Глава 1Название: О пользе добрых дел.
Рейтинг: G
Пейринг: Панси Паркинсон/Невилл Лонгботтом
Жанр: юмор/романс
Саммари: «Бойся своих желаний – они имеют неприятную особенность исполняться…» Хорошо, что это происходит не всегда!
В умных книгах пишут, что если, хочешь исполнения заветного желания, то попроси его (в очень точной форме!) у Вселенной. Так вот – иногда лучше бывает, если форму ты все-таки не уточнишь… и Вселенная сама разберется, что тебе надо :)
Предупреждения: нет
- Валентин.
Молчание.
- Валентин!
Молчание.
- Валентин!!!
- Ну чего?
- Давай по вежливей!
- Чего надо, босс?
- Работа для тебя есть…
- У меня отпуск, не забыли?
- Плевать! Потом отгул возьмешь. Дело важное.
- Какое дело?
- А какое у тебя может быть дело? Соединять влюбленные сердца, конечно!
- Не-е-ет… Босс, у меня же всего неделя отпуска до 14 февраля осталась! Дайте мне ее спокойно отдохнуть! 14 итак все задолбают!
- Без разговоров, давай! Я тоже не железный! Тебя только 14 долбают, а меня весь год! А эта вообще… как там выражаются, когда хотят подчеркнуть абсолютный максимум?
- Апогей.
- Угу, точно это апогей. Моей от нее усталости. Каждое утро она ко мне взывает, каждый вечер, и в течение дня еще раз пятьдесят! Надоело!
- Хм…
- Тебе «хм», а мне…ну, ты понял. Я вспоминаю те счастливые денечки, когда она просила это у старины Мерлина, я ее не знал и существовал спокойно. А потом «Бац!» - Мерлин, зараза, прискакал, довольный такой, и сообщил, что она, дескать, в нем разочаровалась и теперь решила приобщиться к вере магглов и просить выполнить ее просьбу МЕНЯ!!! И началось: «Господи, сделай так, чтобы Драконя меня полюбил!», или «Господи, пожалуйста, пусть сегодня Драконя заметит мою новую прическу!», или «Господи, умоляю, пускай Драконя разрешит нести свой ранец!».
- Ну, а в чем проблема, босс! Знаю я ее, каждый год валентинки пишет какому-то Драконе. Ну, сделали бы так, как она просит.
- Проблема, в том, мой уважаемый блондинистый товарищ, что эти ее просьбы НЕ ОСУЩЕСТВИМЫ! Я пробовал и не раз. Этот самый Драконя не заметил ни ее фиолетовый ирокез, ни, то что его школьную сумку обшили сердечками и таскают каждый день за ним, на каждый урок… А уж про то, что он влюбится… Ну скажем, надежд столько же сколько на то, что Мефистофель пришлет мне валентинку…
- Если это пожелание, то без проблем, я ему рога пообломаю, и он напишет, как миленький…
- Не мели чепухи, я не о том сейчас. Короче, поручаю тебе выполнить просьбу этой смертной. Ты у нас спец, из кожи вон вылези, но чтобы к 14 февралю Драконя в нее влюбился. Поэтому, собственно, заранее тебя прошу потому как миссия… Эх…невыполнима… То есть я хотел сказать, неумолимо тебе подходит…
- Ну, раз так… Ладно, босс, не волне! Только я требую заплатить мне сверхурочные и дать два отгула после 14 – хочу съездить на Бали, в SPA местном понежиться…
- Валяй. Только сделай, что я тебя прошу. Потом хочешь, месяц отдыхай. Я оформлю это как служебную командировку или как больничный… В общем, на твое усмотрение.
- Классно, босс! Ну, я пошел. Влюбиться этот Драконя, никуда не денется!
***
Панси Паркинсон проснулась в этот день с блаженным ощущением, что сегодня произойдет что-то удивительное, радостное, необыкновенно счастливое. Ну, конечно, ведь сегодня день Святого Валентина! Самый любимый день в году. И может быть, сегодня, наконец-то, Драконя… Панси вздохнула. Каждый год, 14 февраля, начиная с первого курса, она просыпалась с надеждой, что, может быть, сегодня он признается ей в любви. И каждый раз вечером этого же дня она ожесточенно пинала подушку, ревя от разочарования… Но в это раз, она уверена, все будет по другому. В этот раз Святой Валентин ей обязательно поможет…
***
- Э-э-э… девочка, то есть, девушка…мисс!
- Ой, Драконя! Привет!
- Здорово. Я тут решил… Как тебя зовут кстати?
- Меня? Панси Паркинсон, а что ты хо…
- Милое имя. Простоватое слегка, конечно… ну да ладно. В общем, я тут подумал… То есть я тебя заметил…Где ты раньше-то была?
- В смысле? Мы же учимся с тобой вместе уже седьмой год!
- Да? Странно… я тебя что-то до сегодняшнего дня не замечал. Сегодня день какой-то… не такой… На меня снизошло озарение. Я вдруг подумал, что как это плохо быть одному. Ну, в смысле, мама с папой у меня есть, но они не вечны, а хочется иметь близкого человека, который проживет примерно столько же, сколько и я. Мне нужно, чтобы обо мне заботились, лелеяли меня, любили и почитали. Мне нужна жена. Вот примерно это и пришло мне в голову. А потом я заметил тебя… еще утром. Ты ничего, кстати. На меня все время пялишься… Значит, любишь, да?
- Э-э-э…
- Ну, это понятно. Меня вообще не любить невозможно. Короче, ты мне подходишь. Я с утра через камин сгонял домой, все положенные причиндалы притащил, так что давай начнем что ли…
- Что начнем?
- Обряд Сватовства Малфоев. Так… вот тебе фамильная бронзовая ложка – она передается в нашей семье из поколения в поколение уже немало тысяч лет – еще с бронзового века. Теперь, вот…
- Что это?
- Ну, не видишь что ли? Обручальное кольцо. Оно называется Элайо Малфой. Все будущие леди Малфой получают его от своего жениха…
- Что это?
- Да я же говорю – Элайо Малфой, обручальное кольцо…
- Почему оно так выглядит!!!!
- Выглядит? А что ты хотела – ему 578 лет!
- Да нет! Почему оно в виде… чьих-то глаз!
- Не чьих-то, а змеиных! Это была величайшая идея Гуго Пандориса Малфоя создать обручальное кольцо Малфоев в виде глаз змей! Змеюки подчеркивают принадлежность нашей семьи к роду могучего Слизерина. Кстати, решение сохранить натуральную окраску, размер и форму в этом кольце, сделало его впоследствии родоначальником целого направления в изобразительном искусстве – пофигистского рептилизма. В Малфой-Менор бальная зала, кстати, в нем оформлена.
- В змеях?
- Ага. В основном они, разумеется, сделаны из серебра, но некоторых отец лично отловил, выкрасил в золотой цвет, прибил к потолку… Кстати, некоторые глазки в Элайо Малфой тоже из змей живых взяты были. Маме очень понравилось. Все ахала: «Шармант!», да «Мерси!», когда папа ей их безглазых потом показывал…
Ладно, давай начнем. Так… Прошу вас оказать мне честь дражайшая Пунси…
- Панси.
- Какая разница, Панси – Пунси… Сбила, блин. Так, заново. Прошу вас оказать мне честь дражайшая Пенси. Я, восьмой герцог Малфой, предлагаю вам себя в супруги. Теперь говори: «С превеликой радостью принимаю этот дар и соглашаюсь стать леди Малфой». И руку давай.
- Нет.
- Что, нет?
- Я не выйду за тебя.
- Правильно, мне же надо было сначала кольцо дарить, а потом ложку. Блин, все перепутал!
- Да причем здесь кольцо, ложка! Я не выйду за тебя, потому… потому что ты - самый наглый, самовлюбленный, эгоистичный тип, которого я когда-либо видела! Как я раньше не замечала, что ты такой!
Да, кстати кольцо все-таки причем! Мерзость какая! И говоришь, у тебя в доме что- то там также украшено? Господи, какие вы Малфои извращенцы! Ни за что за тебя не пойду!
- Дура! Не понимаешь высокого искусства! Ну и не надо мне такой жены! Змеи, видите ли, ей не нравятся! А я, блин, еще хотел ей своего удавчика Мормышку подарить!
- Не нужна мне твоя Мормышка!
- Ах, так! Ну ладно. Мы тебе это еще с Мормышеночком припомним! Так и знай! Даже про то, что у меня чудесные льняные локоны, не сказала!
- Поганые льняные локоны, доволен!
Молчание. Потом несколько нехороших слов.
- Сам такой!
Молчание.
- Смотри, не пожалей, потом что такого завидного жениха упустила. Локти ведь кусать будешь.
- Не буду, Дра... Драко.
***
Панси Паркинсон пришла в библиотеку. Чем очень удивила мадам Пинс. Эта девушка никогда в библиотеке замечена не была, а тут в такой день, вдруг явилась, причем с явным намерением читать. «Может быть, в День Валентина у молодежи принято пролистывать маггловскую «Ромео и Джульетту», чтобы в любви повезло? Хотя раньше такого обычая не замечала. Да кто ж этих молодых теперь разберет!» - подумала мадам Пинс, выдавая Панси толстый фолиант с сочинениями Шекспира.
Панси оглянулась на пустые столы: «Тоскливо-то как! Любовь моя оказалась фальшивкой. Жизнь рухнула».
Она села за ближайший стол и, открыв на середине книгу, прочла:
Проснись, любовь! Твое ли острие
Тупей, чем жало голода и жажды?
Как ни обильны яства и питье,
Нельзя навек насытиться однажды.
Так и любовь. Ее голодный взгляд
Сегодня утолен до утомленья,
А завтра снова ты огнем объят,
Рожденным для горенья, а не тленья…*
Панси закрыла лицо ладонями и разрыдалась. Никто ее не любит! Да и она сама никого никогда больше не полюбит!
Она не заметила, что к ней кто-то подсел, протянул носовой платок и робко сказал:
- Ну-ну, успокойся! Не плачь, пожалуйста.
Панси от неожиданности взмахнула рукой и сшибла со стола чью-то сумку. Потом посмотрела на своего утешителя. Это оказался недотепа из Гриффиндора - Невилл Лонгботтом. Но, позвольте! Слезы Панси моментально высохли: «Да какой же он недотепа!». Она во все глаза смотрела на Невилла: «Какая милая, застенчивая улыбка. А глаза большие и влажные, как у щенка. Хохолок забавный такой на затылке… Да он очаровашка!»
- Привет! - радостно воскликнула Панси.
- Э-э-э…привет. - Невилл покраснел. - Прости, что сразу не поздоровался…
Он умолк. Взглянул на нее с восхищением, чувствуя, как сладко заныло его сердце: «Какая она красивая! И умная, вон книжку читает.
И вежливая! И мне обрадовалась! – Невилл смущенно хихикнул. – Замечательная она просто! Самая – самая… И как я раньше не замечал?»
- Пойдешь со мной в Хогсмид?
Панси нежно улыбнулась и выдохнула:
- С радостью!
Они встали и, взявшись за руки, вышли из библиотеки. Их сопровождало растроганное всхлипывание мадам Пинс.
***
Импозантный блондин в простом на вид, но очень дорогом драповом костюме вышел из-за книжных стеллажей и поднял выпавший из сумки Невилла учебник по травологии. Посмотрел на оборот. На нем аккуратными крупными буквами значилось: «Эта книга является собственностью Невилла Дрейг Гоча* Лонгботтома». Блондин почесал кончик носа и вздохнул: «Ну, так ведь не уточнялось какого Драконю ей надо. А этот вроде ничего. Ладно, скажу, что все получилось. И, по-моему, очень даже здорово получилось». Он самодовольно ухмыльнулся, кинул книгу на стол и прошел через стену мимо мадам Пинс, напевающей себе под нос, что-то ужасно похожее на «Котел, полный крепкой, горячей любви»*. Он не боялся, что она его увидит. Он очень редко позволял себе быть видимым людям.
О, приди, помешай мое варево,
И, если все сделаешь правильно,
Ты получишь котел,
Полный крепкой, горячей любви…
«Ах, Бали, Бали… Я иду к тебе.»
Конец :)
* Сонет 56. Перевод Маршака
* Дрейг Гоч на валлийском языке означает “красный дракон”. Один из самых знаменитых драконов Британии, изображенный на флаге Уэльса. В единственном дошедшем до нас памятнике древневаллийского эпоса “Мабиногион” (“То, что должен знать рассказчик”) есть история о короле Ллюде и его брате - французском короле Ллевелисе. Вдвоем они избавили Британию от красного и белого драконов.
* Если кто не помнит, это песня Селестины Уорлок - любимой певицы миссис Уизли. И, похоже, и малам Пинс :)