Все только начинается автора Люка (бета: hao-grey)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
А кто сказал, что ухаживать - это легко?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Скорпиус Малфой, Лили Поттер-младшая
Общий || гет || G || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 13103 || Отзывов: 23 || Подписано: 34
Предупреждения: нет
Начало: 26.01.10 || Обновление: 26.01.10

Все только начинается

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


– Мистер Поттер, миссис Поттер, – светловолосый мальчик в слизеринской мантии, усыпанной блестками, отвесил церемонный поклон. – Позвольте попросить руки вашей дочери.

Гарри подавился куском торта и закашлялся, Джинни застыла, не донеся до губ кубок с вином, а Альбус, с самого вечера крутившийся возле родителей, понимающе хмыкнул.

– Вот дурак… – протянула Лили. Она покраснела как помидор и сделала попытку спрятаться за материнскую спину. – Пап, скажи ему, что я с мальчишками не дружу!

– Она не дружит с мальчишками, – послушно промямлил Гарри, не зная, как спрятать непрошеную улыбку.

– Лили, это невежливо, – вмешалась Джинни. – Молодой человек предлагает тебе дружбу…

– Я не предлагаю дружбу, – поправил «молодой человек», окинув семейство Поттеров высокомерным взглядом. – Я намерен жениться на вашей дочери, когда ей исполнится восемнадцать, и хотел бы заручиться вашим согласием.

– Ух! – восхищенно выдохнул Альбус. – Ну, ты даешь, Малфой!

– Я не выйду за него замуж. Он самовлюбленный дурак и зануда! – крикнула Лили.

Гарри понял, что пора брать переговоры в свои руки. Главное – не засмеяться прямо сейчас. Судя по решительно насупленным бровям и вздернутому подбородку, кандидат в женихи был настроен серьезно.

– Позвольте поинтересоваться вашим именем, сударь, – важно произнес Гарри, стараясь не кривить губы.

Джинни надула щеки и быстро отвернулась к чаше с пуншем, Альбус, поблескивая горящими от любопытства глазами, вытягивал шею, чтобы ничего не пропустить. Лили с преувеличенным равнодушием следила за парами, кружащимися в вальсе.

– Меня зовут Скорпиус Гиперион Малфой, – отчеканил мальчик. Гарри даже показалось, что он расслышал, как скрипнули по паркету подошвы лакированных ботинок. – Я единственный сын и наследник Драко Малфоя, моя семья славится древностью рода, – продолжал вдохновенную речь Скорпиус Гиперион, не замечая, как вытягиваются лица слушателей, – мы приверженцы старых традиций и обычаев. И ваша дочь мне подходит.

– О, как нам повезло! – со смехом воскликнул Альбус. Гарри дернул его за рукав, утихомиривая веселье.

Разговор с сыном Драко Малфоя с одной стороны казался забавным – не каждый день к твоей двенадцатилетней дочери сватаются женихи – а с другой коробил. Лили ему подходит, чистокровная семья, ишь ты. Вот так приедешь на Святочный бал в школу к детям, а тебе заявляют, что твоя дочка чуть ли не невеста. И смех и грех.

– Считаю своим долгом напомнить, юноша, что бабушка Лили была магглорожденной, – сказал Гарри и обомлел от высокомерного ответа:

– Я знаю. Но ваше героическое прошлое искупает этот недостаток.

Через минуту Скорпиус Гиперион Малфой сидел на стуле, прижимая ладонь к глазу, а Джинни громким шепотом пыталась объяснить Лили, что неприлично девушке бить кавалера, даже если он сказал форменную глупость. Гарри смущенно топтался поблизости, не зная, куда деть руки; Альбус дипломатично ковырял торт. Казалось, никто из учеников и родителей, заполнивших Большой зал, не заметил случившегося конфуза. Елка все так же сияла огнями, танцующие пары подметали мантиями пол, оркестр наигрывал фокстрот. Где-то среди танцующих мелькнул Джеймс – улыбка во весь рот, каштановые вихры и тонкие пальчики партнерши на плече. Интересно, как бы он ответил на заявление, что происхождение его бабушки – недостаток. Вряд ли маленький поганец отделался бы синяком под глазом.

– И кто же тебя такому научил? – неприязненно спросил Гарри, присаживаясь рядом с пострадавшим. – Отец?

– Никто. Я вовсе не хотел сказать, что бабушка Лили… короче, я не хотел никого оскорбить, – буркнул тот, отворачиваясь.

После меткого удара спесь с мальчишки слетела, как блестящее конфетти с плеч. Он даже стал казаться ниже ростом, от угла брови до подбородка протянулись три свежих царапины. Гарри поймал себя на том, что в глубине души гордится поступком Лили: и быстротой реакции, и моментальным отпором обидчику, не смотря на то, что он старше.

Знай наших.

– Ну, в другой раз будешь тщательнее готовиться к разговору. – Гарри решил подвести итог неприятному инциденту. – Не повторяй тех же ошибок с другой девочкой.

Он уже хотел встать и присоединиться к семье, тихонько переговаривающейся у противоположного края стола, но побитый ухажер удивил его снова.

– Никакой другой не будет, – уверенно заявил он, сверкая лиловым синяком. – Я вырасту и женюсь на вашей дочери, мистер Поттер!

– Только если научишься тактичности и вежливости, – парировал Гарри, снимая с ботинка ленту серпантина. – И если она согласится.

– Она мне подходит, – упрямо процедил Скорпиус. Видимо он уже пришел в себя и приготовился к следующему раунду дипломатических переговоров.

– И поумнеть бы не мешало, – с досадой добавил Гарри, отворачиваясь. – Тоже мне, жених.

Он обогнул тощие ноги в лакированных ботиках, и зашагал к семье. Глупый мальчишка его разочаровал – а он-то был уверен, что чистокровные предрассудки остались в прошлом.

* * *

– Мистер и миссис Поттер! Я прошу руки вашей дочери! – гаркнуло над ухом.

Гарри вздрогнул и выронил из рук клетку с совой, испуганная птица захлопала крыльями. Джинни, ударившись об угол багажной тележки, охнула от боли. Джеймс и Альбус переглянулись, а Лили вспыхнула от злости.

– Малфой, иди куда шел. Пап, скажи ему, – капризным тоном прохныкала она, к немалому изумлению Гарри. – Скажи, чтобы он отстал, а то я его ударю.

– Ээээ… – промычал смущенный отец, затравленно озираясь по сторонам.

Час от часу не легче. Скорпиус Малфой опять выбрал наиболее «удачный» момент для разговора. В толпе, текущей по платформе 9 3/4, мелькали знакомые лица, многие оборачивались в сторону семейства Поттеров, кое-где сверкали вспышки колдокамер. Не хватало еще, чтобы газетчики, падкие до сенсаций, заинтересовались странной сценой, разворачивающейся посреди вокзала Кингс-Кросс.

– Лили, тебе уже тринадцать, начни вести себя, как девочка, – скривил губы Джеймс. – Зачем драться, если можно попросить старшего брата заступиться, – с угрозой добавил он, делая шаг к Скорпиусу. – Топай отсюда, Малфой, а то я…

– Джеймс! Лили! – воскликнула Джинни, дергая старшего сына за рукав. – Прекратите сейчас же!

Тот отмахнулся, как от мухи, прожигая Скорпиуса гневным взглядом.

– А чего он? – Лили, чувствуя поддержку, тоже сделала шаг вперед. – Мам, он пристает, он мне косу в прошлом году заколдовал!

– Я прошу руки вашей дочери, – монотонно повторил Скорпиус. – Я поговорил с семьей – родители одобряют мой выбор.

– А я не одобряю! – взвизгнула Лили, заливаясь клюквенным румянцем, когда две девочки в рейвенкловских галстуках, привлеченные шумом, поставили на землю чемоданы и захихикали. – Кретин, да я тебя…

– Тихо! – заорал Гарри, заглушая вокзальный шум. Он подхватил клетку с совой, заходящейся злобным уханьем, крепко взял Лили за руку и поволок ее дальше по платформе. Вся семья, смущенная гневным окриком, молча последовала за ним.

На Скорпиуса никто не оглянулся.

***

– Добрый день, мистер Поттер, здравствуйте, миссис Уизли!

Гарри обернулся и обомлел – Скорпиус Малфой, повзрослевший и за год вытянувшийся на целую голову, шел к ним по перрону. На локте потомка чистокровной семьи повисла кокетливо хихикающая Роза Уизли, колесики ее чемодана подпрыгивали в такт быстрым шагам. Скорпиус подвел к ним Розу, поставил чемодан на землю и отвесил галантный поклон. Гарри показалось, что он, как и год назад, услышал шарканье подошв, когда светловолосая голова склонилась к руке Гермионы в приветственном поцелуе.

– Я счастлив дружить с вашей дочерью, миссис Уизли, – промурлыкал Скорпиус, с удовольствием наблюдая за замешательством на лицах обоих взрослых.

Гарри с тревогой посмотрел в конец перрона – мрачная Лили, не глядя по сторонам, выволакивала дорожную сумку из дверей последнего вагона. На удивление молчаливые Альбус и Джеймс дожидались на платформе, уже погрузив на тележку клетки с фамилиарами.

Знают – понял Гарри, почувствовав укол ревности и раздражения – знают, что ветреный «жених» выбрал себе новую подружку, и не одобряют. А значит, и он не одобрит.

– Надеюсь, вы не будете против, если я загляну к вам на каникулах или приглашу Роззи погулять? Она очень интересная собеседница, я подозреваю, что в этом есть немалая заслуга ее родителей. Мы сейчас обсуждали последние новинки кинематографа и хотим сходить на какую-нибудь премьеру. Эти маггловские штучки бывают такими забавными. Вы не станете возражать, если мы сходим в театр, например? – продолжал лить елей Скорпиус. Деморализованная поцелуем Гермиона согласно кивала, соглашаясь с планами болтливого ухажера, Роззи цвела всеми оттенками пурпура и не выпускала острый локоть своего кавалера. Ах ты, паршивец!

– Я считаю, что за разрешением вам, Скорпиус, следует обратиться к отцу Розы, – собрав всю язвительность, на которую был способен, заметил Гарри. – И придется потрудиться, мой друг, знаете ли, приверженец строгих правил.

Гермиона и Роза вытаращили глаза от такой неприкрытой лжи, но не успели ничего сказать. Процессия Поттеров, гордо вышагивающая по платформе, поравнялась с ними, и широкое колесо грузовой тележки проехалось Скорпиусу по ноге.

– Извини, Малфой, – буркнул Джеймс, однако в его голосе не было и намека на раскаяние.

Лили даже не посмотрела на своего бывшего поклонника – кивнув отцу, она прошла мимо, задрав нос и распрямив плечи. Молодец, знай наших, Поттеры не прощают измен!

– Извините, – Гарри элегантно взмахнул полой мантии, подняв небольшой вихрь из мелких соринок, бумажек и прочего вокзального мусора, тут же осевшего на лакированных малфоевских штиблетах. – Очень хотелось бы поболтать подольше, но меня ждет семья.

Он развернулся и поспешил следом за детьми, чувствуя спиной недоуменный взгляд Гермионы и Роззи. Ничего, при случае он объяснит свое странное поведение, но мальчишке необходимо преподать урок.

* * *

Гарри разбудил гитарный перебор. Неведомый музыкант брал робкие аккорды, дергал то одну струну, то другую, подтягивая колки. В прохладном августовском воздухе тихий, но навязчивый звук плыл над ночным садом, запутывался в легкой кисее занавесок, вливался в сон комариным зудением.

– О, Мерлин, – неразборчиво пробормотала Джинни, переворачиваясь на другой бок. – Скажи Джеймсу, чтобы сделал звук потише. Сто раз просила…

– Это не в доме, – Гарри приподнялся на локте и потянулся за очками, – это на улице.

Пока он, чертыхаясь, перелезал через ворчащую жену, пока нащупывал босыми ногами тапочки, пока отбивался от домашней мантии, почему-то решившей, что хозяину в такой час необходима именно она, звук, лившийся в комнату через открытую балконную дверь, изменился. Гитарист закончил настраивать инструмент и, взяв еще пару пробных аккордов, уверенно ударил по струнам.

– Я пытался забыть, твои тонкие пальцы! – фальшиво загнусил чей-то голос. – Твоих рыжих волос шелковистую пря-я-ядь! Я сегодня уйду, чтобы завтра оста-а-аться и в свой бег по кольцу отправляться опя-я-ять!

– Господи, что это?! – воскликнула Джинни, садясь в кровати.

Гарри, уже отодвинувший занавеску, испуганно присел на корточки, когда к певцу присоединился тонкоголосый хор, повторяя последнюю фразу. Зеркало в гардеробе разразилось скрипучим хохотом, где-то хлопнула оконная рама, и голос Альбуса весело произнес:

– Во дает!

– И пускай много лет мы с тобою знако-о-мы, – надрывался ночной менестрель, иногда давая отчаянного «петуха», – нам не быть никогда на тропинке одно-о-ой!

– Одной! – подтягивал писклявый хор.

– Ты всегда где-то там и всегда не со мно-о-ю! Но я верю, что ты скоро будешь со мной!

– Со мной!

Содрогнувшись от последней рифмы, Гарри поддернул пижамные штаны и, держа на изготовку волшебную палочку, смело вышел на балкон. Рядом скрипнула дверь – Лили перегнулась через перила и заголосила в сырую ночь:

– Малфой, пошел к черту! Иди к своей Роззи!

– Мы просто дружим! Между нами ничего нет! – раздалось из темноты.

– Врун несчастный! Да я тебя…

– Лили, не ругайся, – одернул дочь Гарри, пытаясь хоть что-то рассмотреть в кромешной тьме.

Гитара, жалобно захлебнувшись аккордом, замолчала. С первого этажа гоготнул басок Джеймса, а голос Альбуса с раздражением потребовал:

– Ну, зажгите уже кто-нибудь люмос! Ни черта не видно!

Гарри, опомнившись, прошептал заклинание. Бледный луч света выхватил яблоневые ветки, балконные перила, Лили в халатике, небрежно накинутом на плечи, трогательную и худенькую. Рядом что-то мелькнуло, Гарри тут же развернулся всем корпусом и заорал, направив люмос в темноту, на манер магловского фонарика:

– Стоять!

– Это я, мистер Поттер, – пробормотал смущенный голос.

Ветки зашуршали, и Скорпиус Малфой медленно подлетел к балкону. Рассматривая его сконфуженное лицо, сухие веточки, торчавшие в волосах как рожки, и прилипшие к древку метлы листья, Гарри не выдержал и фыркнул.

– А гитара где? – спросил он. – Как же ты струны видел в темноте?

– Наощупь. Я тренировался! – вскинулся Скорпиус. – А гитара на земле лежит.

– А кто так противно подпевал? – прогудело с первого этажа.

– Это наши эльфы. И вовсе не противно! Это исполнение акапелла! – Скорпиус наклонился вперед и чуть не упал с метлы. – Простите, мистер Поттер, я не хотел вас будить. Я не думал, что получится громко.

– Дурак, – презрительно фыркнула Лили, запахивая халатик. – Не думал он… Как будто он вообще в состоянии думать!

– Я же не специально.

– Ну конечно!

– Конечно. Я хотел приятно сделать.

– Тебе удалось, – раздался смех с первого этажа, и Малфой повесил нос.

– Раз выяснили причину паники, может, уже ляжем спать? – донесся из комнаты недовольный голос Джинни. – Гарри, пригласи молодого человека в дом, а то он простынет и… лишится своего волшебного голоса.

Смех грянул с утроенной силой, и щеки Скорпиуса, в свете люмоса кажущиеся бледнее обычного, слегка порозовели. Он крепче сжал коленями метлу и пошел на посадку.

– Я сейчас спущусь! – крикнул Гарри. – Лили, в постель! Альбус, Джеймс, прекратите ржать, как не стыдно!

– Да ладно, а чего мы-то? – пробасило из открытого окна, но он не стал слушать. Натянув домашнюю мантию, он поспешил к дверям, чтобы встретить нежданного гостя.

Через пятнадцать минут Скорпиус сидел за кухонным столом, уплетал сладкие гренки и запивал их горячим чаем. Гитара и метла остались в коридоре, писклявых эльфов юный певец отпустил домой. А потом расслабился, освоился, и Гарри только успевал махать палочкой, отправляя на сковородку кусочки булки, вымоченной в молоке.

– Эх ты, жених, – добродушно бормотал он, наблюдая как Скорпиус, забыв о манерах, с удовольствием слизывает с жирных пальцев сахарные крошки. – Что ж ты – сватаешься к одной, а в кино ходишь с другой. Я знаю, вы все лето встречались.

– Я не встречаюсь, – прошамкал Скорпиус набитым ртом. – У нас с Роззи уговор – она помогает мне, а я за каникулы подтягиваю ее по Трансфигурации.

– Хорош! – не удержался от возгласа Гарри. – Ты что же, специально это все устроил, чтобы заставить Лили ревновать?

– Ага.

Простодушный ответ удивил: вот тебе и слизеринец – не моргнув глазом выдал все тайны. И кому! Отцу невесты! Никакой хитрости.

– Ну, вы же ей не расскажете, правда? – словно прочитав его мысли спросил Скорпиус. – Не в ваших интересах отказываться от такой партии.

– Ты опять за свое? – помрачнел Гарри.

– Да шучу, я еще в прошлый раз понял, что глупость сказал, – Малфой сыто вздохнул, как объевшийся щенок и, вспомнив о приличиях, аккуратно вытер руки салфеткой. – Но ведь можно уже было меня простить, а? Какая же упрямая…

– А ты думал, что Лили сразу тебе на шею кинется? Она другой закалки, тут попотеть придется. – Гарри поболтал в чашке остатки чая и взглянул на настенные часы. Половина второго. – Тебя дома-то не хватятся?

– Не,– Скорпиус мотнул гладкой челкой. – Я через окно вылез.

– Час от часу не легче. Песню сам сочинил, или помогал кто?

– Это папина песня, – гордо заявил Малфой и пояснил, заметив взгляд Гарри. – Папа сочинил. Ну, когда за мамой ухаживал. Я только чуть-чуть слова поменял.

– А свое сочинить – пороху не хватает? – Гарри быстро отвернулся, что бы сдержать рвущийся наружу хохот. Вот это да! Оказывается автор чудовищной серенады – Драко Малфой собственной персоной. Ну, будет о чем поговорить с потенциальным родственничком при встрече.

– Хватает. Просто – зачем? Теперь это будет еще одной семейной традицией.

– А вы блюдете традиции, – подхватил Гарри.

Он поймал себя на мысли, что младший Малфой ему нравится. Неплохой парнишка – упорный и с авантюрной жилкой. Хоть и зазнайка.

– Блюдем… – Скорпиус все тер и тер салфеткой пальцы. – Мистер Поттер, а может вы… Ну, с Лили… А?

– Что? – сперва не понял Гарри, а разобравшись, замахал руками. – Нет-нет, разбирайтесь сами! Не хватало мне еще свахой быть для собственной дочери! И потом, рано еще ей о женихах думать.

– Почему? – изумился Скорпиус. – Ей уже четырнадцать…

– Вот именно что четырнадцать, – отрезал Гарри, внезапно заволновавшись. Нет, рано он позволил себе испытать симпатию к мальчишке. Да и не мальчишка уже – вон, потолок макушкой подпирает. Последний курс, наломает дров, а расхлебывать кто будет?

– У меня самые честные намерения, – произнес Скорпиус, неестественно выпрямляя спину. – Не беспокойтесь, я никогда не позволю себе…

– Да ты-то не позволишь! – с досадой махнул рукой Гарри. – Да… придется с твоим отцом поговорить, пожалуй. А то наженитесь, на свою голову…

* * *

– Мистер Малфой просил передать извинения, но он не сможет присоединиться к торжеству, которое будет проходить в Министерстве Магии двадцать четвертого декабря сего года, – лепетал незнакомый эльф, прижимая к животу бумажку с текстом послания. – Он поздравляет мистера и миссис Поттер с Рождествои и Новым Годом, и желает…

– Аааа, испугался! –Гарри, не дослушав витиеватую речь, злорадно потер руки. – Трусливый хорек, а ведь обещал, что его сынок не обидит Лили!

– Меня никто не обижал, папа, – сквозь зубы процедила Лили. – Не нужен мне этот дурак и мне все равно, что я иду на бал с братом.

Она стояла посреди комнаты на маленькой скамеечке, застыв с поднятыми над головой руками. Молодая ведьма из ателье Малкин прикалывала к кружевному корсажу парчовую орхидею, специально нанятый эльф втыкал булавки в пышную тафту нижней юбки. Гарри залюбовался. Шестнадцатилетняя Лили выглядела восхитительно.

– И правда, дурак, раз не ценит своего счастья, – он с трудом удержался от соблазна провести ладонью по гладким как шелк волосам дочери. – Ты же у нас такая красавица.

– Пап, перестань, – между рыжих бровей залегла упрямая складочка. – Не хочу о нем говорить.

– А я не о нем, я о тебе.

– И обо мне не надо! – в голосе дочери внезапно зазвучали истеричные нотки. – Не надо вообще об этом говорить!

Гарри смущенно замолчал. По всему выходило, что он сказал какую-то бестактность, а в такой ситуации лучше всего не попадать под горячую руку, тем более отвергнутой женщине. Ветреный поклонник пригласил на бал в Министерстве не ее, а другую. И не важно, что «другая» годится ему в матери, и Скорпиусу придется не столько танцевать, сколько знакомить свою дальнюю родственницу с нужными людьми. Но с другой стороны – неужели нельзя найти другого сопровождающего? Как можно променять красавицу Лили на неизвестно кого? Да еще под самое Рождество! Да еще на первом в ее жизни выходе в свет! Рождественский бал в Министерстве – не школьные танцульки, это событие! Наверное именно поэтому папаша Скорпиуса предпочел остаться дома – уж Гарри бы ему высказал, что думает об их семейных традициях.

Он тихонько сел в кресло и спрятался за первым попавшимся журналом. Это оказался модный каталог. Томные красавицы при виде Гарри игриво поводили плечами и взмахивали кринолинами. Вдоволь налюбовавшись на разнообразные фасоны платьев и причесок, он заскучал и начал клевать носом, уронив журнал на колени.

– Я не стану читать никаких записок! – громкий вопль вспорол легкую дремоту. – И подарок заберите, пусть подавится своими подарками!

Гарри открыл глаза и заморгал, пытаясь разобраться в поднявшейся суматохе. Давешний малфоевский эльф переминался на пороге, с трудом удерживая в руках большую коробку, украшенную алым бантом. Лили в гневе топала ногами, Джинни что-то выговаривала, постепенно теряя терпение, ведьма от Малкин невозмутимо сматывала золотую тесьму.

– Мне не нужны подачки, – как заведенная повторяла Лили, ее глаза подозрительно блестели. – Тем более от этого…

– Лили, уймись наконец! – повысила голос Джинни. – Хотя бы посмотри подарок, неудобно же.

– Не буду, не хочу! Пусть катится со своими подарками! – прорыдала дочь.

Соскочив с примерочной скамейки, она подбежала к испуганному эльфу, вырвала из его лапок коробку и швырнула ее в открытую дверь. Алый бант отскочил вместе с крышкой, из коробки раздалось жалобное мяуканье, и Лили взвизгнула от неожиданности, увидев в прорванном картоне пушистую лапу с крючками маленьких коготков. В два прыжка Гарри оказался рядом. Осторожно подцепив палочкой изуродованную крышку, он присвистнул от удивления. В коробке сидело очень испуганное существо золотистого окраса, смахивающее на котенка. У существа были круглые усталые глаза и голубой бантик на шее. Существо смотрело на Гарри, прижимало уши и страдало, из-под короткого хвостика расплывалась лужица.

– Да это же книзл! – воскликнула подошедшая Джинни. – Лили, как не стыдно? Такой дорогой подарок, он же до смерти напугался, бедняжка. Ты только посмотри, какой хорошенький.

– Что, брат, попал из огня да в полымя? – усмехнулся Гарри, поднимая зверька за шкирку и рассматривая со всех сторон. – Может, подарить тебя Роззи?

– Отдайте, – угрюмо произнесла Лили, оттирая слезы с щек. – Это мой книзл. То есть… про Скорпиуса я все равно ничего слышать не хочу, но… – она осторожно прижала к себе пушистый мяукающий комочек, не обращая внимания, что цепкие коготки оставляют на кружеве корсажа внушительные затяжки. – Не возвращать же, этот придурок его угробит.

Книзл поднял на новую хозяйку грустные глаза и издал жалобный стон. Гарри почесал в затылке и незаметно кивнул эльфу, про которого все забыли. Лили, конечно, обижена, и ни за что не удостоит Скорпиуса даже короткой запиской с благодарностью и пожеланием счастья в новом году. Она еще месяц будет игнорировать любые разговоры о Малфое, поэтому ответное письмо придется сочинять ему, Гарри.

* * *

– Мистер Поттер, вы отдадите за меня дочь?

– Нет, – отрезал Гарри, невозмутимо помешивая ложечкой чай. – В пятый раз повторяю – или твои родители соглашаются с выбором Лили, или вообще никакой свадьбы не будет.

Скорпиус закатил глаза и с размаху плюхнулся на соседний стул. Пробегающий мимо официант взглянул на нового клиента, но тот отрицательно покачал головой.

Гарри не удостоил Скорпиуса взглядом. Он ближе придвинул к себе тарелочку с пончиками, вазочку с конфитюром, чашку, сахарницу и молочник, а чтобы будущий зять не питал никаких иллюзий, еще и отгородился от него номером «Ежедневного Пророка». И выставил на стол локти, обозначая неприкосновенность личного пространства.

– О, ну надо же! – воскликнул Гарри, просматривая колонку магловских новостей. – Принц Генри снова женится! И подумать только – в самой обыкновенной мэрии, а не в Вестминстере! Как демократично.

С другой стороны газетного разворота раздался горестный вздох. Гарри не обратил внимания – теперь он зачитывал вслух заметку о венчании дочери бывшего министра Шеклболта. Молодожены предпочли пышной свадьбе скромную церемонию в пригороде. На фуршете в честь молодых присутствовали лишь близкие друзья и члены семьи.

– Я считаю, что громкие пиршества постепенно уходят в прошлое, – заявила счастливая новобрачная, – этот важный день мы хотели разделить с друзьями и семьей, а не с толпой малознакомых людей, – продекламировал Гарри. – Наша молодежь с удовольствием ломает вековые традиции, ставя во главу угла скромность и демократичность.

Длинный холеный палец отогнул верхний угол страницы, и Скорпиус заныл противным голосом:

– Ну, мистер По-о-отер…

– Ничего не могу сделать, – Гарри сердито зашуршал газетой и повернулся к Малфою спиной. – Это свадьба Лили, а не моя. Поэтому все вопросы о том, где венчаться, когда венчаться и с кем венчаться…

– Эй! Что значит «с кем»?

– Все эти вопросы будет решать она сама. Я вмешиваться не собираюсь. Как скажет – так и будет.

– Мистер Поттер, ну поговорите с ней, ну пожалуйста! – Скорпиус оттопырил нижнюю губу и поднял брови, став до ужаса похожим на книзла Лили. – Родители согласны на простую церковь, но настаивают на банкете. Ну, хотя бы пятьдесят человек, ну, мистер По-о-ттер…

– Не подлизывайся, – Гарри насупился, молясь всем святым, чтобы не прыснуть и не забрызгать чаем белоснежную скатерть – Скорпиус выглядел донельзя уморительно. – Двадцать один год оболтусу, а ведешь себя… И что Лили только в тебе нашла?

– Я чертовски привлекателен, – совершенно серьезно заявил Малфой, приосаниваясь.

– Скорее упрям, как тысяча ослов.

– Это семейное.

– Уж мне можешь не рассказывать.

– Ну, так как, мистер Поттер, поговорите? – Скорпиус умоляюще сложил руки, и Гарри, не выдержав, улыбнулся.

– Ладно, попробую. Но при одном условии, – хитро прищурившись, добавил он.

Обрадовавшийся было Скорпиус на мгновение задумался, открыл рот, чтобы задать вопрос, но, увидев выражение лица будущего тестя, выпучил глаза и отрицательно замотал головой.

– Нет? – Гарри аккуратно свернул газету в трубку, положил ее на край стола и крикнул в открытую дверь кафе. – Официант, счет! Значит так, – невозмутимо продолжил он, допивая остатки чая, – я уговариваю Лили на пышный банкет, только если ты уговоришь своего отца…

– Это нечестно, мистер Поттер! – Скорпиус снова сделал несчастное лицо, но на этот раз уловка не сработала. – Да он же меня… он меня…

– Не выдумывай, в жизни не поверю, что Драко хоть раз тебя наказал, – Гарри посмотрел на последний пончик и приглашающее кивнул. – Более избалованного мальчишки в жизни не встречал, весь в папочку.

– Раньше не наказывал, а вот теперь – может, – промямлил Скорпиус, принимая угощение. – Ладно, я попробую. Но… вы же понимаете…

– Понимаю, – согласился Гарри, – но я непримирим. Должен я хоть раз в жизни услышать, как поет Драко Малфой. Да еще песню собственного сочинения. Да еще… такую прекрасную.

– Какой вы коварный, а еще герой, – с плохо скрываемым восхищением пробормотал Скорпиус.

Он ел так же, как несколько лет назад, ночью, когда Гарри кормил его сладким жареным хлебом – слизывая с пальцев сахарную пудру, откусывая большие куски, совсем забыв о приличиях. Хороший мальчишка с хорошим аппетитом.

– Договорились? – Гарри решил, что ни за что не упустит такой шанс. – Я беру на себя решение Лили, а ты уговариваешь отца выступить на свадьбе.

– Договорились… – в тяжелом вздохе, казалось, сосредоточилась вся мировая скорбь. – Но учтите, ваша дочь рискует овдоветь еще до венчания. Вы даже не представляете, что будет, если я только заикнусь…

– Ничего, ничего, чем дольше путь до цели, тем слаще победа, – засмеялся Гарри и, не сдержавшись, ободряюще подмигнул скисшему Скорпиусу. – Слабак, ты даже не представляешь, что будет со мной, когда я буду разговаривать с Лили. Как бы тебе не пришлось брать в жены сироту.

***

– Браво! Бра-аво!

Празднично убранный зал гремел овациями, белые лепестки лилий в гирляндах вздрагивали в такт музыки. Гости рукоплескали отцу жениха, топчущемуся на сцене и в смущении не знающему, куда положить гитару.

Гарри старался изо всех сил. После нескольких минут усиленного хлопанья у него огнем горели ладони, а глотка пересохла от одобрительных воплей. Рядом надрывались Рон и Джинни. Гермиона, устав аплодировать, давно вернулась за столик и теперь потягивала шампанское.

– Каков, а?! – в восторге сказал Гарри, не замечая, что почти кричит, заглушая гул банкетного зала. – Ну, Малфой, ну дает! Я буду не я, если не заставлю его написать еще один шедевр.

– Не смущай Скорпиуса, я даже не могу представить, как он смог уговорить Драко на это выступление, – Джинни снисходительно погладила мужа по рукаву. – Не заставляй.

– Заставлю! – уверенно ответил расхрабрившийся Гарри, падая на стул и вытирая пот со лба. – Раз мы теперь одна семья… Мерлин, мы одна семья с Драко Малфоем! – утверждение показалось настолько смешным, что Гарри захихикал в салфетку.

Отсмеявшись, он принялся высматривать среди гостей Скорпиуса и Лили. Драко, казалось, пригласил на свадьбу любимого отпрыска всю магическую Британию. Ну, может и не всю, но ряды столиков начинались от сцены со свадебным оркестром, и терялись где-то в зеркальной дали, за ослепительными брызгами хрустальных люстр. Роскошь убранства поражала воображение.

– Вон они, – Рон встал рядом и протянул Гарри еще один фужер шампанского. – Поздравляю, дружище, поздравляю.

Гарри почувствовал, как горячо и мягко перехватило дыхание от накатившей нежности. Они медленно шли между столиками, по традиции приветствуя гостей: высокий, очень серьезный Скорпиус и Лили – красивая, легкая, с нежной улыбкой на лице, в сиянии живого золота волос, свободно струящегося по плечам. Соседний столик, оккупированный молодежью, при приближении жениха и невесты разразился восторженными воплями. Они орали так громко и самозабвенно – особенно усердствовали Альбус и Джеймс – что Гарри сразу не расслышал, что его зовут.

– Мистер Поттер! Мистер Поттер! – какой-то смуглый мальчуган лет семи настойчиво дергал его за край мантии. – Мистер Поттер, у меня к вам серьезный разговор.

– Да? – рассеянно переспросил Гарри. Он вопросительно взглянул на жену, но Джинни лишь пожала плечами. Рон и Гермиона заинтригованно переглянулись.

– Ты кто? – Гарри сел, рассматривая маленького визитера, в лице которого проглядывало что-то смутно знакомое.

– Я Бенджамин Гордон Забини, – гордо отрапортовал малыш. – Мистер Поттер, ваша дочь сегодня вышла замуж, я поздравляю вас.

– Спасибо, – улыбнулся Гарри.

Значит это внук Блейза Забини и Панси Паркинсон, вот это встреча. Так, а сами-то они где?

– Я имею честь предложить вашей семье соединиться с нашей, если у вашей дочери родится девочка, – Бенджамин Гордон приподнялся на цыпочки и важно произнес. – Я готов взять ее в жены!

– А… а если родится мальчик? – поинтересовалась Джинни, на что последовал серьезный ответ:

– У меня есть двоюродная кузина. Правда, ей пока всего три месяца, но если вы не против…

Хохот грянул с такой силой, что в висящей над столом люстре закачались хрустальные подвески.

– Мерлин… – Гарри швырнул очки на стол, вытирая рукавом слезы – то ли смеха, то ли умиления. – А я надеялся, что все закончилось, и такие вопросы теперь будет решать Малфой.

– Мне кажется, – сквозь смех произнесла Джинни, – что все только начинается.

Гарри кивнул и протянул потенциальному жениху руку. Маленькая ладонь крепко сжала его пальцы и несколько раз встряхнула, скрепляя негласный договор. Хрустальные подвески качнулись, дирижер взмахнул палочкой и по залу поплыли первые такты свадебного вальса. Все действительно только начиналось.


Конец


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru