Глава 1Пятница, традиционно, была днем тяжелым. Вот и вчера, как раз, у него вышла на редкость тяжела пятница. Мистер Поттер вернулся домой выжатым, как лимон, наскоро поужинал, принял рюмку коньяку и заснул прямо перед телевизором.
И то ли белиберда, мерцавшая на экране добрую половину ночи, то ли коньяк, которым он старался не злоупотреблять, но снилась опять какая-то дрянь: будто носится он по темным коридорам министерства, только не нормального обычного министерства, а магического, вокруг же идет бой, причем со всеми атрибутами волшебства, какие принято изображать в детских книжках – с заклинаниями, волшебными палочками и борьбой добра и зла. Сон оборвался писком будильника, которому он, признаться, был только рад. Пришлось отрывать чугунную голову от удобной диванной подушки и тащиться на кухню варить кофе.
Старик был уже тут как тут. Сидел за столом, с любопытством оглядываясь вокруг, словно и не представляя, как здесь очутился. Сигнализация, естественно, молчала.
- Кофе будете? – Буднично спросил мистер Поттер, программируя кофемашину. Он как раз маялся выбором между двойным итальянским эспрессо и капуччино.
- Не откажусь, не откажусь, - благодушно закивал старик и поднялся, зацепившись полой ослепительно белой мантии за угол табурета, - позволь помочь тебе, избранный.
Гарри Поттер помотал головой:
- Не стоит, - поспешно сказал он, сглатывая при одном воспоминании о прошлом разе. Но старик уже освободился от стула и извлек откуда-то из недр рукава палочку.
- Нет – нет, - заулыбался он, - мне это не доставит совершенно никаких хлопот!
И махнул палочкой в сторону злополучного агрегата. Кофемашина утробно взрыкнула, и, за мгновение отработав полный цикл, разразилась облаком густого пара с отчетливым запахом горелого. На донышки кружек упало несколько капель сомнительного вида жидкости.
- А-а… - Разочарованно протянул гость, - ну ничего, ничего. Тебе все равно нельзя здесь дольше оставаться.
Мистер Поттер молча забрал кружки и, отправив их содержимое в раковину, полез в шкаф за растворимым кофе.
- Медлить дольше нельзя, - повторил старик, - ты избранный, надежда магического мира. Волшебная Британия под угрозой! Ты должен исполнить свое предназначение!
Мистер Поттер налил в чайник фильтрованную воду и поставил на плитку. Насыпал кофе – по две ложки, потом с сомнением оглянулся на гостя, подумал секунду, и добавил в его кружку еще столько же.
- …ты – единственная наша надежда. Вольдеморт, тот, чье имя не осмеливаются произносить даже многочисленные приспешники, возродился! И ты единственный способен одолеть его.
Он дождался, когда чайник закипит и разлил его содержимое по кружкам. Одну поставил перед гостем.
- Твои родители – да хранит великий Мерлин их души – твои родители, Джеймс и Лили отдали свои жизни, чтобы тебе была дарована возможность – и великая сила – победить Темного Лорда, могущественнейшего из черных магов. Неужели же ты готов попрать их жертву? Неужели откажешь в помощи, когда весь магический мир уповает на тебя?
Они пили кофе – старик с длиннющей седой бородой, с нелепыми очками, стекла которых напоминали полумесяцы, и молодой мужчина, представительную внешность которого только слегка портили непослушно топорщащиеся на макушке волосы и странный шрам на лбу – сидя за одним столом, и это не было неуместным.
- Понимаешь ли ты, что этот мир – не твой? Ты не принадлежишь к нему. Я сам перенес тебя сюда в тот день, двадцать пять лет назад, когда Темный Лорд пал, сраженный собственным заклятьем. Сраженный благодаря тебе! Но я знал, что ему предначертано возродиться, и потому спрятал тебя здесь. И вот, пробил час – ты должен вернуться. Темный Лорд возродился и жаждет битвы. А ты, в невежестве своем способствовавший его возвращению, застрял в этом мирке. Сдавал ли ты добровольно кровь магловским целителям?
- Сдавал, - машинально ответил мистер Поттер, чувствуя себя виноватым.
- Вот! Вот! – Возликовал старик и воздел к потолку длинный тощий палец, - этим ты открыл ему дорогу в наш мир. И сделал многократно сильнее.
- Ну не знаю, - задумчиво протянул он, - вот начальство уж сколько лет мою кровь пьет, но сильнее, вроде, не становится.
Кустистые брови гостя поползли вверх, а потом сошлись на переносице. Терпение его явно было на исходе, но голос, когда старик заговорил вновь, звучал еще мягче и вкрадчивее:
- Пойми, ты чужой в этом мире. Да ты и сам не раз замечал. Там, - он ткнул пальцем куда-то вверх, - там тебя ждет слава. И неограниченные возможности. И всеобщее почитание. Когда низвергнешь Темного Лорда.
В соседней комнате звякнул коммуникатор.
- Извините, - сказал мистер Поттер, выходя из-за стола.
Было около восьми утра. Суббота. Но, разумеется, именно сегодня шеф собирал срочное антикризисное совещание. И именно сейчас, в выходной день, первый, между прочим, на протяжении долгих недель, ему предписывалось явиться в офис. Немедленно. Без него никак нельзя обойтись.
Он вздохнул и покорно вернулся на кухню. Старик, скучавший в одиночестве, судя по лучезарной улыбке, изобрел еще с полдюжины аргументов.
- Ты не можешь изменить судьбу, - начал он, - согласно предсказанию, тебе суждено победить Вольдеморта и стать спасителем…
- Простите, но вы ошибаетесь, - мягко перебил мистер Поттер, - спаситель – кто-то другой, не я. Сколько мы с вами знакомы? Уже лет пятнадцать? Я же сразу сказал вам, что это ошибка. Но вы все-таки упорно не хотите признать ее. Вам придется искать другого героя.
Гость вскочил с поразительной, для его возраста, сноровкой и простер руки, преграждая путь, но Гарри Поттер осторожно отстранил его в сторону и вышел, не слушая возражений.
Он запер дверь и снова поставил дом на сигнализацию – ни секунды не сомневаясь, что старик сумеет выбраться самостоятельно, никого не потревожив. Мистер Поттер сел в машину, которую всегда водил сам, хотя по положению вполне мог бы пользоваться услугами личного водителя, и отправился в офис, где его уже с нетерпением ждали.
Он наслаждался чудесным утром, тем, как послушна машина его распоряжениям, стоит лишь подумать об этом. Приближался въезд на эстакаду, и он мысленно приказал прибавить скорости. Стрелка спидометра тут же поползла вперед. Это было его любимое место по дороге из дома на работу: эстакада круто забирала вверх, и при подъеме на хорошей скорости, если смотреть в боковые окна, рождалось ощущение отрыва от земли.
Именно чувство полета он любил особенно горячо – это граничило с мальчишеской страстью.
У дверей офиса уже ждала секретарша, и, пока он шел по длинным коридорам и поднимался на нужный этаж – пешком, чтобы как можно дольше сохранить эйфорию, рожденную полетом, она семенила следом и зачитывала с листа колонки индексов – каких-то уж совсем неблагополучных в эти кризисные дни. А он шел с рассеянной улыбкой на просветленном лице, и все встречные сотрудники, как бы озабочены они не были, завидев его, здоровались и улыбались в ответ.
В компании знали, каким незаурядным даром антикризисного администрирования обладает Гарри Поттер. Они втайне уповали на него, как на спасителя.
А многие даже считали волшебником.