А где Ал? автора Melancholy (бета: La gatta)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Фик писался на фикатон на harrypotter.com.ua по поколению next. Джен по заявке Oovda.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Альбус Северус Поттер
Приключения, Юмор || джен || G || Размер: миди || Глав: 1 || Прочитано: 8152 || Отзывов: 17 || Подписано: 2
Предупреждения: нет
Начало: 05.08.09 || Обновление: 05.08.09

А где Ал?

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


По заявке Oovda
Хочу: По аналогии с фильмом "Один дома" 10-летнего Альбуса забыли дома. По какой-то причине никто не может вернуться домой, чтобы проведать его. И он остается на выходные один. Грабители и прочие события фильма не обязательны. Жанр: приключения. Все остальное на усмотрение автора.
От автора: "Один дома" фильм я не люблю. Поэтому и приключения Ала не дома :)


Впервые за долгое время Чемпионат мира по квиддичу проходил в Англии. И, разумеется, Уизли и Поттеры не могли пропустить это событие.
Даже Гермиону расшевелили. Рон пообещал ей, что на Чемпионат прибудет много важных чиновников, и с каждым из них Гермиона сможет поговорить о том, что ее волнует на данный момент: эльфы, вейлы, амфисбены, фениксы, неудовлетворяющие ее законы и поправки – словом, не дать получить несчастным чиновникам никакого удовольствия от Чемпионата.
Гермиона и Рон, прихватив с собой Рози и Хьюго, появились в доме Поттеров вечером, Гермиона собиралась помочь Джинни со сборами. Анджелина с Джорджем и Билл с Флер – и их дети, разумеется – должны были аппарировать ночью, чтобы раньше всех переместиться на поле, где планировалось проведение Чемпионата, воспользовавшись порт-ключами, добытыми Гарри в Министерстве.
Ала и Лили Джинни отправила спать; Джеймс, как старший, собирался остаться со взрослыми.
Время отбытия наступило внезапно – никто и глазом моргнуть не успел, как уже пора было выходить. И, конечно же, никто ничего не успел сделать – не были еще готовы палатки, бутерброды, куда-то делись рюкзак Фреда и палочка Роксаны, а Джеймс и вовсе внезапно дурно себя почувствовал – Джинни винила в этом Фреда и его странного вида леденцы.
— Гермиона! — крикнула она, занятая тем, что пыталась напоить Джейми дурно пахнущим зельем. — Разбуди, будь добра, Лили и Ала!
Гермиона кивнула и начала подниматься по лестнице.
— Милая, — поймал ее за локоть Рон, — ты не видела, куда Гарри положил очки? Мы их уже полчаса ищем, и все никак не найдем…
— Я помогу, — вздохнула Гермиона. — А ты разбуди Лили и Ала.
Рон благодарно улыбнулся и пошел в комнату к племяннице.
У самых дверей его настиг Джордж.
— Мой сын – гений! — воскликнул он. — Он в двенадцать лет наложил заклинание глухоты!
— И кто его несчастный подопытный кролик? — поинтересовался Рон и закричал: — Лили! Поднимайся!
Из-за двери донеслось невнятное бормотание.
— Роксана, — ухмыльнулся Джордж. — Она, конечно, моя дочь, и я должен сочувствовать… Но в отместку она наложила на Фреда такое проклятие! Даже Гермиона не знает, что делать. У него теперь уши, как у слона!
И Джордж совершенно не по-отцовски рассмеялся.
Дверь приоткрылась, и выглянула заспанная Лили.
— Дядя Рон, — прохныкала она. — Я разбила свое любимое зеркальце. Почини, дядя Рон, ну пожалуйста!
— Семь лет несчастий, — пропел Джордж, и Лили заплакала еще сильней.
— Ты ужасен, — поморщился Рон. — Иди, разбуди Ала, а я помогу моей маленькой принцессе. — Он наклонился и подхватил на руки Лили.
Джордж подмигнул брату и отправился выполнять поручение.
— Джордж! — донеслось снизу. — Иди сюда, может, ты поймешь, почему моего сына постоянно тошнит!
— Ладно, — крикнул он Джинни, свешиваясь через перила. — Секунду! Энджи, — схватил он за руку пробегающую мимо жену, — разбуди Ала, пожалуйста.
— Да, да, — бросила Анджелина, направляясь в спальню Поттеров. Зайдя в комнату и схватив свитер, который попросила принести Джинни, она вышла в коридор и оглянулась.
— Роксана, милая, — сказала она, начиная спускаться вниз. — Зайди к Алу, разбуди его.
А Роксана, разумеется, ничего не слышала.
Пять минут спустя все большое семейство разделилось на три группы и сгрудилось вокруг порт-ключей. В комнату все кто-то выходил, дети перебегали от одних тетушек к другим, дергали родителей, выбегали и вбегали обратно в гостиную.
— Кто-нибудь видел Ала? — обеспокоено спросила Джинни.
— Он, наверное, с Фредом и Хьюго, — кивнул в сторону Гарри. — Не волнуйся.
— Где Ал? — спросила Гермиона, стоящая рядом с Фредом и Хьюго у второго порт-ключа.
— Наверное, с Тэдди, — пожал плечами Рон.
Ну, а Флер, которая держала в руках третий порт-ключ, и в голову не пришло, что младшего сына Поттеров нет в гостиной.
— Все, перемещаемся! — крикнул Билл, отбирая у жены порт-ключ и активируя его.
Все покивала, поголосили, и спустя секунду большая комната опустела.
Приземление приятным не было – многочисленное семейство Поттер-Уизли это могло подтвердить.
Как только мир принял обычные очертания, Джинни оглянулась, судорожно оглядывая всех детей.
— А где Ал? — наконец, пролепетала она. — Где Ал, я вас спрашиваю?
Гарри быстро оглянулся и промямлил:
— Дорогая, его здесь нет…
— Я вижу, — выдохнула Джинни. — И, клянусь, Гарри Поттер, если ты сейчас же не отправишь меня назад, чтобы я могла забрать сына, я устрою тебе такое, что Сам-Знаешь-Кто позавидует!
— Я не могу, — жалостливо сказал ее муж. — Антиаппарационные чары, помнишь? Чтобы сюда не попадали те, у кого нет билета.
— Тогда достань мне порт-ключ, — потребовала Джинни. — Немедленно!
— Я не могу, — повторил Гарри. — Никто не может. Милая, здесь купол, никто не может переместиться обратно, пока Чемпионат не закончится.
Джинни что-то горестно простонала и запустила руку в волосы.
— Мой Ал, — тихо сказала она, — мой Ал один дома! Кто его будет кормить? Кто о нем позаботится? Я хоть маме написать могу, чтобы она присмотрела за ним?
Гарри смущенно посмотрел на нее, и Джинни нахмурилась:
— Только не говори, что и писать нельзя. Что, совы тоже не могут пролететь сквозь купол?
Гарри кивнул и отвел взгляд.
Джинни спрятала лицо в ладонях:
— Бедный мой мальчик!

Ал проснулся три часа спустя. Свесив ноги с кровати, он пытался понять, почему ему кажется, что он упустил что-то важное. Внезапно вспомнив про Чемпионат, он вскочил с постели и побежал в родительскую спальню. Наверняка что-то случилось, и они не смогут отправиться смотреть матч! А Альбус так этого хотел! На глаза от обиды наворачивались слезы.
Спальня мамы и папы встретила гробовой тишиной и пустотой. Ал вздохнул: как пить дать, ушли работать.
— Джейми! — закричал он, шлепая босыми пятками по холодному полу. — Джейми, где мама?
Толкнув дверь в комнату брата, он замер на пороге – кровать была не разобрана, толстый свитер, словно его забыли положить в сумку, валялся на полу.
Внезапная догадка заставила Альбуса испуганно распахнуть глаза: все отправились на Чемпионат, а его не взяли!
Не взяли, хотя он был послушным и вчера за ужином съел все брокколи!
— Лили! — в отчаянии воскликнул он, бросаясь к комнате сестры. — Лил!
Сестры тоже не было.
А это значило, что он остался один-одинешенек в огромном доме.
Ал решил не паниковать – подумаешь, остался один, он уже большой, и…
… и его храбрости хватило на пять минут, в течение которых он уговаривал себя, что он сам со всем справится. Потом Ал позорно расплакался.
Размазывая слезы по лицу и чувствуя острую необходимость съесть хоть что-нибудь, Ал спустился вниз. Распахнув дверцы маггловского холодильника, свойства которого были улучшены дедом и тетей Гермионой, Ал скептически осмотрел его содержимое. Еды было много, но в большинстве своем это были овощи – кто в здравом уме будет есть овощи? – и фрукты. Горячо любимых Алом сладостей, однако, тоже хватало. Выгрузив на большой плетеный поднос несколько шоколадных лягушек, мармеладных драконов и пару пакетиков драже Берти Боттс, Ал отправился в гостиную. Усевшись прямо на пол, он, вцепившись зубами в одну из шоколадок, начал думать, что же ему делать.
Может… может, попробовать самому попасть на Чемпионат? А что, он умеет пользоваться каминной сетью и сумеет переместиться в Министерство, а там ему уж точно дадут порт-ключ.
А, хотя нет – папа говорил, что все готовые к использованию порт-ключи разобраны, и отдел магических перемещений как раз занят подготовкой новых.
Этот вариант отпадал. Значит, надо придумать что-то еще.
Наконец, когда на подносе остались только особо подозрительные конфеты Берти Боттс, Ал решил, что попасть на Чемпионат он не сможет – не было никакой возможности.
Можно было написать бабушке, чтобы она позаботилась о нем, но жертвовать двумя днями свободы в компании одних лишь невероятно вкусных сладостей не хотелось. Такой шанс выпадает раз в жизни, и, уж так случилось, Ал не собирается его терять. Что бы там о нем не думал Джейми, он не был таким уж занудой – ну ладно, предпочитал он читать Магическую Энциклопедию перед сном, а не сказки, и что? – так что он собирался как следует повеселиться.
Метла Джейми была в его распоряжении. Как раз можно будет научиться здорово летать и, когда родные вернутся домой, удивить их еще одним Чемпионатом по квиддичу, только на этот раз соревновались бы Ал и Джейми. Или Ал и Хьюго. Ал и Тэдди…
Ал поднялся на ноги и выбежал из комнаты, оставив на полу гору оберток и фантиков.
Метла Джейми, подаренная ему отцом пару месяцев назад на тринадцатый день рождения, стояла на специальной подставке в углу спальни. Ал схватил ее и вскинул на плечо. Выйдя на залитый утренним солнцем двор, Ал взгромоздился на нее и, зажмурившись, попытался взлететь. Получилось с третей попытки: метла, словно поколебавшись, поднялась в воздух. Ал восторженно вскрикнул, покрепче обхватывая рукоять. Внезапно большая капля свалилась прямо ему на нос, и он испуганно дернулся, добившись лишь того, что метла накренилась влево. Кое-как выровняв ее, Ал огляделся. Судя по всему, начинался дождь, если не ливень. Полетать уже не представлялось возможным – тучи собирались на небе, мгновенно потерявшем былую ясность и ставшем серым и тусклым. Капли забарабанили неожиданно сильно, и Алу не оставалось ничего другого, как приземлиться.
Недовольно бурча себе под нос, Ал вернулся домой и, скинув в миг превратившиеся из белых в коричневые кеды, прошел в свою комнату, по пути захватив с кухни еще пару дракончиков.
Было очень скучно, и Ал, злясь на себя, схватил Магическую Энциклопедию. Такой шанс выпадает раз в жизни, и вместо того, чтобы пользоваться им, Ал рассматривает внутренности саламандр! Вот Джейми на его месте наверняка что-нибудь бы выкинул!
Решительно поднявшись, Ал натянул на себя толстовку и спустился вниз. Найдя на кухне в давно неиспользуемой сахарнице несколько галеонов и сиклей вперемешку с кнатами – деньги для мелких расходов, – Ал направился в гостиную. Подойдя к камину, он критически осмотрел содержимое банки, стоящей на полочке – Летучего пороха должно было хватить. Была только одна проблема: огонь в камине не пылал, а у Ала не было палочки, чтобы зажечь его. Правда, дрова были – все-таки наступила уже середина августа, и ночи в пригороде Лондона были довольно прохладными, – а неподалеку валялся коробок спичек. Когда папа разжигал камин, это не выглядело слишком сложно, значит, и у самого Ала получится. Пару раз бесполезно чиркнув спичкой, Алу, наконец, удалось добиться того, чтобы на конце тоненькой деревяшки вспыхнул огонек. Поспешно поднеся его к дровам, Ал с удивлением, граничащим с восторгом и ужасом, наблюдал за тем, как занимается пламя, распространяя по комнате долгожданное тепло и уют – утро было довольно промозглым. Подождав еще пару минут, Ал бросил в огонь горстку пороха и, зажмурившись и крикнув «Косой переулок», шагнул в изумрудно-зеленую, подвижную стену огня, радостно принявшего его и обдавшего легким, теплым ветерком.
Огненный вихрь потянул его вниз, заставив желудок болезненно сжаться, а сердце – испуганно забиться. Пошвыряв Ала по странным переплетениям тоннелей, причем Ал был уверен, что кое-где видел чьи-то смазанные лица и слышал сотни приглушенных голосов, каминная сеть смилостивилась, и Ала выкинуло наружу. Очутившись в темном зале, Ал поднялся на ноги и отряхнулся. Он знал это место – впервые он попал сюда с родителями и Джеймсом, когда они отправились за школьными покупками для старшего брата.
Ал любил этот бар – хозяйка «Дырявого Котла», Ханна, всегда угощала мальчика сливочным пивом и мороженым. Но сейчас это знакомство только мешало, Ханна отправила бы его домой. Решив незаметно проскользнуть мимо стойки, Ал наклонился и начал осторожно двигаться к двери. Но у него ничего не получилось.
— Альбус! — раздался ласковый голос Ханны, и Ал поспешно выпрямился.
— Здравствуйте, — сказал он угрюмо.
— Что ты делаешь здесь в одиночестве? — удивилась Ханна, вытирая руки о передник и подходя к мальчику. — Твой отец говорил, что вы всей семьей поедете на Чемпионат…
Ал едва не заревел – зачем ему напомнили об этом? О, он никогда не простит родителям, что они его бросили!
— Мы не поехали, — буркнул он. — А я… У меня важное поручение, — для убедительности Ал погремел золотом в кармане джинсов. — Мама отправила за… за… розмарином.
Ханна, прищурившись, смотрела на него, и Ал почувствовал себя очень неуютно.
— Передавай привет родителям, — наконец, сказала Ханна. — Может, хочешь чего-нибудь? Тыквенный сок, печенье, мороженое?
Ал поспешно покачал головой и, попрощавшись, выбежал на улицу. Нацепив на голову капюшон, он зашагал по направлению к «Магическим зельям». Зайдя в пахнущую травами и кореньями лавку, Ал с любопытством огляделся. Почти никого не было, только у прилавка, возле коробочки со странными розовыми флаконами, стояли две девочки примерно того же возраста, что Джеймс, и безостановочно хихикали.
Ала эти флаконы не интересовали. Вот забавные склянки в виде фениксов, единорогов и карликовых пушистиков – это другое дело! И стояли эти склянки рядом с розовыми флаконами.
Ал нерешительно подошел к прилавку, уповая на то, что здесь-то его никто не узнает и не попытается выяснить, где его родные.
Девочки все хихикали и говорили на непонятном языке. Одна из них оглянулась и с любопытством воззрилась на Ала, а потом что-то быстро сказала второй девочке. Та улыбнулась и обратилась к Алу:
— Моя подруга говорит, что ты очень милый маленький мальчик.
И опять захихикала.
Ал стремительно покраснел, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
— Спасибо, — пробормотал он, делая вид, что его и впрямь очень заинтересовало зелье от грибковой золотухи.
Вторая девочка опять что-то сказала, на этот раз встревожено, и ее подруга, кивнув, присела перед Алом на корточки.
— Меня зовут Джейн Корнер, — сказала она. — А тебя?
— Альбус, — пропищал Поттер, желая выбежать из лавки. А еще лучше – просто провалиться под землю. С какой стати эти девчонки так прилипли к нему?
— Очень приятно, Альбус, — серьезно сказала Джейн. — А это моя подруга Жанетт. Она из Бобатона, слышал о такой школе?
Ал закивал – как же иначе? Тетушка Флер все уши прожужжала тем, как ей не нравится обучение в Хогвартсе. Мол, в этой ужасном английском замке из ее малютки Виктории делают мальчишку – никаких уроков этикета, никаких переодеваний к обеду и ужину… То ли дело в Бобатоне!
— Ты совсем один, Альбус? — спросила Джейн, заглядывая ему в лицо. — Я понимаю, что ты взрослый и все такое, но может… ты потерялся?
Ал замотал головой.
— У меня важное поручение, — он опять потряс золотом в кармане. — Я пойду… пойду его выполнять.
И он, не обращая внимания на окрики девочек, выбежал из «Магических зелий».
— Знаешь, — сказала Жанетт на французском, когда за Алом захлопнулась дверь, — он кого-то мне очень напоминает!
Джейн задумчиво закусила губу:
— И мне. Эти его глаза… Я точно видела у кого-то абсолютно такие же!
Спустя секунду обе ахнули:
— Это же сын самого Гарри Поттера!

Альбус быстро шагал по мостовой, злясь на то, что всем было до него дело. Неужели его не могли оставить в покое! Ведь он не потерялся, он сам ушел! А это что-нибудь, да значит.
Вот он прошел мимо магазина дядюшки Джорджа, мимо Совариума Илопса (Илопса, кстати говоря, уже давным-давно не было в совариуме, вместо него теперь работал его сын – так Алу сказал отец), мимо лавки «Все для квиддича» - Ал прилип к витрине этого магазина на долгие минуты, выставленные метлы были достойны восхищения, – мимо лавки «Кривое зеркало» и с удивлением обнаружил, что Косой переулок закончился. На пути Ала высилась огромная стена, наподобие той, по которой нужно было постучать палочкой, как это делала мама, чтобы зайти в Косой переулок. Но рядом с этой стеной была узкая извилистая дорожка, которая явно не была продолжением Косого переулка – слишком уж темно и неприятно выглядел этот путь.
Ал мог развернуться и уйти, как и следовало, наверное, поступить. Но неизвестность манила, да и Алу хотелось доказать хотя бы самому себе, что он не рохля и трус, каким его считает Джеймс.
Поэтому он смело пошел по этой дорожке. Резкий, совершенно неожиданный шум оглушил его. Почему-то когда Ал стоял рядом со стеной чудовищного грохота и голосов слышно не было. Рядом с Алом пробежал чудаковатого вида волшебник, что есть силы бьющий по барабану, который он прижимал к груди – он и был источником гула. Прямо на земле сидела милая старушка с удивительно яркими, оранжевыми волосами. Но стоило Алу подойти поближе, как апельсиновые прядки зашевелились и зашипели. Испуганно шарахнувшись в сторону, Ал поскорее убежал вперед, на ходу разглядывая лавки. В витринах были выставлены непонятные и пугающие вещи. Как только Ал решил, что оказался достаточно далеко от старушки, он подошел к одной из витрин и принялся разглядывать запыленные… человеческие черепа?
Ал попятился назад, стараясь не смотреть на кости за стеклом. Но и соседние лавки явно продавали не овсяное печенье и зелье от драконьей оспы. Одна потемневшая от времени вывеска сообщала, что магазин «Ведьма Бэньши» продает книги – оставалось только догадываться, что это за книги, потому что один из томов издавал такой визг, что его было слышно даже на противоположной стороне улицы. Другая вывеска возвещала о том, что в лавке находятся самые старые артефакты – Ал был склонен думать, что темные. Он читал о них в Большой Энциклопедии Магического Знания.
Неожиданно кто-то схватил его повыше локтя и развернул.
— Альбус? — Ал поднял глаза и удивленно посмотрел на дядю Невилла. — Что ты здесь делаешь? Где твои родители?
Ал пробурчал что-то маловразумительное. Профессор Лонгботтом не поверил бы, что его отправили за розмарином.
— Твоя мама написала вчера, что вы собираетесь на Чемпионат, — сказал Невилл. — Вы что, не поехали?
Ал предпочел отмолчаться.
— Или ты убежал от них? — продолжал профессор, и Ал вдруг всхлипнул:
— Они меня бросили!
Профессор вздохнул и потрепал его по волосам, стараясь успокоить.
— Пойдем со мной, — заботливо сказал он. — Расскажешь, кто тебя бросил.

Сидя за стойкой в «Дырявом Котле» и попивая горячий шоколад, Ал взахлеб рассказывал о своих приключения. Ханна, поставив перед ним и Невиллом тарелки, полные ароматного супа, тоже слушала. А потом озадаченно сказала:
— Не думаю, что тебя не взяли нарочно, — она принялась протирать стаканы. — Может, они просто… забыли?
— Забыли собственного ребенка? — удивился Невилл, погружая ложку в луковый суп. — Быть такого не может.
Ал опять всхлипнул, соглашаясь.
— А что? — пожала плечами Ханна. — Сколько народу в доме, наверное, было! Все могло случиться.
Невилл покачал головой, сомневаясь.
— А здесь-то ты как очутился? — спросил он, поворачиваясь к Алу.
— Из камина выпал, представляешь, милый? — ответила Ханна, улыбаясь. — Мол, мама его за розмарином отправила. Не стыдно тебе, Ал? Зачем ты солгал?
— Хотел погулять, — пробормотал Ал, откусывая большой кусок хлеба.
— Останешься здесь, — подумав, решил Невилл.
— Я буду рада принимать у себя сына самого героя, — расставляя бокалы на полке, откликнулась Ханна.
— Мой папа – герой? — изумился Ал.
Ему не ответили, потому что Ханна вдруг ахнула:
— А где удобрения, Невилл?
Профессор досадливо поморщился и поднялся на ноги:
— Забыл, на Ала отвлекся. Я мигом, родная.
Ханна вздохнула, глядя ему вслед, и пробормотала что-то насчет того, что он опять не поел.
— Я отведу тебя в твою комнату, — сказала она, выходя из-за стойки и беря Ала за руку.
Алу комната понравилась, она напоминала его собственную. Узкая кровать оказалась очень мягкой, покрывало – теплым, и Ханна, выяснившая, что Поттеры вернутся домой не раньше завтрашнего полудня, дала Алу пару книг, чтобы он мог почитать их перед сном.
Устроившись поудобнее на постели, Ал раскрыл один из томиков. На него тут же пристально уставился человек с черными сальными волосами, крючковатым носом и хмурыми глазами.
Прочитав надпись над портретом, гласившую, что этот волшебник, Северус Снейп, был одним из лучших зельеваров современности, Ал искренне пожалел, что не добрался до той части Магической Энциклопедии, в которой рассказывалось о персоналиях.
Темные глаза все следили за Алом, и мальчик, наконец, нерешительно пробормотал:
— Здравствуйте?
Человек на картинке не ответил. Он, было, отвернулся, но тут Ал наклонился поближе, надеясь получше разглядеть великого зельевара, и волшебник замер.
— Как тебя зовут? — спросил портрет, и Ал, привыкший к живым картинам, дружелюбно ответил:
— Альбус.
— Полное имя, — потребовал волшебник, и Ал, поморщившись, сообщил:
— Альбус Северус Поттер.
И тут до него дошло: его звали так же, как этого Снейпа!
— Ваш отец – Гарри Поттер? — полюбопытствовал зельевар. — Не сомневался, что он захочет увековечить в именах своих детей память Дамблдора, но чем я заслужил подобное обращении? Чтобы на мое имя откликался глупый мальчишка!
— Я не глупый, — обиделся Ал. — И мне не нравится ваше имя, если уж на то пошло.
— Также несносны, как ваш отец, — отрезал Снейп. — У вас есть братья и сестры?
Ал кивнул, ошарашенный подобным вопросом.
— Дайте-ка подумать, — протянул Снейп. — И их зовут Джеймс, Лили, Сириус… Все в том же духе, верно?
Ал опять кивнул, изумленно глядя на Северуса-старшего. Этот маг, что, еще и был прорицателем?
— А как зовут вашу сову? — продолжил Снейп. — Хедвиг II?
Ал едва не откусил себе язык от удивления. Нет, он точно прорицатель!
— Что это за дурацкая привычка давать всяким соплякам имена усопших? — проворчал Снейп, отворачиваясь. И едва слышно добавил: — А глаза-то Лили…
Альбус довольно улыбнулся, глядя на затылок Снейпа. На этот раз тот не угадал. Глаза Ала не имели ничего общего с глазами его сестры.
— Простите, — нерешительно позвал он мага. — А откуда вы знаете моего папу?
— Я имел несчастье учить его, — отозвался Снейп пару минут спустя.
— А… а вы не угадали, — продолжил Ал, — мои глаза не похожи на глаза Лили: у нее карие, а у меня…
— Да я о вашей бабушке! — громыхнул Снейп и снова замолчал, на этот раз не реагируя ни на какие попытки Ала возобновить разговор.
Ал начал медленно переворачивать страницы, но не обнаружил больше ничего интересного. Откинув книгу в сторону, Ал поднялся на ноги. Было всего пять часов пополудни, и Алу показалось, что будет неплохо, если он опять отправится на прогулку – предварительно предупредив Ханну, разумеется.
Миссис Лонгботтом посетовала на то, что Алу не сидится на месте, но выйти на улицу разрешила, взяв с Ала честное слово, что в Лютный переулок он больше не сунется. И заставила свою дочь, Амели, которая была ровесницей Джейми, сопровождать Ала.
Шагая по Косому переулку и держась за руку Амели, Ал чувствовал себя гораздо лучше, чем когда путешествовал в одиночестве. Конечно, было немного жаль, что его свобода так быстро закончилась, но зато теперь о нем опять заботились, что не могло не радовать.
Амели разрешила Алу зайти в лавку «Все для квиддича», и они замечательно провели время, разглядывая метлы, снитчи, мантии игроков и биты загонщиков.
— Постой здесь, Ал, ладно? — неожиданно попросила Амели. — Я увидела одну свою подругу, подойду к ней, хорошо?
Ал кивнул, а после того, как Амели отошла, взял в руки снитч и начал его подбрасывать.
Неожиданно кто-то из посетителей магазина довольно сильно толкнул Ала, и тот выпустил крылатый мячик из руки. Впрочем, снитч не упал на землю. Маленький светловолосый мальчик поймал его и протянул Алу, смущенно улыбаясь.
— Привет, — сказал он.
Ал кивнул, во все глаза разглядывая этого странного мальчика. На нем была дорогая мантия, но он выглядел слишком растрепанным, и все вместе смотрелось… довольно забавно.
— Меня зовут Ал, — представился Поттер, засовывая руки в карманы джинсов.
— А я – Скорпиус Гиперион Малфой, — донельзя несчастным тоном ответил мальчик. — Ужасное имя, правда?
— Нет, — покачал головой Ал. — По сравнению с моим – нет. Потому что мое полное имя – Альбус Северус Поттер.
— Ух ты… — восхищенно протянул Скорпиус. — Оно почти так же ужасно, как мое!
Альбус хмыкнул, смущаясь.
— Почему ты не на Чемпионате? — спросил Альбус, помедлив.
— Не люблю квиддитч, — поморщился Скорпиус. — Мой двоюродный брат издевается надо мной из-за того, как я летаю.
— А мои братья – надо мной, — печально согласился Ал. — А еще из-за того, что я читаю Магическую Энциклопедию.
— Не может быть! — воскликнул Скорпиус недоверчиво. — Я тоже ее читаю!
Чья-то рука легла на его плечо, и Скорпиус поднял голову.
— Пап! — сказал он радостно. — Познакомься, это Альбус Северус Поттер. Ал, это мой отец.
Мистер Малфой был наверняка впечатлен его именем – иначе с какой стати он бы так поморщился?
— У нас дела, Скорпиус, пойдем, — потянул он сына к выходу.
— Я напишу тебе! — пообещал Скорпиус, позволяя отцу увести себя.
— Спасибо, — проговорил Ал, глядя ему вслед.
Амели подошла к Алу и сказала, что пора возвращаться.
После того, как Ханна накормила детей ужином, Ал, Амели и Алисия, младшая дочь Лонгботтомов, отправились спать.
Ханна пришла поправить ему одеяло, и, поцеловав Ала в лоб, пожелала спокойной ночи.
Ал закрыл глаза, размышляя о своих сегодняшних приключениях. Подумать только, он полетал на драгоценной метле брата, побывал и в Косом, и в Лютном переулке, его назвали милым две девочки – Джеймс умрет от зависти! – познакомился с забавным Скорпиусом Гиперионом Малфоем и его не менее забавным отцом и, конечно, со странным тезкой-зельеваром.
Ну, что же… Хорошо, что его не взяли на Чемпионат – Ал все же не сомневался, что родители сделали это нарочно. Он столько пережил! Столько повидал!
Внезапно кто-то постучался в окно, Ал, поднявшись, распахнул створки и впустил сову. Отвязав письмо, он развернул пергамент, после того, как птица вылетела из комнаты.
Письмо начиналось… странно, Ала редко звали полным именем. Только мама, и только когда она злилась.
И письмо вообще было странным и запутанным. Пытаясь разобрать мудреные предложения, в которых потерялся бы и ворчливый Снейп, Ал чувствовал, как медленно начинает улыбаться. Письмо, а, вернее, записка, была от Скорпиуса Гиперона Малфоя – Ал уже начал называть его про себя просто Скорпи. И в этой записке Скорпиус говорил что-то о том, что это не совпадение, о Магических Энциклопедиях. Но главное было не это, а то, что Скорпиус хотел увидеться с Алом, чтобы продлить знакомство!

Эта фраза заставила Ала улыбаться, как чокнутого. Ну кто так говорит?
Нет, однозначно, он собирался увидеться со Скорпи. Потому что чувствовал, что нашел самого настоящего друга.
И за все это следовало благодарить квиддич. Вернее, то, что Ал так и не попал на Чемпионат. Подумать только, если бы он отправился с родителями, то никогда не узнал бы Скорпи.
Веский повод не любить эту игру, верно?

Когда Гарри и Джинни ближе к вечеру вернулись домой, они обнаружили перед камином записку от Ханны с сообщением, что Ал у нее в «Дырявом Котле». И сразу же аппарировали в бар.
И Гарри только и оставалось догадываться, что могло произойти с его сыном, еще позавчера умоляющем отца купить ему метлу, что тот теперь не хотел даже слышать о Чемпионате. Зато Ал говорил о Малфоях. О каких-то черепах. И женщине с рыжими волосами-змеями.
И, если честно, первое злило Гарри гораздо больше.



Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru