Шесть чудес Алисы Кингсли автора flower dust in your eyes (бета: вальдес.)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
По фильму Тима Бертона.
Книги: Алиса в стране чудес
Алиса, Безумный Шляпник
Общий || гет || G || Размер: мини || Глав: 1 || Прочитано: 8727 || Отзывов: 7 || Подписано: 3
Предупреждения: нет
Начало: 18.03.10 || Обновление: 18.03.10

Шесть чудес Алисы Кингсли

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 


размер: ~три тысячи слов
размещение: запрещено

Долго ли, коротко ли сказка сказывается да дело делается – не знает никто, кроме непосредственных участников событий, а все прочее – выдумка и вымысел для слушателей, которым только и надо что занятных деталей, заставляющих трепетать сознание и прочие неуемные части, - из них нормальные люди и состоят.
Алису Кингли не интересуют сказки. Она сама по себе – сказка и вымысел, потому что как иначе степенная юная леди может попасть в Страну Чудес? Шестилетняя Алиса еще понятно, но ведь и взрослая Алиса там была, и шрам на ее плече – лучшее тому подтверждение. Этот шрам, кстати, приводит матушку в ужас, и девушке строго-настрого запрещают носить платья и рубашки, не скрывающие его. Никакие споры и уговоры не помогают, мать непреклонна – девушке Алисиных лет стоит прятать свои недостатки. Особенно если она отвергает английского лорда и занимается мужской работой. Пускай на этих своих кораблях она носит что угодно, но дома и в обществе существуют правила. Это был такой своеобразный компромисс, на который Алиса пусть и с трудом, но все же соглашается. Была бы ее воля – Алиса заказала бы у портнихи брючных костюмов для себя, ведь в них так удобно! Но приходится довольствоваться платьями, как это не печально.
Китай поразил ее воображение. Алисе, выросшей в строгом викторианском Лондоне, такое буйство мироздания тяжело постичь, и поначалу ей кажется, что она очутилась в новой Стране Чудес, где говорят на каком-то экзотическом языке, а у людей – узкие миндалевидные глаза, и еще они носят пестрые рубашки и широкие шляпы, похожие на треугольники. А уж во что тут одеваются дамы!..
Лорд Эскот заключает договора с какими-то очень богатыми и знатными людьми: теперь они живут во дворце, и девушке прислуживает чуть ли не дюжина слуг сразу. Алиса получает в подарок ворох драгоценной одежды, и миловидная служанка, говорящая на ломанном английском, долго учит ее надевать все это и правильно ходить.
Дела разрешаются довольно быстро, но китайский лорд – Алисе проще всего именовать того строго пожилого человека в черных с золотом одеждах именно так, - приглашает их еще немного погостить и узнать, с каким народом они отныне будут иметь дела. От всего вокруг у девушки идет кругом голова, и в какой-то момент то, чего она отчаянно боялась, и то, что обещал ей Шляпник, сбывается.
Она забывает Королевство, потому что попала в земную Страну Чудес, которая была еще чудеснее от того, что тут говорят на волшебном языке, – Алиса уверена, что волшебный язык должен быть именно непонятным.
В саду дворца – множество цветов и бабочек, и когда Алиса гуляет там в сумерках, то порой путает живые цветы и насекомых. Особенно ей нравятся голубые лилии – или это были не лилии, но ей, англичанке, нравится называть эти цветы именно так.
И вот, незадолго до отъезда, в ворохе голубых лилий она видит синюю бабочку, смотрящую ей в прямо глаза томным взглядом, от которого в побледневшем шраме на плече вспыхивает острая боль. Алису как-то странно ведет, и она оседает на траву, бережно придерживая одну руку другой, стараясь одновременно высвободить ее из рукава и посмотреть, что же там такое. Когда ей это удается, девушка видит три страшных пореза на предплечье, вокруг которых расползается красное пятно.
- Спасибо, Абсолем, - тихо шепчет она, подставляя палец синей бабочке. Та важно садится на него и выдыхает дым.
Как бабочка может выдыхать дым, если у нее нет трубки? – еще успевает подумать Алиса, прежде чем потерять сознание. Надо сказать, это как нельзя кстати – боль становится почти невыносимой.

Потерять сознание в одной Стране Чудес и проснуться в другой – такое не каждый умеет. Самое обидное, что боль никуда не девается, когда Алиса приходит в себя, даже более того – у нее начинает раскалываться голова, и как-то странно тяжело бьется сердце.
- Все так плохо? – печально и тревожно раздается рядом с ней голос Белой Королевы.
Ее Белое Величество Мирана фон Кримс сидит у кровати гостьи, печальная, похожая на нежное облако с черной тенью. Алиса смотрит на нее и не может понять, что не так. Когда она впервые увидела Королеву, на нее снизошли покой и умиротворение, но сейчас девушку что-то тревожит.
- Больно скорее, - не соглашается верная себе Алиса. – Очень.
- Это я смогу вылечить, - кивает Мирана и встает, тихо шурша платьем. – Но мне кажется, тебя что-то гложет изнутри, Алиса.
Девушка вздрагивает. Королева, кажется, впервые обращается к ней по имени. Раньше она называла ее Алисой только в разговорах с кем-то, а так – безличные обращения, и эта неожиданная перемена только еще больше подливает масла в огонь.
И еще Алисе ужасно стыдно и совестно. Она же обещала! Но неужели это просто действие ее мира?
- Да, - почему-то выговариваться Белой Королеве почти так же легко, как и отцу в свое время. – Почему я забыла?
- Твоя рациональность, - начинает Мирана, помешивая что-то в плошке, - берет верх над тобой, как и твой мир, Алиса. Ты принадлежишь им, но ты вольна выбирать. Если ты захочешь, действительно захочешь, – то будешь там, где должна быть.
- Но у меня уже был выбор, - хмурится Алиса. – И я…
- О, не волнуйся! – перебивает ее Королева. – То был предопределенный выбор, и ты ничего не могла с этим сделать. - Она то и дело ловко добавляет в свою плошку какие-то порошки и капли, не переставая смешивать это все. – Но теперь твои неоконченные дела там завершены, а тут тебя ждут невысказанные слова и ответы. Поэтому тебе пришлось вернуться. Держи! – Мирана переливает приготовленную микстуру из плошки в высокий стакан и подает его Алисе.
Девушка берет стакан, по привычке понюхав жидкость, и залпом выпивает лекарство: оно отвратительно сладкое, и еще очень сильно пахнет смесью карри и ванили.
- Лучше? – Королева вопросительно наклоняет голову и забирает стакан.
Алиса молча кивает.
- Вот и славно. - На какой-то миг Мирана становится похожей на заботливую бабушку, которой у Алисы никогда не было: Королева совершенно по-бабушкински взмахивает руками и смотрит так ласково, как однажды - Алиса видела - на ее подруг взглянула их бабушка. – А теперь нам пора, нас все ждут!
И, как и полагается правильному облаку, Ее Белое Величество плавно и немного шурша выходит из комнаты.
- Все страньше и страньше, - вздыхает Алиса. Она категорически ничего не понимает – все как-то слишком нормально. А может дело просто в том, что никто не просит доказывать ее алисость, никуда не надо бежать, никого не надо спасать… Да, наверное, дело именно в этом.
На стуле лежит уже знакомый ей костюм, который сшили для нее в прошлый раз. Алиса тянется к нему, но тут замечает, что за стулом, на полу, лежит ворох ткани нежно-голубого цвета. Она поднимает его с пола и обнаруживает, что держит в руках воздушное платье.
Мечтательно улыбнувшись, Алиса начинает переодеваться.

В замке удивительно тихо, хотя эту тишину она помнит еще и с прошлого раза. Воспоминания нечеткие, но с каждым шагом, каждым вздохом, Алиса понимает, что ее мятежная душа, похоже, наконец, успокоилась.
Ведь, несмотря на все красоты и чудеса Китая, она чувствовала там себя гостьей. И дома, в Лондоне, все было каким-то серым и скучным, неправильным, кроме, разве что, ее комнаты с небесно-голубым потолком, на котором были нарисованы облака.
Алиса неторопливо идет по коридору, и мир вокруг нее меняется. Но это происходит внутри нее, а не снаружи, и от этого все еще более непонятно, чем есть на самом деле. Наверное, это можно сравнить с пробуждением от продолжительного сна – ведь она так долго считала все это сном. А вдруг на самом деле Лондон – это ее сон? Такой же кошмар, каким она считает сны про Страну Чудес. Но нет – этого не может быть, - сама себе возражает Алиса. – Ведь папа, мама, Маргарет – они все уж точно самые что ни на есть настоящие.
Просто она сошла с ума, давно уже. Отец же говорил. А раз уж она проснулась, то самое время поверить в шесть безумных чудес. Какие же выбрать на этот раз?
Первое – абсолютно все, что она знает, реально.
- Ах, Алиса! – восклицает у ее ног тоненький голос.
- Мальямкин, - улыбается девушка и приседает на корточки возле мыши. Та радостно шевелит усами и ушами.
- Мы скучали, Алиса, - немного обвиняющее говорит соня-мышь, но все, кто ее знают, могут точно сказать, что это от волнения и грусти. – Ты ведь не попрощалась с нами! Снова!
- Прости, - вежливо отвечает Алиса.
Она не чувствует за собой никакой вины, но знает, что надо попросить прощения. Неприлично признаваться в том, что на самом деле в тот момент ее волновал только Шляпник. Да и невежливо будет признаваться, что и сейчас все ее мысли занимает только он.
- Пойдем, я провожу тебя. - Соня-мышь тянет ее за конец ленты на туфельке. Алиса покорно идет за Мальямкин, надеясь, что в конце пути будет тот, кого она так боится увидеть и одновременно так хочет.
Но его нет.
Есть все – Чешир, Труляля и Траляля, брат Трулялей, Мартовский Заяц, Королева, Баярд и его семья, и на крышке молочника удобно устроился Абсолем, лениво помахивая крыльями, и даже как будто слышно сосредоточенное сопение Брандошмыга, но Шляпника – нет, словно его и быть тут не должно.
- Его нет, - как нечто само собой разумеющееся говорит Мирана и наливает ароматный чай. Все так благопристойно, что Алисе снова становится дурно.
- А он ушел. - Девушка чувствует прикосновение мягких лап к голове и плечам. – Тебя не было, и он ушел от нас, и теперь тут всегда ужасно скучно, - жалуется Чешир, щекоча ее усами. – Алисау, - протяжно мурлычет он, - нам нужен Шляпник, ты же понимаешь. - Кот плавает в воздухе, не переставая щекотать Алису, и та уже с трудом сдерживает смех. Ей кажется странным смеяться при Белой Королеве, которая олицетворяет молчание и умиротворение, какой уж тут смех.
- Ты же вернешь нам его? – быстро-быстро спрашивает Кролик, беспокойно глядя на часы.
- Он может опоздать на Главное Чаепитие! – подпрыгивает Мартовский Заяц. – А тогда все! Конец! – От волнения он швыряет об пол одну чашку за другой, и они неестественно бесшумно разлетаются на осколки.
Алиса смотрит на Белую Королеву и понимает, что не так в Стране Чудес, и почему она смогла вернуться сюда снова. Вовсе не потому, что ей было плохо в своем мире. Этому миру плохо без его Безумного Шляпника, и только Бравный Воин способен вернуть безумие в увядающий мир. Впору бы гордиться, но Алисе немножко обидно, что Шляпник тогда ей не поверил и бросил все.
- Где мне его искать? – спрашивает девушка у Королевы, но та лишь печально качает головой.
- Он оставил только это платье и ушел, - добавляет Мирана.
- И туфельки, - звенит голос Мальямкин. Королева кивает и гладит соню между ушей. – Ты пойдешь, Алиса?
Внезапно накатывает какое-то раздражение от того, что всем так не терпится назвать ее по имени. В Стране Чудес не принято использовать имена, может, поэтому?
- Вы хоть знаете, в каком направлении он ушел? – с надеждой спрашивает девушка.
- В противоположную от нас, моей сестрицы и тебя, - следует ответ ото всех сразу. Алиса вздыхает и понимает, что это бесполезно. Очень сложно искать того, кто не верит в тебя, - вдруг ясно понимает она. И даже если найдешь – он может не заметить, потому что не верит.
Эта мысль причиняет намного больше боли, чем она думала.

Алиса выходит из замка на рассвете. Она идет по аллее, вокруг цветут вишни и яблони, и воздух очень густой от их запаха. Хорошенько подумав, она решает идти на запад. В Китае она слышала одну легенду, и теперь ей почему-то кажется, что на западе ее ждет удача. Да и потом, ведь Красную Королеву заточили на востоке. Девушка ничего не берет с собой в дорогу, только потом обнаруживает в непонятно откуда взявшемся кармане носовой платок со своими инициалами, да расти-булку и уменьшительную микстуру.
Раньше Алиса и подумать не могла о том, какая Страна Чудес на самом деле. Они бродит по дорогам и лесам, беседует с цветами и деревьями, и иногда они говорят, что видели Шляпника. Тогда Алиса начинает идти в обратном направлении, ведь ее Безумный пропавший собрался быть в противоположной от нее стороне. Ночует она где придется, да и ей везде рады – будь то лес или чей-то дом, Бравого Воина, вернувшего трон Белой Королеве, везде рады привечать.
Самое главное, - думает Алиса, пытаясь постирать платье в холодной речной воде, - верить.
Второе чудо сегодняшнего утра – я смогу найти Шляпника.
Впрочем, платье отчаянно не желает расставаться с пятнами, и раздосадованная Алиса вешает его сушиться на ближайшую подходящую ветку дерева. Странно, но в одних панталонах и нижней рубашке ей совсем не холодно в этом лесу, хотя здесь вроде бы осень.
С каждым днем становится все мрачнее и холоднее, только вот Алиса почему-то не мерзнет. Она видит, как дрожат цветы и деревья, но ей самой удивительно тепло, и кажется, будто это все из-за Шляпника. Хотя почему кажется, ведь так оно и есть.
Безумие покидает Страну, и Стране без Безумия очень холодно.
Когда платье высыхает, Алиса продолжает свой путь, и ее сердце то и дело неприятно колет ощущение беды и собственной беспомощности - она сдержала свое обещание, и никакие оправдания тут не помогут. Ведь она сама себе не может простить, как тут просить прощения у него.
Иногда Алиса пытается представить себе их встречу, но все ее мысли как-то спотыкаются об одну важную пустяковую деталь – она не может представить себе Шляпника. Она видит – яркие волосы, сумасшедшие глаза, шляпа, потрепанный костюм, но эти вещи не могут стать у нее в голове единым целым.
Алиса бродит по Стране Чудес в поисках самой себя, и никак не может найти ответов на свои вопросы. Где уж тут искать кого-то еще.

Третьим чудом оказывается уютный домик на дороге как раз тогда, когда Алиса совсем выбилась из сил, у нее очень болят ноги и ломит спину, а волосы давно не знали гребня, и она боится увидеть свое отражение в зеркале.
Теплая ванна – это ее четвертое безумное чудо. Довольно глупо расходовать чудеса на такие пустяки, но когда Алиса погружается по шею в горячую воду, ей кажется, что это вовсе не глупости, а очень важный элемент бытия.
Дом кажется обжитым, но в нем никого нет, но это совершенно неудивительно. Алиса лежит в ванне и разглядывает расписные плитки, ведь каждая из них рассказывает свою собственную историю.
- Мрмяу, - в воду окунается кончик пушистого хвоста, и раздается сердитое шипение. Вслед за намокшим хвостом появляется улыбка, глаза и уши, а потом и вовсе весь Чеширский Кот.
- Ты ведь знаешь, где он, не так ли? – устало спрашивает Алиса.
- Все знал только Абсолем. - Чешир висит рядом с ней в воздухе и машет мокрым хвостом, мелкие брызги разлетаются во все стороны.
- Коты любят ловить бабочек. Значит ли это, что они их мудрее? – немного раздраженно отвечает Алиса.
Ей пусто. Она чувствует себя разбитой и несчастной, такой же, как и Страна Чудес. В ней словно сделали дырку или трещину, только из Алисы пока что уходит не тепло, а только ее живость. Наверное, Страна Чудес забирает у меня то, чего ей не хватает, - отрешенно думает девушка.
- Так надо. - Кот томно плывет по воздуху, загребая его лапами, как пловцы загребают воду. – Так надо.
Последним исчезает его хвост.
Еще долго Алиса сидит в ванне, а когда вылезает, то оставляет в мыльной воде лежать платье – вдруг хоть так оно отстирается, но она на самом деле в это не верит. Это же специальное платье для поисков Шляпника. В финале он должен сделать ей новое, иначе все это будет просто бессмысленно.
Алиса бродит по домику, сидит на диване с ногами, качается в кресле-качалке, исследует кухню… Ей просто не хочется пока никуда уходить - на улице разыгралась непогода. Бездумные странствия по дому прекращает резкий стук двери и шуршание бумажных пакетов. Девушка сбегает по лестнице на первый этаж и встречает в коридоре хозяина – молодого человека с короткими прямыми волосами и темно-серыми глазами, в нелепом ярко-розовом сюртуке на голое тело и голубых шортах.
- Здравствуйте. Меня зовут Алиса, и я зашла погреться. - Девушка делает нелепый книксен, неловко кутаясь в купальный халат.
- Я знаю, - каким-то деревянным голосом сообщает незнакомец. – Меня зовут Таррант, я… - не договаривая, он спешно уходит на кухню, и всю дорогу не прекращается шуршание пакетов, стук кухонных ящиков и дверцей шкафчиков.
Алисе кажется это странным, но она молчит, потому что считать тут кого-то странным попросту глупо и бессмысленно. Через некоторое время ее зовут пить молоко с бутербродами, и девушка с радостью идет, потому что успела очень сильно проголодаться.
Они едят в полной тишине под глухие завывания ветра, и тут Алиса замечает на шее у Тарранта медальон, который кажется ей знакомым. Она пытается вспомнить, где могла видеть его, но не может, и это ужасно злит ее.
Пятое чудо – я вспомню, откуда он, - решает Алиса и начинает ждать, пока нужные мысли придут ей в голову.
Дело близиться к вечеру, и Таррант отправляется наверх в спальню, сообщив Алисе, что она может заночевать в любой свободной комнате… Но девушка сидит в гостиной и смотрит на огонь в камине, твердо решая для себя, что будет ждать воспоминания до последнего.
А потом, после очередного раската грома, все встает на свои места. Вот что притянуло ее обратно и из-за чего все началось! Медальон, который в тот день дала ей мама, и который остался в комнате с дверьми, он нашел его, и глупый-глупый Шляпник, - улыбается Алиса и бежит наверх.
Она знает, что он не спит, просто сидит на кровати и слушает грозу, поэтому она влетает в комнату и замирает перед ним, кутаясь в его же халат.
- Как тебе не стыдно, - начинает Алиса, сдерживая улыбку, - прятаться от меня по всему Королевству!
Таррант поднимает голову, и она видит, как зеленеют его безжизненные глаза. Зеленый всегда казался ей цветом жизни.
- Почему ты не сказал мне свое имя, - шепчет Алиса, аккуратно приглаживая его взлохмаченные рыжие волосы, прежде чем надеть на них шляпу.
Шляпник молчит, просто смотрит на нее и как будто не видит.
- Зачем ты вообще ушел, - ее голос уже почти не слышно, Алиса просто стоит, не зная, куда деть руки и глаза.
Шляпник очень долго молчит, и они просто слушают грохот погоды за окном. Это немножко страшно, но боль, которая так часто посещала ее сердце – ее как будто и не было никогда, а ведь казалось раньше, что горький привкус останется с ней навсегда.
- Чтобы ты вернулась, Алиса. - Шляпник, наконец, поднимает на нее глаза, и они радостно сияют. И больше, кажется, ничего и не надо, и целого мира – много, потому что нужно только вот это нелепое счастье.
Шестое чудо – она нашла его.


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru