Хрустальная туфелька для ведьмы. автора kasida (бета: miss Mia) (гамма: Kerfitd)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Немного любви, ревности и как всегда Северуса Снейпа. История, произошедшая с Гарри и Гермионой спустя год после свадьбы. Это продолжение истории "Сталь и шелк или Гермиона, займемся любовью".
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп
Приключения, Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: миди || Глав: 9 || Прочитано: 26449 || Отзывов: 3 || Подписано: 23
Предупреждения: нет
Начало: 19.03.09 || Обновление: 19.03.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Хрустальная туфелька для ведьмы.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3


Рональд Уизли сидел на своем рабочем стуле, за своим рабочим столом и тупо пялился на стопку отчетов по магическим происшествиям за сутки. Дежурная группа оперативников травила байки в общей комнате, в то время как их несчастный страдающий нервным тиком начальник пытался победить в своем сознании казенный язык сводок.
— Магическая дуэль в «Веселом доме», — Рон посмотрел, прищурив глаз, на толщину подшивки пергаментов и хмыкнул, переложив этот отчет в стопку «без жертв, по горячим следам».
Вяло махнув палочкой, Уизли наполнил свою чашку, отхлебнул глоток горячей жидкости и едва успел отвернуться, чтобы не выплюнуть опробованный напиток на бумаги.
Ругнувшись на чашку заклинанием «Эванеско», Рональд с тоской посмотрел на часы: прошло всего семь минут с момента начала рабочего дня в министерстве. Вымучив решение: выждать еще минут пять — Рон хотел поклянчить у Гермионы зелье — кавалер ордена Мерлина второй степени, командир оперативного подразделения Лондонского аврората попытался прочесть еще пару отчетов. Бегло просмотрев описанный порядок действий своих ребят на обыске в аптеке Лютного переулка, Рон сложил из половинки пергамента птичку и отправил запрос на перечень конфискованного за квартал имущества.

Прошло всего три минуты. Решив, что потратит на путь до кабинета Поттеров как раз оставшиеся две, волшебник поднялся из-за стола. Придерживая пальцами левое веко, Рональд замер на секунду, пытаясь усмирить сводящий его с ума тик. Медленно выдохнув, он двинулся к выходу, сосредоточившись на том, как удержать мышцы лица расслабленными.
Уизли ошибся. Дорога по коридорам министерства до кабинета друзей заняла не две, а четырнадцать минут. Недавно принятый стажёр перехватил начальника перед самой лестницей и с трогательно-заискивающей гримаской на хитром лице попытался вручить шефу отчет о своем ночном дежурстве. Успешно. Отчет Рон взял и даже не сделал выговор стажёру.


* * *


— Гарри, ты же сам сказал, что на посылку были наложены слишком необычные чары. Как ты можешь твердить, что всё в порядке?! Или ты что-то знаешь и скрываешь от меня?
Гермиона перестала разматывать семифутовый шарф — подарок Трикси на прошлый день рождения ведьмы — и, прищурившись, посмотрела на мужа.
— Гермиона, — Гарри в который раз мысленно помянул всех предков почившего тёмного мага и упрямо возобновил увещевания: — Мы обязательно выясним, кто это прислал. Просто я беспокоюсь и не хочу, чтобы ты влезла в неприятности.
Он сунул руки в карманы джинсов, смешно оттопырив полы мантии, и строго посмотрел на жену сквозь очки. Несколько секунд в комнате стояла абсолютная тишина. Потом губы девушки, уже сложившиеся в изумленное «О», слегка расслабились, и через секунду миссис Поттер залилась весёлым смехом, пытаясь сквозь всхлипывания объяснить мужу, что, вообще-то, это её реплика. Именно она всё то время, что знает Гарри Поттера, пытается всеми силами уберечь его от неприятностей.
Гарри, недоумённо посмотрев на смеющуюся, как первогодка под ха-ха-чарами, жену, приподнял левую бровь. Заметив это, ведьма выдала вторую порцию заразительного смеха.
Медленно открывшаяся дверь впустила с десяток разноцветных пергаментных птичек и Рона, который всё так же придерживал пальцами левое веко. Служебные записки послушно разделились примерно на равные стайки и приземлились на столах обитателей комнаты.
Уизли не пожелал передислоцироваться в область дежурного стула: протянув ладонь Гарри, он повернулся к Гермионе и приготовился вдохновенно врать. Молчавшая с момента его появления в их с мужем вотчине миссис Поттер кинула на вешалку шарф. Не озаботившись убедиться, что он занял положенное место, ведьма решила, что всё же стоит уделить внимание другу.
— Рональд! Сколько можно это терпеть!
Она сердито нахмурилась и сложила руки на груди. Гарри еле удержался, чтобы не хмыкнуть.
— Обратись в Святого Мунго, если не хочешь идти в медблок аврората, — голос ведьмы сейчас можно было консервировать для вопиллеров.
Выражение лица Рона напомнило Гарри о школьных временах, когда тот клянчил у девушки домашние эссе.
— Ну, Гермиона, ты же понимаешь, в Святого Мунго меня запрут минимум на неделю! — Рон практически простонал эти слова в лицо девушки.
— Хорошо, если не в Мунго, то что тебе мешает сходить к мисс Брокенкап?
Рыжий бросил быстрый взгляд на Гарри и понял, что тот не поделился с женой подробностями их последней полуночной беседы за шахматами.
— Понимаешь, Гермиона, не всем так везет, как Гарри, — Рональд почесал затылок, на секунду прикинув, не переигрывает ли. — Может, я тоже мечтаю о семейном счастье?
Ведьма ещё больше нахмурилась, пытаясь провести параллель между жаждой семейного уюта и нежеланием посетить медблок. Постепенное понимание ситуации было готово вылиться в громкий упрёк, начинавшийся словами: «Рональд Уизли… Как ты мог?», когда голос мужа, растолкав ту мешанину мыслей, что служила сегодня Гермионе ментальным блоком, мягко попросил: «Дорогая… не нужно…»
Миссис Поттер в ту же секунду растеряла свой педагогический запал. Молча пройдя к своему заваленному свитками столу, она выдвинула верхний ящик, извлекла из него флакон коричневого стекла с притертой пробкой и, протянув его все же устроившемуся на стуле Рону, спросила:
— Чай будешь?
Уизли с благодарностью кивнул девушке.
Когда каждый получил чашку с предпочитаемым напитком, в комнате воцарилась тишина. Старшему аналитику и её помощнику она не мешала активно спорить, тренируясь во взломе блоков друг друга. А шеф оперативников получил пять минут на ожидание действия зелья.
Гарри разделался уже с третьей по счету пергаментной птичкой, на этот раз ярко-оранжевой, когда Рон поднял глаза от разложенных у себя на коленях пергаментов и раздражено проворчал: «Что за черт?..».
Хозяйка кабинета неопределенно хмыкнула, не отрывая головы от какого-то зачитанного справочника по чарам, а вот помощник заинтересовался:
— Что там, Рон? — спросил, добавив в голос сдержанного любопытства, Гарри.
— Применение магии перед магглами, — охотно отозвался Уизли.
— С каких пор шеф доблестных оперативников занимается такими мелочами? — подняла глаза от своей книги мадам Старший Аналитик.
— Это с ночного дежурства, стажёр всучил, — Рональд поморщился от внезапно возникшего раздражения и, облегченно заметив, что нервное дрожание не вернулось, продолжил: — Он так старается попасть в группу, что отчёты пишет пятифутовыми свитками. Слизеринец, из последних…
— И что там, в отчете? — не дал углубиться в истоки недоверия выпускникам именно этого дома Поттер.
— Да какой-то умник опробовал отвод глаз на маггловской полиции. Представь, Гарри, к ним ночью вызов поступил, а все бобби твердят: «Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не скажу…» — Рон потряс головой, отгоняя навязчивый образ спятившего маггла.
— Палочку определили? — проявила заинтересованность Гермиона.
— Если бы… — Рон хмыкнул, и потер пальцами шрам: — Кто-то беспалочковой шарахнул. И след от аппарации путаный, а по полу дрянь разлита из этих, неопознаваемых зелий…
Он пошуршал пергаментами, перебирая страницы отчёта, оценивающе посмотрел на Поттеров и высказался:
— Вот объясните мне, какая сволочь так над маггловской полицией пошутила? — и, снова на секунду замолчав, добавил: — Чары снять не смогли, память затёрли и только. Теперь весь дежуривший в ночь состав освидетельствование проходить должен. И знаете, ведь именно в этом участке нам пришлось работать по делу того ювелира… ну, помнишь, того, что торговал с магглами… А у нас висяк опять… — Рон наконец сообразил, что не слышит никакой реакции на свои слова и замолчал, переводя взгляд с одного на другого.
Старший аналитик аврората, нехорошо прищурившись, сверлила взглядом Спасителя магического мира, а тот, в свою очередь, всем своим видом показывал искреннюю заинтересованность бумагами, завалившими его стол. Дверь в кабинет распахнулась. Очередная стая служебных записок распределилась по адресатам и была проигнорирована присутствующими. Уизли ещё внимательней посмотрел на друзей и, бормотнув: «Увидимся», вымелся из комнаты. Памятуя о воплях своей матушки, Рональд был твердо убежден, что семейные разборки в зрителях не нуждаются Да и принять чью-то сторону в ситуации «Поттер против Поттера» — это верный способ получить разборку «Поттер и Поттер против Рона Уизли».
Гермиона, всё так же сверлившая взглядом мужа, не дожидаясь, когда рыжий захлопнет двери, швырнула вслед заглушающие чары.
Гарри приготовился услышать классическое: «Гарольд Джеймс Поттер!», но жена молчала. Тогда он, пытаясь сохранять спокойствие, как можно доброжелательней стал смотреть на своего начальника. Гермиона молчала. Поттер пошевелил пальцами правой руки, нашаривая в рукаве палочку.
По кабинету прошла воздушная волна, зацепив стопки и свалки пергаментов и перьев, и очень спокойный женский голос произнес:
— Дорогой, ты ничего не хочешь мне рассказать?
Пока Гарри лихорадочно соображал, как ему выкрутиться, в комнате задребезжала колба кофеварки, и слегка выдвинулись ящики рабочих столов, обнажая свое беспорядочное содержимое.
— Гермиона… Что-то случилось? — предпринял Гарри нелепую попытку отвлечь жену и тут же мысленно выругался: это был крайне неудачный вопрос.
Каштановые пряди, убранные ведьмой в привычный пучок, потребовали свободы, зашевелившись от очередной воздушной волны, прокатившейся по кабинету. Впервые Поттер пожалел, что не разузнал подробно у девушки, с которой знаком уже пятнадцать лет, как проявлялась её магия в детстве. Разноцветные птички непрочитанных записок легко взлетели и, сбившись в стаю, жались к двери.
— Гарри Джеймс Поттер! Где ты был этой ночью? — Вопль рассерженной ведьмы послужил сигналом к решительным действиям, и Гарри, наколдовав левой рукой (освоил-таки) щит от материальных предметов, остановил удар атаковавших его книг. Он шарил в кармане мантии, надеясь, что пергамент, оставленный ему профессором, окажется на месте, когда следующий вопль жены вверг его в ступор.
— Что хочет от тебя жена Малфоя?
Сдвинутые брови Гермионы очень выразительно давали понять, что её вопрос нужно воспринять всерьез. Именно в этот момент герой магического мира понял, что даже самая рассудительная из женщин способна на абсурдные выводы, когда дело касается её мужа и другой женщины.
«И что я должен ей ответить?» — мысленно простонал Гарри, потеряв контроль над щитовыми чарами. В тот же миг особо тяжёлый справочник по магическим правонарушениям, издание семьсот восемьдесят третье, рухнул ему на голову и избавил от необходимости искать ответ на вопрос Гермионы.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru