Глава 1День не заладился с самого утра. Когда Гарри объявил, что собирается прекратить обучение в Аврорате, Джинни устроила настоящий скандал. Поттер в принципе ее понимал, потому как быть девушкой героя магического мира трудно, а поддерживать его во время обучения, которое продолжалось уже два года, [i]очень[/i] трудно. Потому что свидания с тренировками и учебными дежурствами порой совсем не совмещались. В то время как Рон с Гермионой путешествовали по Европе во время своего медового месяца, Джинни терпеливо сносила отсутствие Гарри по несколько недель, его хмурое настроение и усталость по возвращению из командировок. И когда Поттер неожиданно передумал становиться аврором, Джинни не выдержала. Она не могла понять, как можно так просто отказаться от намеченной цели. Не понимала, что Гарри не отказался от цели, а просто изменил ее. Он захотел немного покоя. Чтобы не было постоянных разбирательств с темными магами, судов над преступниками, на которых он в последнее время проводил больше времени, чем с любимой девушкой. Он хотел заняться каким-нибудь интересным, но тихим и неопасным делом, жить с семьей в уютном домике на берегу моря. Ложью было бы сказать, что он делал это только ради нее: Джинни давно доказала, что готова многое стерпеть, лишь бы он был счастлив. Да, Поттер решил это и ради себя самого. Но, в конце концов, имеет он право сам распоряжаться своей жизнью?
И вот теперь, рассорившись с любимой в пух и прах, Гарри трансгрессировал в Лондон с намерением побродить по улицам, где находились в основном магглы, где никто не пялился на его шрам и не пытался познакомиться. Но начался дождь, и Поттер решил зайти в какое-нибудь кафе.
Этим кафе оказалась весьма уютная кофейня, выдержанная в классическом стиле. Сейчас здесь было немного покупателей, так как был полдень субботы, и большинство людей еще отлеживались в теплых постелях, дома, после напряженной рабочей недели. Гарри устроился за столиком у окна и заказал себе американо со сливками.
— Разрешите присесть?
Поттер, погруженный в свои мысли, вздрогнул от неожиданности. Рядом с его столиком, несмотря на множество свободных мест вокруг, остановился незнакомый пожилой господин. Его черты лица показались Гарри смутно знакомыми, но, как он ни всматривался, все никак не мог понять, видел он этого мужчину раньше или нет.
— Да, присаживайтесь, — пробормотал Поттер, посчитав, что компания ему мешать не будет.
— Спасибо, — улыбнулся господин и сел напротив. — Ну и погодка сегодня, правда?
— И не говорите.
Принесли американо. Гарри положил в него сахар и стал медленно размешивать, посматривая то в окно, то на соседа по столику.
— Меня зовут Ричард, — представился тот. — Если вы не против знакомства. Просто у вас сейчас чрезвычайно грустный вид, а у меня профессия такая, что не могу пройти мимо человека, который грустит.
— Я Гарри. А вы что, психолог? — без особого интереса спросил Поттер.
— В некотором роде. И я могу с уверенностью сказать, что вы, Гарри, недавно поссорились со своей второй половинкой.
— Да ну?
— Да, ведь только у влюбленных можно видеть такое опустошенное лицо. Знаете что я вам скажу? От грусти лучше всего помогает сладкое. У меня есть…
Мужчина порылся в кармане пальто, достал оттуда маленькую коробочку и протянул Гарри. Тот открыл ее и увидел внутри несколько круглых печенек.
— Очень вкусные, моя жена испекла сегодня утром, — похвалился «психолог». Поттер неуверенно надкусил одну печеньку, и та действительно оказалась вкусной. — А можно поинтересоваться, почему вы поссорились?
Жизнь научила Гарри не рассказывать о себе много, но Ричард почему-то показался ему человеком, с которым можно поговорить. Кроме того, он маггл, и вряд ли они еще когда-нибудь увидятся.
— Ну... Можно сказать, что моя девушка считает, будто я достоин высоких званий и успеха, а я вдруг захотел покоя.
— А ваши друзья? Что от вас ожидаю они?
— Они давно ничего от меня не ожидают. Они поженились и ждут первенца, поэтому мне кажется неудобным беспокоить их своими мелкими проблемами, — пожал плечами Гарри. Он и правда так считал. Если вспомнить, что Гермиона принимала любые их с Джинни проблемы близко к сердцу, то в ее положении ей лучше не знать о них вообще.
— Это немного странно, что вы не решаетесь поговорить с друзьями, но, думаю, вам виднее. — Старик вдруг взглянул на часы и заторопился. — О, простите, я должен идти. А вам приятного аппетита! Ешьте печенье, говорят, оно поднимает настроение.
Он шустро встал и пошел к выходу.
— А… — Гарри оглянулся, но Ричарда в кафе уже не было.
«Странно, я не слышал, как закрылась дверь», — подумал Поттер, но решил не заморачиваться. Годы борьбы со злом сделали его нездорово подозрительным.
Дождь за окном прекратился, поэтому Гарри, допив свой кофе, оставил на столе мелочь и пошел к выходу. На столе осталась коробочка с несколькими печеньками.
Как только Поттер вышел на улицу, ветер бросил ему лицо грязную мокрую газету. Чертыхнувшись, он снял ее с себя и хотел уже выбросить, как вдруг взгляд зацепился за слово «Недвижимость». Оно словно что— затронуло в памяти Поттера, и Гарри внимательнее присмотрелся к газете. Это был «Ежедневный пророк»! Под графой «Недвижимость» было написано про домики у моря, а также указан адрес агентства в Косом переулке.
***
Гарри постучался.
— Входите! — прозвучал из-за двери смутно знакомый голос. Гарри вошел и удивленно замер. За приемным столом сидел… Драко Малфой.
— О, Поттер, с чем пожаловал? — нисколько не удивившись, поинтересовался тот, лишь на миг оторвав взгляд от бумаг, лежавших у него на столе. Гарри заметил на левой руке Малфоя обручальное кольцо. «И когда он успел?» — Бюро вручения наград спасителям мира расположено этажом выше.
Гарри хмыкнул, но огрызаться не стал. Он прошел в комнату и сел на стул напротив стола Драко.
— Да нет, я в правильное бюро зашел. Я хочу купить домик у моря.
— На пенсию решил идти? А как же спасение мира?
— Я серьезно, Малфой.
— Жаль, но ничем не могу помочь. — Драко устало потер глаза и откинулся на спинку кресла.
— То есть, как? — нахмурил брови Гарри.
— А вот так. Я сегодня последний день здесь работаю, так что со своими запросами обращайся к тому, кто придет на мое место.
— Ты увольняешься? А зачем тогда пришел сюда работать? — удивился Поттер, припомнив, что Малфои — одна из самых богатых семей магического мира.
— Да это… — немного смутился Драко. — Меня увольняют, — кивнул он на дверь справа. — На прошлой неделе два раза опоздал: Астерия — моя жена — ногу сломала. Для нее важно, чтобы я работал, несмотря на кучу золотых слитков в сейфе. Вот такая грустная история, — невесело ухмыльнулся он.
Гарри на минутку задумался.
— А знаешь что, Малфой? Я очень не люблю договариваться с незнакомыми людьми. Поэтому, видимо, придется мне сделать так, что домик мне оформлять будешь именно ты.
Драко прищурился.
— Не надо делать мне одолжение, Поттер.
Гарри улыбнулся и, встав со стула, подошел к двери справа от стола Малфоя.
— Это не одолжение. Это сделка.
Драко вопросительно изогнул бровь.
— Я хочу самый красивый домик на всем побережье.
***
— Ну вот, с бумагами мы все закончили. Это настоящий ужас, что они заняли почти неделю, но зато домик и вправду хорош, — довольно произнес Малфой, протягивая Гарри увесистую папку.
— Спасибо.
— Слушай, Поттер… — Драко немного посомневался. — Что ты такого сказал моему шефу, что он меня повысил?
— Да ничего особенного. Просто я от природы харизматичный, — ухмыльнулся Поттер и направился к двери. — Спасибо, Малфой.
— Не за что. Просто я от природы ловкий, — так же ухмыльнулся Драко.
Гарри уже открыл дверь, когда тот нерешительно окликнул его.
— Поттер!
Гарри обернулся.
— Ты помирился с Джинни? — задал неожиданный вопрос Малфой. Гарри удивленно кивнул. — Просто у нас с Астерией завтра годовщина свадьбы, ну и в общем… мы были бы рады видеть вас у нас в гостях.
***
Народу у Малфоев собралось много, и годовщина свадьбы плавно превратилась в светскую вечеринку, где все пили шампанское и стояли небольшими группками, что-то обсуждая. Гарри и Драко стояли у большого окна и наблюдали за тем, как Джинни и Астерия что-то живо обсуждают на другом конце зала.
— Никогда бы не подумал, что мы вот так с тобой будем когда-то… тусоваться, — пробормотал Малфой, чокаясь с Гарри фужером.
— Времена меняются, — улыбнулся тот и окинул взглядом просторный зал. Внезапно он увидел знакомое лицо.
— Слушай, а кто это? — указал Гарри на пожилого мужчину, с которым месяцем ранее разговаривал в кафе.
— Это? Мой двоюродный дедушка, Ричард Малфой, — ответил Драко. — Он примерно месяц назад прилетел из Нидерландов. Он немного странный, любит что-то изобретать. Мне, например, рассказывал, что вместе с женой они пекут печеньки счастья. Бред, по-моему. Хотя Ричард довольно приятный старикашка.
«Малфой! Так вот кого он мне напомнил…»
— Извини, — сказал Поттер и, покинув Драко, направился к Ричарду. — Добрый день!
— О, добрый день, Гарри! — улыбнулся Ричард, завидев парня. — Очень рад вас видеть!
— Я вас тоже. Извините, мистер Малфой, не могли бы мы поговорить… наедине? — Гарри кивнул в сторону выхода в сад.
— Да, конечно, — отчего-то обрадовался Ричард.
Они вышли в сад и там остановились у какой-то непонятной статуи: молодая женщина держала на руках огромного бурундука.
— Мистер Малфой, то печенье, которое вы мне дали… — неуверенно начал Гарри.
— Ага, вот о чем вы хотите поговорить! Так я и думал… — Ричард улыбнулся. — Я слышал от своего внука, что он помог вам купить уютный домик на побережье?
— Да. А еще я помирился с девушкой. Скажите, это все сделали… печеньки? — Гарри всерьез волновал этот вопрос.
— Мистер Поттер, это были не печеньки. Это все сделали вы. Видите ли... — Гарри удивленно смотрел на Ричарда. — Еще не придумано средства, которое могло бы наделить человека постоянной удачей. Думаю, вы знаете о Felix Felicis? Отличный напиток, но он может оказаться опасным, да и к тому же он слишком сложно готовится. Я просто решил сделать что-то для маленьких чудес, что-то, что позволило бы человеку найти саму ниточку, которая могла бы привести его к счастью. Полагаю, в следующие десять минут после того как вы съели печенье, случилось что-то, что положило начало всем хорошим событиям. Потому что именно так действуют печеньки: дарят одно событие, одну возможность.
— Газета с объявлениями о недвижимости! Залепила мне лицо! — осенило Гарри.
— Вот видите, мистер Поттер, вы все поняли. А вот решение о том, идти по этому объявлению или нет, вы приняли сами. Сами построили то, что сейчас имеете. Дом, новые друзья… — Ричард кивнул на окно, где было видно Драко с Астерией. — Может, осталось еще что-то, чего бы вы хотели? Думаю, в список радостей можно добавить еще и семью, — старик хитро подмигнул Гарри.
А тот посмотрел на Джинни, подошедшую к Малфоям, и задумчиво кивнул.
***
— Обед!
— Уже иду! — откликнулся Гарри, еще на пару секунд задержав взгляд на золотистой дорожке, уходящей по морской глади до красного заходящего солнца. Нежный ветерок слегка трепал его вечно непослушные волосы, хотелось стоять вот так, зарываясь в песок, вечность. Слушать крики чаек, звук прибоя… и визг непослушных детишек, долетающий из небольшого уютного домика позади.
Гарри прикрыл глаза и улыбнулся заходящему солнцу. Он был спокоен.
Он был счастлив.