинный коридор с висящими вдоль стен картинами, на одной из них четверо монахов распивают кагор. Коридор заканчивается огромным холстом с изображением Полной Дамы в розовом платье и старенькой сморщенной ведьмы. По картинам продвигается коротышка-рыцарь на пони, размахивая непомерно большим мечом и покрикивая на всех встречных-поперечных обитателей картин.
(Утро, чуть день брежжится.)*
С э р К э д о г а н: Трепещите, нечестивцы! Трепещите! Честь каждой леди будет неприкосновенна, пока сэр Кэдоган охраняет сии покои! На дуэль вызываю вас, недостойные даже мизинца прекрасных женщин! На дуэль!
П о л н а я Д а м а: Ох, Ви, дорогуша, эти Гриффиндорцы такие непостоянные, ты бы знала! Сегодня она с одним, а завтра с другим. А он убивается и потирает шрамик! Да не к ночи будет сказано. Молодость, молодость. И постоянно будят меня посреди ночи, после своих этих поздних гулянок.
С э р К э д о г а н (
скача по полотну с монахами и кагором): Вы! На колени перед рыцарем! На колени пааасть! Хмельные с церковного вина, как смеете даже глазом коситься на благочестивых дам?! Вызываю вас на поединок! Всех четверых! Я защищу честь каждой женщины, девушки и девицы в этом развращенном замке! Мой верный меч…
П о л н а я Д а м а: …и я сказала ей, что для приличных девушек это недопустимо. А она лишь фыркнула, представляешь себе, Ви? Я не хотела пропускать ее в башню, думала наказать. Вот переночевала бы на полу, поболела, потом перестала бы шляться ночью с мальчишками! Но, к сожалению, пароль она знала…
С э р К э д о г а н: …верный конь! На дыбы, я приказываю! Умрите же, хоть смерть и слишком роскошный подарок для вас!
П о л н а я Д а м а: Вот когда тут тролли дежурили, они не позволяли себе так поздно возвращаться! Быыстренько – шмыг, и в башню. Хитрые они, аки слизеринцы. А я скажу тебе, что лучше бы у хафлпаффцев сторожила, с ними проблем нет.
С э р К э д о г а н: Когда-нибудь я поквитаюсь с вами! Знайте, месть сэра Кэдогана никогда не оставалась неисполненной! Мои стальные мускулы и храброе сердце не оставят вам шансов!
П о л н а я Д а м а: Ви, с тобой не соскучишься! Потом обязательно приди, расскажи мне! Ну, ты же понимаешь, я не могу покидать свой пост, потом перепадет от Альбуса. Если бы он только знал, что его детки по ночам то и дело по замку шныряют! До встречи, дорогая!
Сцена 2
На картине в конце коридора остается лишь Полная Дама, на соседнем холсте с мрачным ученым располагается Сэр Кэдоган.
С э р К э д о г а н : Приветствую Вас, о Прекрасная Дама, королева сердца моего, безраздельно завладевшая им!
П о л н а я Д а м а: Приветствую, Благородный Рыцарь, что так нежданно объявился в ненастную погоду судьбы моей!
С э р К э д о г а н: Позвольте попросить мгновения вашего драгоценного внимания!
П о л н а я Д а м а: Позволяю.
С э р К э д о г а н: Нет красивее на свете
Женщины, чем Вы,
Я полмира обошел
И прекрасней не нашел!
Тпрууу, глупая животина!
П о л н а я Д а м а: Как это восхитительно…
С э р К э д о г а н: Позвольте мне изредка нарушать Ваш покой, чтобы поведать о своих чувствах, о Прекрасная Дама!
П о л н а я Д а м а: Ах, ну это как ученики изволят меня тревожить, так и Вы заглядывайте, коли не сложно.
С э р К э д о г а н: Целую Вашу ручку, Прекрасная Дама. До встречи, меня ждет вершение справедливости! Я либо достигну цели, либо геройски погибну!
П о л н а я Д а м а: Молиться всем богам за Ваше благополучие и ждать Вас – вот цель моей жизни отныне, о Прекрасный Рыцарь!
Сцена 3
Ночь. Все тот же коридор, перед картиной с Полной Дамой и вновь явившейся ведьмочкой топчется девушка в черной мантии с красно-золотой нашивкой на груди, сжимая в руках светящуюся волшебную палочку и теребя на запястье аляповатый золотой браслет с гравировкой «Любимой от Котенка». С дальнего конца коридорчика идет парень в такой же форменной мантии, как и на девушке у портрета; парень явно спешит догнать девушку.
П о л н а я Д а м а: Пароль, молодая леди!
Д е в у ш к а: «Исцеляющий бальзам»!
П о л н а я Д а м а: И что же, Ви, Альбус прямо так-таки и заявил ему? Поверить не могу! Что ты сказала, девочка? «Исцеляющий бальзам»? Секунду, Ви. Хм-м, прошу меня извинить, но пароль сменился! Вот еще одна, Ви, полюбуйся! И вон идет.
П а р е н ь (
приближаясь): Что такое? «Исцеляющий бальзам»!
П о л н а я Д а м а: Пароль сменился, молодой человек.
Парень расстроено оборачивается к огорченной девушке и нежно обнимает, что-то успокаивающе нашептывая ей на ухо.
П о л н а я Д а м а (
вздыхая): Ну, так уж и быть - вас я пропущу, в первый и последний раз. И в следующий раз, дорогие, сильно не задерживайтесь
(открывая портрет). Эй, стойте, а услышать новый пароль? «Любовь – это чудесно».
К о н е ц
*А.С. Грибоедов – «Горе от ума».