Вместо предисловия— Фредерик и Джордж Уизли! Выйдите из кабинета! – лицо профессора Стебль покрылось красными пятнами, она гневно трясла маленьким кулачком, пытаясь воззвать к ее величеству дисциплине, но все было бесполезно. Оранжерея сотрясалась от дружного хохота первокурсников, с восхищением взирающих, как Фред засунул орущую мандрагору за шиворот Ли Джордану. Джордан визжал, как девчонка, однако ржал больше всех, когда Фред попытался пропихнуть мандрагору ему в штаны.
Джордж крепко держал приятеля, одновременно пытаясь расстегнуть ему брюки.
— Джи, это изнасилование! — Фред согнулся пополам от истерического хохота. — Не лезет эта хрень!
— И не влезет, Фре! Куда уж тут второму влезть, когда у нашего старины Ли и так слишком большой корень…
— Мандрагоры! — закончил за него брат.
— Корень мандрагоры!
Они отпустили Джордана, истошно орущая мандрагора шлепнулась на пол, шевеля длинными корнями и разбрасывая вокруг себя комья земли.
— Вон! Все трое — вон! — профессор Стебль закрыла лицо пухлыми ручками. Казалось, она вот-вот заплачет.
— Вон – так вон, — пожал плечами Джордж, и все трое под аплодисменты вышли из оранжереи. Фред при этом маршировал.
Как только дверь захлопнулась, Джордан набросился на близнецов, и все трое разом превратились в орущий клубок, в котором то и дело мелькали вырванные рыжие волосы, клочки мантий и волшебные палочки. Дрались минут десять, а может и больше – с тем отчаянием и храбростью, с которой могут драться только одиннадцатилетние мальчишки.
Наконец, успокоившись, они плюхнулись на траву, оправляя грязные мантии и приглаживая волосы. У Джорджа распух нос от мощного кулака Джордана, Фред потирал ушибленное колено, а Ли, счастливо улыбаясь, выплюнул из окровавленного рта пару зубов.
— С ума сошли, парни! — Ли ткнул Фреда в бок. — Эта тварь кусается!
— Интересно, сколько баллов содрали из Гриффиндора? — Джордж задумчиво почесал в затылке.
— Тридцать?
— Пятьдесят! — глаза Фреда горели.
— С каждого! — Джордж от возбуждения подпрыгнул на месте. — Мы войдем в историю как самые злостные нарушители дисциплины!
— Только Стебль чуть до слез не довели, — Ли мигом погрустнел.
— Остынь, Ли, мы купим ей новую мандрагору!
— Или даже две: мальчика и девочку! — подхватил Джордж. — Мы посадим их в красивые горшки, перевяжем бантом и пошлем профессору совиной почтой!
— И сова надорвется пока будет везти такой груз, — съязвил Ли.
— Да она оглохнет! — Фред ухмыльнулся. — Оглохнет и…
— Сдохнет! — закончил за него Джордж.
Фред усмехнулся. Он чувствовал, как от удара Ли горело его левое ухо, на траве сидеть было довольно мокро и он поднялся, кряхтя, и оправил гриффиндорскую мантию. Вечерело, желтый солнечный диск лениво закатывался за холмистый горизонт, и в воздухе уже начало пахнуть осенью.
«Интересно, каким я буду, когда вырасту? Каким это все будет?» — отчего-то подумалось Фреду, и он счастливо, как-то по-мальчишески улыбнулся и пригладил пальцами темно-рыжую челку.
Внезапно его взгляд упал на странный предмет, валявшийся в кустах. Предмет был прямоугольным, темно-зеленым и вдохновляюще выглядывал из листвы, будто бы всем своим видом говоря: «Возьми меня, Фредди, возьми!».
Фред почувствовал, как глаза начинают слезиться и становится трудно дышать. Потрясающее чувство вдохновения пронзило всего его целиком, пощекотало ноздри и заставило сердце биться в два раза сильнее. Авантюра. Приключение. Шалость. У Фреда был нюх на такие вещи. Они с братом переглянулись, и, поняв друг друга без слов, бросились к неизвестному предмету. Им оказалась толстая темно-зеленая тетрадка, совершенно сухая, не пострадавшая от дождя. Фред один раз видел, как в таких пишут магглы.
Джордж смахнул пару капель с обложки.
«Дневник чемпиона», — прочел он и открыл первую страницу, исписанную мелким неаккуратным почерком.