Глава 1— Ну, с Богом. Раз, два, три. — Лили немного помялась и, встав на цыпочки, дотянулась до звонка. За дверью сразу послышалась какая-то возня.
— Ты помнишь, что я тебе сказала? — поспешно зашептала Лили, повернувшись к Джеймсу. — Никаких шуточек, Поттер, серьёзно. Жених Петуньи обычный магл, он и не догадывается о том, кто мы такие.
Джеймс сглотнул и нехотя кивнул.
— Да, я обещаю-обещаю, — поспешно заверил Джеймс подругу, заметив, что та по-прежнему пристально смотрит на него.
«С каких это пор наш Сохатый стал таким покорным? — послышался в его голове знакомый голос. — По мне так это отличный шанс поразвлечься».
Да, Сириус именно так бы и сказал, но Джеймс ведь теперь серьёзный человек, помолвленный, почти семейный.
Щёлкнул замок, дверь открылась, и на пороге нарисовалась Петунья Эванс, вся раскрашенная, обвешанная и благоухающая, словно свадебный торт. Лили невольно отметила, что на сестре было её лучшее платье, а на лице — знакомое выражение, которое всегда означало, что та собирается кому-то что-то доказать.
— Добро пожаловать, — широко улыбнулась Петунья гостям. — Вернон, милый, гости пришли!
Но, наверное, милый Вернон и так отрепетированно стоял уже где-то под дверью, так как туша, скорее выплеснувшаяся в дверной проём, нежели вынырнувшая оттуда, не заставила себя ждать. Это был молодой, но уже весьма заплывший юноша с круглым лицом и намечавшейся щёткой постпубертатных усов. Внушительную композицию завершал дружелюбный оскал, который, вроде бы, задумывался как улыбка.
— Здравствуйте-здравствуйте, я Вернон, Вернон Дурсль, — пробасил парень, любезно обслюнявив ладонь Лили и нервно потряся руку Джеймса в приветствии. — А вы, конечно же, Лили; а вот вы Джеймс. Петунья мне столько о вас рассказывала!
— В самом деле? — нахмурилась Лили, выразительно уставившись на сестру. И что же она могла ему рассказать в количестве «столько»? Уж не поведала ли тайну? Но Петунья помотала головой и приложила палец к губам.
— Проходите в дом, — поспешно сказала она, пропуская гостей на порог.
В дом вошли в сопровождении сбивчивых и прерывистых рассказов Петуньи о соседях. Лили вежливо делала вид, что ей это интересно, а Джеймс, не слушая сплетен, которые хозяйка дома, очевидно, считала светскими, с интересом осматривался.
— Нехилый у вас чуланчик, — заметил он, проходя мимо лестницы. И добавил уже скорее для себя:
— Неплохо бы мётлы хранить.
Вернон издал хрюкающий звук, очевидно смешок.
— Мётлами мы не пользуемся, у нас есть пылесос, — важно прогремел он, заставив Джеймса задуматься о возможном внешнем виде пыле-соса. — А чулан пока не знаем подо что приспособить. Он вместительный, там целому человеку жить можно.
— Только зачем человеку жить в чулане под лестницей? — удивлённо усмехнулся Джеймс.
Вернон пожал плечами, снова хрюкнул, но ничего не ответил.
Ужин сопровождался громким чавканьем Дурсля, выразительными покашливаниями Петуньи, которых Вернон не замечал; и нелепой беседой о дрелях, прямого назначения коих Джеймс так и не понял. В конце концов, добрались до темы занятий Джеймса и Лили.
— Петунья говорила, что вы оба нигде не работаете, — поросячьи глазки Дурсля перебегали с одного на другого, и обоим от этого становилось неприятно. — Говорила, что вы ничем не заняты и не собираетесь.
— Мы пока учимся, — Лили холодно взглянула на сестру, — на юристов.
— Кто такие юр... — начал было Джеймс, но получил пинок от подруги.
— Тогда понятно. Быть юристом, дело, конечно, серьёзное. Но по-моему опасное. Надо быть очень легкомысленным, чтобы лезть в сферу, которая нередко граничит с криминалом.
— Что же в этом плохого? — удивился Джеймс. Сам он, будучи начинающим аврором, только и вертелся, что в сфере магического криминала. — Если все будут трусами, то некому будет защищать народ.
— Вот пусть смелые дураки и защищают, — процедил Вернон, жадно вцепившись в пирожок с почками, а Джеймс сжал кулак крепче.
— Вернон, осторожнее! — запричитала Петунья, когда рассол брызнул ему прямо на рубашку. — Я принесу салфетку.
Лили, очевидно, решив, что это подходящий момент для серьёзного разговора с сестрой, сгребла пустые тарелки со стола, соскочила с места и унеслась за сестрой, бросив ей вдогонку:
— Я помогу помыть тебе посуду.
Вернон и Джеймс остались наедине. Вначале Джеймс смотрел, как хряк поглощает очередную тарелку супа, и ему внезапно вспомнилась передача "В Мире Животных". Затем ему это надоело, и он стал наблюдать за полётом мухи, даже не пытаясь подобрать тему для разговора. Муха, тем временем, облетела комнату и уселась на газету, лежащую на журнальном столике. В глаза бросился заголовок, и Джеймс слегка поднапряг глаза, чтобы чётче разглядеть картинку.
— Можно, Вернон? — Джеймс указал на газету.
Тот оторвался от тарелки с супом. Укроп повис на его реденьких усах, и Джеймс едва удержался, чтобы не поморщиться.
— Можно, — рявкнул Дурсль.
— Снова взрыв? — спросил Джеймс, разворачивая газету. — Это ведь уже пятый за последний месяц.
— Угу, — буркнул Вернон и снова вернулся к своей похлёбке, поняв, что ничего интересного гость там не разглядел.
Джеймс знал, что Пожиратели на днях взорвали мост Ватерлоу в Лондоне. Просто напились и полезли развлекаться. Что же пишут об этом маглы? Он пробежал строчки по диагонали, а затем спросил:
— Как это объясняет полиция?
Вернон замер над тарелкой, словно пытаясь вспомнить что-то, что он когда-то слышал, но не придал должного тому значения.
— Говорят, секта вроде, — наконец ответил он. — Но что-то у них там не вяжется. Кто-то уже списывает всё на чёрную магию.
— Ну, а ты как считаешь? — напрягся Джеймс. Может, стоит доложить в Министерство и шарахнуть пару голов Обливиэйтом?
— Как по мне, так сектанты те, кто верит в эту чушь, — Дурсль отставил пустую тарелку и принялся обгладывать кусок курицы. — Фокусы-покусы, ха.
— Ну, а почему же нет? — обиделся Джеймс. Он понимал, что должен умолкнуть, обрадовавшись скептицизму новоиспечённого родственника-магла, но природный нрав так и подстёгивал доказать свою правоту. — Ведь после взрыва следы бомбы так и не были найдены. Магл… Полиция думает, что следы бомбы унесло Темзой, но наш… Специальный отряд выяснил, что никакой бомбы там и не было.
Вернон нехотя поднял голову, и жир закапал с его подбородка прямо на брюки. Очевидно, тема бомбы его особо не трогала, но вот второй вопрос…
— Ага, — буркнул он, глядя на Джеймса чуть ли не с презрением, — налетели шаманы с бубнами, да медиумы с пентаграммами, вот мост и взорвался.
— Не веришь? — спросил Джеймс уже с вызовом.
«Дружище, покажи этому обжоре, что мы умеем!» — вещал Сириус из подсознания.
«Джеймс, я же тебе говорила!» — обрушился гнев Лили на его воображение.
— А тебе не кажется, что обычные сектанты, да и вообще люди не могли соорудить такую бомбу, которая не оставит от себя никаких следов? — продолжал Джеймс.
Вернон в очередной раз хрюкнул, точно кабан, очевидно выдавая это за усмешку.
— Так ты тоже веришь в эти чудесульки? — рявкнул будущий свояк. От его приветливого тона не осталось и следа. — Мы с Петуньей реалисты, ерундой не страдаем и вам бы не советовали. Все эти шизики, сектанты ненормальные... развелось их нынче. Порой идёшь по улице, и видишь: ходят разодетые в чёрные балахоны.
Вернон почесал нос подозрительно разбухшим пальцем.
— Я как считаю. Что этих сектантов надо сжигать на костре, как когда-то сжигали всех этих ненормальных и…
— Мы не ненормальные! — взревел Джеймс. На его крик в комнату вбежали взволнованные Петуния и Лили.
— Что здесь происходит?
— Вернон! — Петунья бросилась к жениху.
Лили и Джеймс одновременно посмотрели в сторону Дурсля и оба в ужасе ахнули: тот раздувался, словно воздушный шар.
— Пет.. Пет.. Петунья! — ревел Вернон, хватаясь за стол.
— Что ты с ним сделал? — вопила Петунья.
— Джеймс, что ты наделал, — качала головой Лили.
— Я даже не притронулся к палочке, — прошептал Джеймс и Лили перевела удивлённый взгляд на него.
— Вот она, — Джеймс достал палочку и, прежде, чем Лили успела возрасить, произнёс, целясь в Вернона:
— Редуцио!
Тот стал в два раза меньше в размерах, но это не помешало толстяку продолжать раздуваться.
— Что ты с ним сделал, урод? — в панике вопила Петунья. — Верните всё как было! Нет-нет, не трогайте его. Лучше уходите. Уходите!
Джеймс хотел, было, нашарахать их всеми известными и неизвестными заклятиями, но Лили потащила его за собой со словами:
— Пошли-ка отсюда. Вызовем отряд из Министерства, они и разберутся. В конце концов, он сам тебя довёл.
* * *
Выбежав из дома и аппарировав при первой же возможности, Джеймс и Лили наколдовали Патронусов и отправили их с посланием в Министерство. Лили ходила из стороны в сторону, представляя, какая Министерская кара их ожидает. Джеймс же куда больше опасался кары со стороны Лили, но, к его удивлению, та была на редкость спокойна. Вдруг она уставилась куда-то в пустоту и произнесла:
— Редуцио. — Лили перевела серьёзный взгляд на Джеймса. — Ты видел, что оно с ним сделало?
Джеймс испуганно посмотрел на подругу, но с облегчением рассмеялся, заметив искорки в её зелёных глазах. Через секунду оба уже сгибались по полам от беззвучного хохота: вид раздутого Дурсля маячил перед их взором и не давал возможности успокоиться ещё долгое время.
Вдоволь насмеявшись, Лили добавила:
— Я надеюсь, Джеймс, наши дети никогда не учинят подобных фокусов.