Подельники автора Перси (бета: evenover и Alice Valiulina)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Гарри Поттер не попал в Хогвартс. Он попал в школу им.Святого Брутуса. А это школа для детей с врожденными криминальными наклонностями. Писалось на старты в команде Брутуса.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Северус Снейп
Детектив, Приключения, Юмор || категория не указана || G || Размер: миди || Глав: 1 || Прочитано: 5421 || Отзывов: 11 || Подписано: 25
Предупреждения: AU
Начало: 30.01.11 || Обновление: 30.01.11

Подельники

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 1


Маленький растрепанный мальчик сидел перед пустым, потухшим очагом, слушал шум шторма, грозившего развалить жалкую халупу, давшую им приют, и считал. Одна минута, и ему исполнится одиннадцать. Тридцать секунд... Двадцать... Десять – девять – может, разбудить братишку Дадли, просто чтобы позлить его – три – две – одна …

БУМ.

Лачуга вся содрогнулась, Гарри подскочил и сел, глядя на дверь. Кто-то стучался снаружи.

БУМ. Стук повторился. Дадли дернулся, просыпаясь.

– Где пушка? – глупо спросил он.

Сзади раздался треск, и из соседней комнаты вылетел дядя Вернон с ружьем в руках.

– Кто здесь? – заорал он. – Предупреждаю – я вооружен!

Пауза. А затем…

ХРЯСТЬ!

В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным грохотом хлопнулась на пол. В дверном проеме стоял гигантский человек. Он вошел в хижину, слегка задев головой потолок, потом нагнулся, поднял упавшую дверь и с легкостью вставил ее на место. Шум шторма, ворвавшийся было снаружи, слегка попритих. Затем косматый незнакомец повернулся, и оглядел их всех.

– Может, заварим чайку? Не так-то просто было досюда добраться... – Он шагнул к дивану, где сидел остолбеневший от страха Дадли.

– Двинься, жирный бурдюк, – сказал незнакомец. Дадли заверещал и побежал прятаться за спину матери, которая сама испуганно жалась к дяде Вернону.

– Так это ты, Гарри, – произнес великан, глядя на мальчика. Гарри посмотрел в свирепое, завешенное волосами лицо и увидел, как глаза-жуки сощурились в улыбке.

– Когда я видел тебя последний раз, ты был младенцем, – пояснил великан. – Ты вылитый отец, хотя глаза матушкины, – Гарри в недоумении повернулся к родственникам. Дядя Вернон издал странный скрежещущий звук.

– Я требую, чтобы вы немедленно ушли, сэр! – сказал он. – Вы ворвались сюда силой!

– Ой, да заткнись ты, Дурсль, старый сморчок, – отмахнулся гигант. Не вставая с дивана, он выдернул ружье из рук дядюшки Вернона, легко, будто резиновое, завязал узлом, и отшвырнул в угол комнаты.

– Ну хорошо, Гарри, – гигант повернулся к Дурслям спиной. – Поздравляю тебя с днем рождения! Это важная дата, одиннадцать. Ну, для каждого волшебника. А я пришел, чтобы сказать: Гарри, ты – волшебник.

В хижине воцарилась тишина. Были слышны только шум моря и свист ветра.

– Я – кто? – выдохнул Гарри.

– Волшебник, само собой, – довольно сказал Хагрид. – И чертовски хороший, я бы сказал, только надо немного подучиться. Я думаю, тебе пора прочесть письмо.

– Да где же оно, – бормотал Хагрид, хлопая себя по карманам. – Ага! – сказал он, наконец, и вытащил из кармана какую-то бумагу.

Сердце Гарри затрепетало: это был тот самый желтоватый конверт, надписанный изумрудно-зелеными чернилами. Да! Сейчас он узнает тайну! Он уже протянул руку…

И именно в этот момент письмо начало скукоживаться и осыпаться пеплом.

– Чё за ерунда? – изумленно пробормотал Хагрид, задумчиво перебирая пальцами в попытке подхватить тонкий пепел, который уже начал уносить ветер, дувший из всех щелей.

– Ага! Это письмо вовсе не предназначалось Поттеру! – довольно заявил Вернон.

– Вот глупости! Это письмо для Гарри! – возмутился Хагрид – … было… – добавил он растерянно. – Ничё не понимаю.

Из очередного кармана своего пальто он вытащил сову – настоящую, живую, довольно взъерошенную сову, гусиное перо и свиток пергамента. Прикусив зубами кончик языка, он нацарапал записку, которую Гарри прочел кверху ногами:

"Дорогой профессор Дамблдор,
Надеюсь Вы в порядке. Погода жуткая. Пытался отдать Гарри письмо, оно превратилось в пепел. Что делать дальше?
Хагрид"

Хагрид скрутил записку, дал сове, которая зажала ее в клюве, подошел к двери и выбросил сову прямо в бурю. Затем он вернулся и бухнулся на диван как ни в чем не бывало, словно по телефону поговорил.

Гарри вдруг понял, что сидит, открыв рот, и быстро закрыл его.

– Будем ждать ответа от профессора Дамблдора, – сказал Хагрид, стараясь улыбаться.

– Кто такой профессор Дамблдор? – заинтересовался Гарри, хотя все еще находился в некотором отупении от количества свалившейся на него информации.

– Директор Хогвартса.

– А что такое Хогвартс?

– Лучшая в Англии школы Магии и колдовства, – как-то растерянно сказал Хагрид. – Дурсль! Гарри что, и этого не знает?! – Он неожиданно повернулся к дяде Вернону, пылая гневом.

– Не ваше дело! Не забивайте мальчишке голову глупостями!

– Ну как же, – воскликнул Хагрид, – как же Гарри будет там… учиться? – неожиданно упавшим голосом добавил он.

– А никак! Он не будет учиться в этой вашей школе для сумасшедших и шарлатанов! Я не позволю!

– Но профессор Дамблдор… – как-то уже совсем потерянно протянул Хагрид.

– Этот ваш…

От продолжения ссоры всех спасло появление той же встрепанной совы, которая, приземлившись на плечо Хагрида, пребольно клюнула его в ухо.

– От профессора Дамблдора! Сейчас все выясним! – Хагрид развернул чуть промокший пергамент.

По мере чтения лицо его вытягивалось. Гарри, который сидел ближе всех, успел прочитать письмо, пока Хагрид, медленно шевеля губами, разбирал строчки. В письме было написано:

Дорогой Хагрид!
Я очень надеюсь, что ты, как я и просил, не засиделся у Тома и принес Гарри письмо ДО полуночи, так как подобные письма абсолютно необходимо вручать ДО наступления ребенку одиннадцати лет.
Желаю тебе всяческих успехов.
Директор Дамблдор

– Хм, – заметил Хагрид по прочтению этого короткого послания и покраснел. – Эта, Гарри, я, кажись, не успел доставить тебе письмо вовремя.

– И что? – спросил Гарри в тревоге, ожидая услышать что-то крайне неприятное.

– А то, что никуда ты не едешь, – злорадно произнес дядя Вернон из своего угла.

– Это мы еще посмотрим! – возмутился Хагрид.

– А вы убирайтесь из моего дома! Это частная территория!

– Пожалуй, Гарри, эта, мне и правда стоит уйти. Я разберусь и вернусь, ладно? – Хагрид улыбнулся ему, взмахнул розовым дамским зонтиком и исчез.

– Ладно, – растерянно отозвался Гарри.

Похоже, начинался его самый плохой в жизни День рождения.

***

– Какого черта!

– Северус, успокойся.

– Я не могу успокоиться, когда вы предлагаете мне тут Мерлин знает что, директор!

– И вовсе не "Мерлин знает что", Северус, а всего лишь перевестись на пару лет в другую школу.

– И что я там буду делать?

– Химию преподавать.

– Химию?! Директор, вы в своем уме? Я ненавижу преподавать, ненавижу детей, ненавижу магглов… Химию?! Подумать только!

– Северус, я не понимаю, чего ты так кипятишься. Ну хочешь, пусть это будет биология. Или пение.

– Пение, значит, – Северус нахохлился и замолчал. Директор спокойно запихнул в рот конфету и продолжил:

– Да, невероятно досадно, что Гарри не сможет учиться в Хогвартсе. Это рушит все наши столь тщательно взлелеянные планы. Ну что поделаешь. Он не получил письмо вовремя, несмотря на все наши усилия. Северус, тебе известны магические законы Хогвартса, так что даже я…

– Это потому, что не надо было посылать вашего тупоголового ручного великана.

– Но ты же оказался пойти…

– Да я видеть не хочу этого мальчишку Поттера!

– Северус, давай, как взрослые люди, оставим сантименты в стороне. Мне не нужно объяснять тебе, что Гарри Поттера необходимо защищать. Как минимум до совершеннолетия.

– И причем тут я?

– А кто, Северус? Кто справится с этим сложным заданием лучше тебя?

После долгой паузы:

– Директор, делайте, что хотите. Но без меня.

– Северус, ты же умный человек… Лимонную дольку?

– Тролль бы вас подрал, директор. Ни за что.

Хлопнула дверь. Директор усмехнулся.

***

В дверь дома номер 4 по Прайвет Драйв стучали. Уверено и властно. Такое наглое "бум, бум, бум" не каждый день услышишь. Тяжело вздохнув, Вернон Дурсль выпростал свою тушу из удобного кресла и пошел открывать. На пороге стоял высокий худой человек крайне нездорового вида, с ног до головы завернутый в черное. Вернону сразу не понравились его длинные волосы и желчное лицо.

– Вы позволите? – спросил человек довольно вежливо.

– Что вам нужно? – спросил Вернон, уже собираясь закрыть дверь.

– Я бы хотел поговорить с вами о вашем племяннике.

– О Поттере? – недоуменно воззрился на посетителя Дурсль. Не было похоже, что этот человек из полиции.

– У вас есть еще племянники?

– Нет, в общем-то.

– Тогда о нем. О Поттере. – Вернону происходящее нравилось все меньше и меньше.

– Кто вы такой?

– Северус Снейп, с вашего позволения. Преподаватель школы имени святого Брутуса. Так вы позволите? – спросил он таким тоном, что Дурслю ничего не оставалось делать, как проворчать:

– Проходите. Чем обязаны?

– Вернон Дурсль, если я не ошибаюсь? – И тут до Вернона дошло.

– Я не позволю ему учиться в этой вашей школе для придурков!

– В смысле?

– В этом Хогмордсе? Хаггидсе? Хотдоггсе?

– Никогда не слышал о подобной школе. Как я уже упоминал, я из школы имени святого Брутуса.

– Что это, к черту, за заведение? – Снейп испытующе посмотрел на Дурсля.

– Заведение для детей с врожденными криминальными наклонностями.

– А есть и такие? – неожиданно встряла Петуния. Она услыхала весь разговор из кухни и решила присоединиться. Теперь она стояла в дверях, руки в боки – само воплощение недовольства.

– Разумеется, есть. Например, такие, как Гарри Поттер. Вы же не хотите, чтобы после того, как ваш сын уедет в свое приличное учебное заведение, ваш племянник остался жить здесь и разгромил весь ваш ухоженный дом. – Петуния, представив себе эту живописную картину, содрогнулась.

– Не хотим.

– Ну вот я и был направлен сюда, чтобы решить эту проблему. В школе святого Брутуса строжайший режим, и какими бы особыми способностями не обладали дети, мы можем с ними справиться. Физические нагрузки, спартанский быт, суровые наказания. И молитва, разумеется. Труд, как известно, облагораживает человека.

Лицо Вернона просветлело.

– Значит, вы гарантируете, что выбьете всю дурь из моего племянника?

– Разумеется. – Гость слегка наклонил свой внушительный нос.

– Это школа-интернат?

– Конечно. Мы не могли бы нормально обеспечить дисциплину, если каждый вечер наши подопечные возвращались бы к своим любящим и потакающим их дурным наклонностям мамочкам? – надменно заметил Снейп. – Это совершенно исключено.

– Учебу у вас необходимо оплачивать?

– Не беспокойтесь, школа имени святого Брутуса находится на полном государственном обеспечении, – с каждым следующим заявлением гостя лица Дурслей принимали все более и более мечтательное выражение.

– Каникулы?

– Только летние. Полтора месяца.

Дурсли переглянулись.

– Вы сказали, что преподаете там?

– Да, – ответил Снейп, слегка скривив губы.

– Что именно, позвольте узнать? – вполне благодушно поинтересовалась Петуния.

– Органическую и неорганическую химию, – мрачно ответил гость.

В своей кладовке маленький Гарри вытер рукавом нос и щеки и грустно усмехнулся: он уже знал, что пауки договорятся.

***

31 августа в новую школу Гарри собирался в самом что ни на есть печальном расположении духа. Он запихнул старые тряпки, приготовленные ему теткой во второй спальне Дадли, в рассохшийся чемодан, закинул туда же потрепанные учебники и сел задницей на крышку, чтобы закрыть псевдокожанного монстра.

Единственным светлым пятном во всем этом было то, что он уезжал от Дурслей и увидит их только следующим летом. Все остальное было темно и беспросветно. Как там сказал этот противный дядечка: "Физические нагрузки, спартанский быт, суровые наказания"? Вдохновляет просто на редкость! Опять все будет по-прежнему: травля, постоянные избиения, непосильная работа. И у него даже не будет этого маленького чулана, где можно спрятаться ото всех. Прелестно! А он так надеялся, что в новой школе все пойдет по-другому.

Гарри подавил подступающий к горлу комок. Все-таки он уже взрослый. Почти. И он никому не позволит себя обижать. Даже этому мерзкому, похожему на паука преподавателю химии.

Именно в этот момент раздался звонок в дверь, и Гарри услышал тот же неприятный голос:

– Здравствуйте, мистер Дурсль. Надеюсь, Поттер готов?

– Разумеется, мистер Снейп. Мы даже подготовили все необходимые бумаги.

– Замечательно, – протянул тот же голос с такой желчной интонацией, что, казалось, кислота должна была прожечь ему горло насквозь.

– Что ж, тогда нам пора отправляться. Премного вам благодарен.

– Мальчишка! Немедленно спускайся вниз! – закричал дядя Вернон грозным голосом.

Гарри вздохнул, взялся за полуоторванную ручку чемодана и потащил его вниз, громыхая по всем ступенькам.

– Эй, нельзя ли потише? – разозлился дядя.

В ответ Гарри лишь быстрее заковылял по лестнице.

– Забирайте его поскорее.

– Вас интересуют его табеля? Отчеты о поведении и успеваемости? – мрачным тоном спросил Снейп. Было очевидно, что все происходящее ему чрезвычайно неприятно. На Дурслей он взирал с надменным презрением. На Гарри он не смотрел вовсе.

– Нет, пожалуй. Он обязан возвращаться к нам на лето?

– В школе святого Брутуса нет летних лагерей. Так что начиная с 15 июля мальчик вновь будет под вашим полным контролем. Всего хорошего. Поттер, за мной.

Снейп развернулся на каблуках и быстрым шагом двинулся к выходу. Гарри как мог резво потащил свой чемодан вслед за черным "пауком". С Дурслями он даже не попрощался. И вспомнил об этом, кстати, только через неделю.

***

– Так, Поттер, сейчас мы аппарируем на место. Держитесь за мою руку и ведите себя смирно.

– Апа… что?

– … на мою голову, – услышал он тихий обрывок фразы, процеженной "пауком" сквозь зубы. – Аппарируем, Поттер. Ну не можете же вы быть настолько идиотом…

– Извините, сэр, я никогда не слышал это слово, – надувшись, пробормотал Гарри.

– Мерлин. Держитесь за мою руку и не дергайтесь.

Гарри честно выполнил все инструкции. Ощущения при этой "апа-что-то" были просто ужасными. Все тело сдавило со всех сторон, в глотку будто запихали ваты – ни вдохнуть, ни выдохнуть.

Когда они наконец приземлились, Гарри тяжело перевел дух и потер грудь. Очень тянуло тихонько вытошнить свой скромный обед в сторонке. Или хотя бы просто сесть. Самое обидное, что "паук" выглядел как ни в чем не бывало.

– За мной, Поттер. – Снейп отвернулся и пошел куда-то в темноту.

Гарри ничего не оставалось делать, как попытаться максимально быстро потащиться за своим учителем органической и неорганической химии.

Тот быстрым шагом двигался к высокому зданию, которое Гарри только сейчас заметил.

– Школа, сэр?

– Да, это школа Святого Брутуса.

– Там действительно учатся бандиты?

– Кто вам сказал такую глупость, Поттер?

– Вы, сэр. Дурслям.

– Подслушивал, – усмехнулся Снейп. Гарри едва заметно покраснел. В темноте все равно не видно.

– А кто же тогда там учится?

– Такие же неудачники, как вы, Поттер. Всякие сквибы, магглорожденные идиоты, которых папочка с мамочкой не отпустили в Хогвардс, недомаги, осознавшие свои способности после одиннадцатилетия и прочий сброд. Ну и парочка бандитов, навязанных нам государством, чтобы скучно не было.

Хотя Гарри не понял и половины слов, которые произносил "паук", ему все равно было обидно. Такого презрения к своей персоне он не видел даже у Дурслей. Он надолго замолчал, пытаясь поспеть за широким шагом Снейпа, который молча шел впереди, не оглядываясь и не проверяя, успевает ли за ним его подопечный.

Наконец Гарри не выдержал и продолжил расспросы:

– Сэр, а где я буду жить?

– В общежитии, с другими такими же бездельниками.

– Со старшими мальчиками? – спросил в страхе Гарри. Он прекрасно себе представлял, чем обернется для него жизнь с толпой более крепких подростков. Если уж даже дружки Дадли частенько запихивали его головой в унитаз, то что ж будет, когда ему придется выживать в одной комнате с пятнадцатилетними дуболомами? Похоже, в унитазе придется жить.

– Поттер, вы идиот? Младших селят отдельно.

Гарри перевел дух.

– Сэр…

– Поттер, вы задаете слишком много вопросов. Двигайтесь молча, – резко заявил химик, останавливаясь перед огромной дверью. Неожиданно в его руке оказалась короткая указка, которой он провел по двери и что-то пробормотал. Дверь с мерзким скрипом отворилась.

– Вперед, Поттер. Добро пожаловать в школу Святого Брутуса, – сказал Снейп с такой интонацией, что в конце коридора Гарри померещилась плаха с топором.

***

Откуда-то издалека донесся шум голосов. Там явно обедала толпа школьников. Гарри поежился. Они со Снейпом шли по длинному коридору, выкрашенному в какой-то мерзкий зеленоватый цвет. На стенах висели плакаты: "Ими гордится наша школа". Гарри успел разглядеть какую-то жабообразную тетку в розовом и мерзкого вида тощего старика с кошкой на руках. В конце ряда висел портрет единственного знакомого человека – Хагрида.

– Сэр, а Хагрид тоже учился в этой школе?

– Доучивался, Поттер. Впрочем, неважно. – Снейп резко остановился. – Сначала отнесем ваши вещи в комнату, потом обед.

Вещи!

– Ой! – тихонько сказал Гарри.

– Что еще, Поттер?

– Мой чемодан…

– Что с ним?

– Он остался на Прайвет Драйв. Кажется… – прошептал Гарри.

– Говорите громче, Поттер!

– Кажется, мой чемодан остался на Прайвет Драйв, – чуть слышно повторил Гарри.

– Поттер, вы идиот! Вы уникальный придурок! Вам что, не пришло в голову держать чемодан за ручку при аппарации?!

– Но я же не знал… – пробормотал в испуге Гарри, потому что "паук" явно разозлился не на шутку.

– Ждите здесь, талантливый вы наш, – зло прошипел Снейп, крутанулся вокруг своей оси и исчез. Гарри покрутил головой. Зеленые стены, тусклые лампочки, крошечные темные окна под потолком. Школа Святого Брутуса выглядела не так чтобы уж очень уютной.

Снейп появился через минуту.

– Поттер, вы остались без чемодана, – резко и мрачно заявил он. Не то, чтобы Гарри было жалко Дадлиных обносков, но остаться совсем уже без вещей…

– И что мне теперь делать, сэр?

– Потом разберемся, – буркнул Снейп и потащил его за собой. Они поднимались по лестницам, миновали десяток совершенно одинаковых коридоров, пока не дошли до какой-то двери, которую Снейп снова открыл своей короткой указкой и словом "а-чего-то-морра". Там оказались ряды кроватей – по три с каждой стороны. Снейп подошел к явно незанятой кровати в углу и ткнул в нее пальцем.

– Это ваша койка, Поттер. Советую оставить на ней хоть что-нибудь, чтобы остальные… мальчики, – с трудом выговорил он, – знали, что она занята.

Гарри молча снял свитер и бросил его на серое покрывало. Снейп тут же схватил его за руку и потащил прочь из комнаты.

– Надеюсь, вы запомнили дорогу?

Гарри даже не рискнул возражать. Они снова неслись по каким-то коридорам и лестницам, и Гарри был совершенно не уверен, что по тем же самым. Наконец, они подошли к дверям, за которыми раздавался гул голосов.

– Столовая, Поттер. Вам нужен стол слева у окна.

Когда Гарри оглянулся, Снейпа рядом с ним уже не было. Гарри глубоко вдохнул и толкнул тяжелую створку.

***

К его удивлению, зал оказался совсем не таким большим, как ему представлялось. Всего-то семь столов, за каждым из которых расположилось не более двадцати-тридцати учеников. Сидели явно по возрастам. Гарри быстро отыскал глазами свой стол, который занимали самые младшие.

Места за этим столом пока не были полностью заполнены, и он казался самым тихим из всех. А, ну понятно – ребята еще не успели толком познакомиться. Гарри почувствовал облегчение. Он быстро вдоль стеночки двинулся к своим будущим одноклассникам.

По мере приближения, он пытался рассмотреть их подробнее. Он заметил, что за столом в основном сидели мальчишки, хотя там и было несколько девочек. В большинстве своем ребята не казались ему опасными, скорее в разной степени напуганными. Кто-то сидел молча, кто-то хорохорился, но, в общем, всем было неуютно. Гарри с каждой минутой все больше успокаивался. По крайней мере, он не очень выделяется здесь.

Подойдя к столу, он выбрал место ближе к краю, рядом с полноватым мальчиком, который выглядел особенно безобидным, и принялся за еду. Хотя местная стряпня и уступала кулинарным талантам тетушки Петуньи, Гарри наслаждался возможностью съесть столько, сколько влезет, не оглядываясь на Дадли.

Утолив первый голод, Гарри стал с осторожностью разглядывать своего соседа справа. Только сейчас он заметил, что левая рука мальчишки висит в гипсе на специальной повязке. Гарри заинтересовался:

– Что с твоей рукой? – спросил он максимально вежливо и кивнул подбородком на повязку.

– Сломал, – ответил ему застенчиво пухлощекий мальчик.

– На велосипеде катался? Я вот тоже однажды чуть не сломал, но пронесло.

– А что такое велосипед?

– Ты не знаешь? – поразился Гарри.

– Извини, я никогда не видел маггловских игр.

– Каких?

– Ну… маггловских, не волшебных, – мальчик смутился еще больше.

– Ты волшебник?! – Гарри был потрясен. Он сидит рядом с настоящим волшебником! Снейп и близко не произвел на него такого впечатления. Мало ли что умеют взрослые. А тут: НАСТОЯЩИЙ волшебник! И он будет учиться с ним в одном классе!

– Не уверен, – грустно отозвался новый знакомый.

– Почему? Ты ведь из особой, волшебной, семьи, да? – чуть не подпрыгивая на месте, спросил Гарри. Он уже представил себе этот уютный маленький домик в лесу, маму с добрыми глазами в колпаке и с волшебной палочкой и смеющегося папу в длинной мантии со звездами.

– Ну бабушка до прошлой недели была уверена, что я сквиб. Дядя Элджи даже выкинул меня из окна, чтобы заставить проявиться волшебные способности, но я, как видишь, только сломал руку. Бабушка меня поэтому сюда записала, в школу для сквибов. А неделю назад я ей магией чашку чая на голову перевернул со злости, – потупившись, добавил он.

– Значит, ты настоящий маг!

– Может быть. А может, у меня слабые способности. В любом случае, это неважно. В Хогвартс я все равно не успел.

– Почему? – изумился Гарри. – Ты же настоящий маг из магической семьи?

– Да, наверное. Но в Хогвартс нужно успеть попасть до своего одиннадцатилетия. Если магические способности проявляются слишком поздно, в школу уже не берут. А я вот не успел.

– Обидно как, да? Я вот вроде тоже не успел.

– Товарищи по несчастью?

– Вроде того, – усмехнулся Гарри. – Тебя как зовут?

– Невилл. Невилл Лонгботтом.

– Очень приятно, – протянул руку Гарри. – А я Гарри. Гарри Поттер.

– Тот самый Гарри Поттер? – недоверчиво переспросил Невилл.

– Другого не знаю, – ответил недоуменно Гарри.

– Ух ты! Здорово!

– Поттер? – неожиданно вмешалась девочка, сидевшая слева от Гарри. Ей пришлось наклоняться к ним через стул. Волосы ее торчали в разные стороны, крупные зубы делали ее чуть похожей на бурундука, но слух у нее определенно был превосходный.

– Я читала про Поттеров в истории магии, – заявила она с бесподобным апломбом, – ты Мальчик-Который-Выжил. Очень приятно. Гермиона Грейнджер. – И она протянула Гарри руку для рукопожатия. Гарри, не вполне понимая, о чем она говорит, механически пожал ее.

– Гарри Поттер.

– Я читала про борьбу с Волдемортом, про Пожирателей смерти, про то, как погибли твои родители, – она тарахтела без умолку. – Это так здорово, что ты будешь учиться с нами! Я пока так мало знаю про магический мир…

– Почему мало? – поинтересовался Гарри, в попытке хоть как-то прервать поток ее маловразумительного красноречия.

– Я магглорожденная, как было сказано в письме из Хогвартса. Я еще очень мало знаю про магический мир, но мечтаю поскорее узнать как можно больше…

– Из Хогвартса? А что же ты делаешь здесь? – перебил ее Невилл.

– Мои родители сказали, что хотят, чтобы их дочь получила нормальное образование, а не занималась всякой ерундой. А профессор МакГонагалл сказала, что это может быть опасно, потому что необученные маги…

– Короче, тебя запихнули сюда, – подвел итог Гарри.

– Ага, – радостно подтвердила девочка со странным именем. – Я уже прочла все учебники по магии, которые нам принесли почтовые совы, представляете – совы…

Гарри с Невиллом переглянулись. Заткнуть этот фонтан явно не представлялось возможным, поэтому они молча вернулись к еде.

Гарри не заметил, как за его плечом выросла тень Снейпа.

– Поттер, – прошипел ненавистный голос, – в восемь жду вас в моем кабинете. – Снейп развернулся и оглядел соседа Гарри по столу.

– А вы, должно быть, мистер Лонгботтом? – Невилл икнул. – Вас я также жду у себя.

– Зачем? – все-таки рискнул спросить Гарри.

– Узнаете на месте, – холодно ответил Снейп, развернулся и ушел.

***

Без пяти восемь, усталые от блужданиям по коридорам и измученные попытками обнаружить злополучный кабинет Снейпа, Гарри и Невилл стояли перед вожделенной дверью.

– Хорошо, что я догадался выйти заранее, – пробормотал Гарри, судорожно пытаясь отдышаться.

– Точно, – с трудом ответил Невилл, – ты знаешь, который час?

– Без трех восемь, – ответил чей-то чужой голос. Мальчишки повернулись, чтобы увидеть противную девчонку с ужасным именем, которая успела надоесть им еще за ужином.

– Что ты тут делаешь?

– Жду мистера Снейпа. Он наш куратор и у меня есть к нему вопросы, – разглядывая их чуть свысока, сказала она. – Я пытаюсь поймать его с самого утра, а за ужином я услышала, что в это время он будет здесь.

– Как ты нашла это проклятое место?

– О! Очень легко. Меня проводил один милый старшекурсник.

– А вы зачем здесь? Или вы уже успели заслужить наказание? – подозрительно добавила девочка, скептически осмотрев обоих. – В кодексе правил Святого Брутуса сказано, что за повторное нарушение правил наказан будет весь класс, в котором учится провинившийся.

– Слушай, как там тебя, отстань, а? – как мог вежливо попросил Гарри.

– Я Гермиона Грейнджер. А вам, молодой человек, стоило бы уделять больше внимания своим собеседникам, какой бы знаменитостью вы там ни были. – Гермиона задрала подбородок и отвернулась.

В эту минуту дверь в кабинет отворилась, и на пороге возник злой как черт Снейп.

– И долго я буду слушать эти глупости под своей дверью? Поттер, Лонгботтом – в кабинет.

– Мистер Снейп, у меня к вам несколько вопросов… – начала было Гермиона.

– А вы кто такая?

– Я Гермиона. Гермиона Грейнджер. Я хотела бы…

– Я вас не вызывал.

– Но, мистер Снейп…

– Я занят, – буркнул "паук" и захлопнул дверь.

Он развернулся к перепуганным мальчишкам и отрезал:

– Садитесь.

Они робко присели на жесткие стулья перед гигантским столом, за которым сразу же устроился Снейп.

– Итак, молодые люди, – мрачно начал он. – Вы начинаете обучение в школе имени святого Брутуса. Поскольку вы оба находитесь на особом положении…

– Почему? – рискнул перебить его Гарри.

– Потому что за вас, молодых полноценных волшебников, – Снейп скривился, – просил директор Дамблдор.

– Но ведь Дамблдор – директор Хогвартса!

– Это не имеет значения…

– Еще как имеет!

– Еще раз меня перебьете, Поттер, и меня не остановит даже просьба директора, – прошипел Снейп. Невилл вжался в спинку стула и побледнел.

– Извините, сэр. – Гарри потупился.

– Итак, начнем заново, – Снейп положил сложенные в замок руки на стол. – За вас обоих просил директор. Вы не попали в Хогвартс по чистой случайности. Вы оба, повторяю, вполне полноценные юные волшебники, и вас я буду обучать дополнительно по особой программе. Вы будете подчиняться… Секундочку! – Снейп встал, стремительно прошел к двери и распахнул ее настежь. В кабинет ввалилась Гермиона.

– Подслушивали, мисс Грейнджер? – Гермиона чуть покраснела, но взгляд Снейпа выдержала стойко.

– Да, сэр.

– Выметайтесь немедленно и идите сразу же в свою… – Снейп попытался подыскать подходящее слово, – свою… казарму.

– Но сэр! Почему вы обещаете дополнительные занятия только этим двоим! Здесь есть еще полноценные маги, не попавшие в Хогвартс по чистой случайности и…

– Вы имеете в виду себя? – скептически заметил Снейп, складывая руки на груди.

– Например, сэр. Я уже прочла все магические учебники, которые нам рекомендовали, у меня были превосходные оценки в начальной школе, и я буду очень стараться, сэр!

– Ну-ну, мисс Грейнджер.

– Да, сэр! Я даже знаю, что до недавнего времени вы работали в Хогвартсе и преподавали зелья. Профессор, я специально купила книгу по зельям и уже прочла половину. В Брутусе совсем не обучают зельям. А мне так хочется стать настоящей ведьмой... Я специально ждала вас, чтобы попросить о дополнительных занятиях. Ну, пожалуйста, профессор!

Снейп с брезгливым интересом наблюдал эту вспышку бурного энтузиазма.

– Мисс Грейнджер, не сомневаюсь, что вам не придется особенно стараться, чтобы стать настоящей ведьмой, – наконец саркастически заметил он.

– О, спасибо, профессор! Я знала, что вы меня возьмете.

– Мерлин, во что я ввязался, – тихо пробормотал бывший профессор зельеварения, задумчиво оглядывая сжавшегося в кресле Невилла, счастливую зубрилку и Поттера, глядящего на него с вызовом.

– Так, – сказал он, садясь за свой стол, – возвращаясь к нашим гиппогрифам… Программа школы святого Брутуса не предполагает дополнительных занятий по различным областям магии. С вами же, в виде исключения, мы будем изучать историю магии, зельеварение и защиту от темных сил. Полную программу Хогвартса я вам не обещаю, но работать придется много.

Гермиона просияла.

– Вот списки необходимых вам вещей.

Гарри взял свой список и углубился в его изучение. В первой же строке стояла волшебная палочка. У Гарри екнуло сердце – неужели у него теперь будет своя волшебная палочка? Потом шел оловянный или медный котел и впечатляющий список ингредиентов, защитные перчатки и несколько учебников с невнятными названиями. Гарри поднял глаза на Снейпа.

– Э-э-э, извините, профессор, а где мы все это сможем купить?

– Нигде, Поттер.

– В смысле?

– В смысле, без официального письма из Хогвартса или удостоверения личности, которое дают совершеннолетним, подчеркиваю, волшебникам, вам это никто не продаст.

– А вам?

– И мне, Поттер, поскольку я не являюсь ни вашим родителем, ни, упаси Мерлин, опекуном. Я могу купить вам только котлы. Все остальное вам придется добывать самим.

– И что же делать? – разочаровано протянула Гермиона.

– Сэр, вы знаете, где все это продают – теоретически? – задумчиво спросил Гарри.

– Теоретически? Знаю.

– А школа святого Брутуса – это школа для детей с врожденными криминальными наклонностями?

– Да, – уже довольно ответил Снейп.

– Надо же нам поддерживать репутацию нашей школы, верно? – тихо произнес Гарри, глядя Снейпу прямо в глаза. Тот противно ухмыльнулся в ответ.

– Все, господа, я вас больше не задерживаю.

Ребята встали и тихо вышли за дверь. Они плечом к плечу медленно шли по коридору. Все трое были ошеломлены свалившимися на них новостями. Все-таки никто из них не был готов к такому повороту событий, даже Гермиона. Только когда они завернули за третий поворот, Невилл разбил молчание:

– И где мы все это будем брать? – Он потряс списком.

– Украдем, – сказал уверенно Гарри.

– Где? – выдохнул потрясенный Невилл.

– Не знаю, Снейп скажет, – заявил довольный Гарри.

– Фигасе… – последовал тихий ответ. Они снова замолчали.

– Это сколько же всего придется украсть! – воскликнула Гермиона.

– Ха! Добро пожаловать в школу имени святого Брутуса, подельники!

Гарри улыбнулся, обнимая их за плечи. Невилл и Гермиона ухмыльнулись в ответ и, переглянувшись, все трое рассмеялись.

Гарри был определенно доволен. Все-таки, кажется, в новой школе все складывалось не так уж плохо.


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru