Глава 1Ему казалось, что он прекрасно справляется со своими обязанностями. Видимо, королева думала иначе. Накануне Фиппсу сообщили, что он должен будет работать с напарником. Более того, он должен обучить новичка, так сказать, ввести в свет. Джон Браун просто-таки злорадствовал, вручая Фиппсу этот приказ. «Двойные Чарльзы» - в чувстве юмора Виктории не откажешь. Обсуждать решения королевы Фиппс не позволял себе даже в мыслях, хотя мнение о будущем коллеге у него сложилось не очень-то лестное.
При всех его достоинствах, в Чарльзе Грее было всего слишком. Слишком нагл, слишком амбициозен и – слишком привлекателен. Фиппс грустно вздохнул: сегодня ему предстоит еще одно испытание - представить своего юного компаньона предводителю Рыцарей Британии, лорду Миддлфорду. Непростая задача, если учесть, насколько Грей беспечен и опасно нахален:
— Забавно: первый рыцарь державы, а, говорят, находится под каблуком у жены!
— На твоем месте я бы более осторожно высказывал свои мысли, - Фиппс попытался остановить поток крамольных высказываний напарника.
— Чарли, ты неплохой парень. Настоящий слуга королевы, готовый сдохнуть за честь короны… Но твоя судьба - всю жизнь провести незаметным секретарем. А у маркиза есть сынок, которому уже на роду написано занять должность никак не ниже папеньки. Разве это не оскорбительно? - Грей завелся. С некоторыми его доводами Фиппс был согласен, и все же поторопился оборвать поток легкомысленной болтовни:
— Ты многого еще не понимаешь. Многие вещи - совсем не то, чем кажутся.
Когда Чарльз Фиппс, извинившись перед напарником, попросил слугу проводить его в кабинет хозяина дома, чтобы «обсудить кое-какие мелочи», Чарльз Грей остался в приемном зале Миддлфордов один, не считая слуги, предложившего ему чай и принесшего уже третий поднос с пирожными. Однако деятельная натура Чарльза требовала действий.
— Милейший, не мог бы ты провести экскурсию по особняку? - обратился он к дворецкому.
Вышколенный слуга хоть и был поражен, сколько же еще пирожных может вместиться в таком худощавом молодом человеке, но виду не подал, а с любезной улыбкой ответил:
— Я полностью в вашем распоряжении. И с удовольствием вам все покажу.
— Здесь фехтовальный зал…
— А вот это уже интересно, - хмыкнул Чарльз и просто-таки ворвался в помещение.
Посреди зала стояли и оживленно болтали девушка-служанка и ребенок лет восьми-десяти. Скорее всего, это и есть наследник Миддлфорда, подумал Грей.
— Добрый день! Вы…
— Тренируешься? - Чарльз решил, что с ребенком можно особо не церемониться, и с интересом рассматривал мальчишку.
Юному Миддлфорду явно не нравилось такое внимание:
— Паула, это, наверное, тот господин, который привел в восторг нашего повара. Еще бы, такой комплимент его искусству! Но мне казалось, что это должен быть просто-таки человек-гора, а он больше похож на леди, - обратился он к служанке. Та прыснула в ладошку.
Грей и так был довольно вспыльчив, а за подобную дерзость мальчишку хотелось минимум выпороть. Дело в том, что осознанно или случайно маленький наглец задел больную мозоль Чарльза: иногда Грей просто-таки ненавидел свое смазливое личико и изяшную, - слишком изящную для мужчины - фигуру, которые делали его похожим на худощавую девицу. Ссориться с лордом Миддлфордом в его планы не входило, но проучить остроумного не по годам мальца просто необходимо.
Стоящий напротив него тоже был слишком похож на девчонку. Если миловидные черты Миддлфорда-младшего и можно было списать на юный возраст, то жесты были совершенно девчачьи. Да и все эти рюшечки-оборочки на тренировочном костюме и смешной зеленый берет можно было объяснить тем, что младший Миддлфорд был просто-напросто балованным маменьким сынком. Такому точно невдомек, что нужно делать с шпагой…
— Думаю, я мог бы дать тебе пару уроков фехтования. Надеюсь, что наследник первого Рыцаря что-то в этом деле смыслит, - Грей окончательно решил, как он сможет наказать наглого ребенка.
— Ой, он считает вас…- пискнула служанка, но строгий взгляд маленького господина заставил ее замолчать.
- А я думаю, что человек, который не расстается со шпагой даже в доме лорда, возможно, умеет что-то, чему я могу научиться.
— Могу оказать такую честь. И дать возможность это проверить на практике, - усмехнулся Чарльз, вынимая оружие из ножен. Хоть победа над ребенком ему не льстила, но проучить зарвавшегося щенка было необходимо.
Испуганный дворецкий попробовал что-то возразить:
— Но, миле…
— Все в порядке, Джеймс! Желание гостя в нашем доме – закон, - перебил его мальчик.
Чарльзу стало смешно, и он захотел немного развлечься, прежде чем нанести противнику сокрушительное поражение, поэтому бой он начал как игру. Но оказалось, что мальчик действительно способный фехтовальщик и действует более умело, чем можно было предположить для ребенка его возраста. Недостаток физической силы он с лихвой компенсировал скоростью и ловкостью. Итальянская школа – определил Грей. «Убивать остриём, а не лезвием». Грей и сам не отличался грубой силой, однако считался одним из лучших мастеров, и мало кто мог с ним соперничать. Поединок с неожиданно сильным соперником все больше захватывал его.
Пока ему успешно удавалось контролировать ситуацию, а вот его противник игрой увлекся, хотя в открытое противостояние предпочитал не вступать. Он часто делал финты, вызывая Чарльза на ответную реакцию и проверяя его слабые места, и, хоть Грею до поры до времени удавалось распознать хитрости противника, в конце концов ему это надоело. Когда мальчишка применил очередной обманный прием, мужчина, захватив скатерть со стола, использовал ее как плащ и попытался выбить шпагу у оппонента. Маневр почти удался. Противник раскусил его только в последний момент:
— Вот это да! Тогда я так!.. – в запале воскликнул он и схватил со стенда еще одну шпагу.
Бой возобновился. Такого Грей не ожидал - не каждый мастер владел одновременно двумя шпагами, и к тому же столь умело. В азарте он даже забыл, что его соперник - ребенок. Необходимо достать эту назойливую муху, которая вреда не приносит, но достает неимоверно!
Юному Миддлфорду снова удалось в самый последний момент увернуться от опасного взмаха шпаги. Однако острие задело берет, который упал на пол, освободив два хвостика светлых волос.
— Девчонка?! - не мог сдержать возгласа Грей. Его секундным замешательством соперница воспользовалась сполна, и в следующий момент Чарльз уже позорно распластался на полу в самом унизительном положении. В горло ему упирался кончик клинка, защищенный специальным наконечником, а маленькая леди с улыбкой провозгласила:
— Моя победа!
Видимо, день был для Грея действительно неудачным, потому что именно этот момент в зал вошел хозяин дома, вместе с ним юноша - ровесник Грея, встревоженный Фиппс и бледный перепуганный дворецкий. Юноша окинул холодным взглядом немую сценку и скривил губы в надменной усмешке. Маркиз Миддлфорд внешне оставался совершенно серьезным:
— Господин Грей, я как раз собирался Вас представить своей семье. Но, как я вижу, с моей дочерью Элизабет вы уже познакомились.
Обычно хладнокровный Фиппс еле сдерживал смех:
— Леди Элизабет! Вы великолепны! Победа, достойная войти в историю наравне с победой Ляфожера над Бонди!
Девочка обернулась к нему:
— Нет. Я как мама…
Внезапно она замолчала, потом растерянно обвела взглядом мужчин:
— Но ведь теперь я должна буду выйти замуж за этого господина... А он такой старый! А как же Сиэль?
В комнату вошла представленная Грею ранее маркиза Миддлфорд, из-за спины которой выглядывала Паула.
— Элизабет, о твоем замужестве мы поговорим позже, - строго сказала маркиза.- А пока будь добра, позволь нашему гость подняться.
— Вы должны простить мою дочь. Из-за дел взрослых сорвались некоторые ее планы, и она была немного сердита. Лиззи привыкла добиваться своего. Но она еще такой ребенок, - смущенно посмеиваясь, попытался разъяснить ситуацию маркиз стремительно поднявшемуся красному от стыда гостю. И вроде конфликт себя исчерпал, но, прежде чем покинуть зал, Грей услышал слова маркиза:
— Ты молодец, Лиззи! Я тобой горжусь!
Чарльз Грей был зол на наглую девчонку. Мало того, что из-за глупой случайности по ее вине он оказался в глупом положении, так она еще и назвала его старым! Тем временем объект его нерадостных дум подошел к нему сам:
— Вы такой мастер! Какой замечательный был бой!
Чарльзу захотелось хоть немного осадить эту глупышку. Что там она говорила о замужестве? Похоже, это стремление заложено в натуре всех женщин. Даже такая крошка в душе уже хищница. А добычей становятся беззащитные, ни в чем не повинные мужчины! Но ведь на этом и можно сыграть…
— Ты хорошо владеешь шпагой. И язычок у тебя острый… Жаль, что с такими талантами замуж выйти тебе будет трудно, - Чарльз был сама доброта.
— Почему? – леди Элизабет удивленно хлопала ресничками.
Грей принял самый серьезный вид: ни дать, ни взять, строгий учитель, наставляющий отстающую ученицу:
— Не знаю, поймете ли Вы, что я хочу донести до Вас, но леди, размахивающая шпагой – это просто ужасно. Жизнь и так слишком сложна и полна неприятностей. От всего этого порою так хочется сбежать... Поэтому мы, мужчины, ищем леди, которые кажутся красивыми и беззаботными, слабыми и наивными. Таких хочется защищать и оберегать. А когда дама сама мастерски управляется со шпагой и рассуждает о политике – это вульгарно и… - Чарльз запнулся, подбирая нужное слово.
— Не мило? - закончила за него внезапно погрустневшая Элизабет.
— Точно подмечено! – щелкнул пальцами Грей.
— Сиэль не такой, - попробовала возразить юная воительница.
— Все мужчины одинаковы! – отрезал Чарльз, и в знак того, что разговор окончен, развернулся и отправился к компании обсуждающих что-то лорда Миддлфорда и Фиппса.
Элизабет осталась одна. Грей даже не догадывался, что сейчас собственноручно подарил Лиззи оружие, которое гораздо страшнее шпаги.
По мнению Фиппса, визит прошел отлично. Особенно его радовало, что хоть кому-то удалось слегка сбить спесь с его новоявленного партнера. Чарльз не мог отказать себе в удовольствии еще немного растравить душевную рану тезки:
— Великолепный был бой!
— Зато я победил морально, - фыркнул Грей.
Фиппс не унимался:
— После того, что сделала с тобой эта леди, она просто обязана на тебе жениться.
Он добился своего - Грей начал злиться:
— Шутку не оценил. И вообще, кто-нибудь посвятит меня в суть этой истории?
Фиппс не любил распространять сплетни, но в этой ситуации желание напарника узнать правду было вполне оправданным:
— Для Миддлфордов это как семейная легенда. Говорят, маркиза победила своего будущего супруга на шпагах в королевском турнире. Побежденный маркиз был, фигурально выражаясь, повержен в самое сердце, и тут же предложил ей это самое сердце – и руку в придачу... Ты вот недавно говорил о карьере и родственных связях. Теперь у тебя есть реальный шанс, - пошутил он.
Грей, видимо, воспринял его слова вполне серьезно:
— Ничего не получится - место занято. Похоже, девчонка-то уже обручена.
Фиппс вздохнул.
— Возможно, что и нет. Помнишь, весь Лондон гудел о пожаре в поместье одного графа? Уцелел, вроде, только дворецкий. Да и тот, говорят, совсем свихнулся... Тела графа и его супруги нашли, а вот их сын пропал без вести. Вот этот мальчик и был женихом нашей леди. Пока идет расследование, родители решили от нее все скрыть. Но как по мне - надежды, что он жив, нет.
Слушая Фиппса, Грей задумался: а почему бы и нет? В своих мечтах он уже видел себя посвященным королевой в рыцари. Определенно он заслуживает быть предводителем Ордена Королевских Рыцарей! Что ж до самой Элизабет - мордашка у нее симпатичная, фигуркой, скорее всего, пойдет в мать. Грей представил, насколько приятной и сладкой может стать его месть.
— Обо всем этом говорить еще рано, - прервал его размышления Фиппс, обеспокоенный слишком хищным взглядом напарника.
— Пока еще рано, - подтвердил Грей.
Через несколько дней поместье Миддлфордов посетил еще один гость, точнее гостья – мать маркиза. При всем уважении к свекрови, ее визиты обычно вызывали у Френсис приступы головной боли: у пожилой леди был прямо-таки дар переворачивать весь дом и устоявшийся быт семейства вверх дном. Правда, сегодня Френсис как никогда нужен был совет родственницы.
— Наверно, я должна быть довольна, что Лиззи пытается стать более женственной, но… Знаете, матушка, такие резкие перемены меня пугают. Ее понятие «милого» довольно своеобразно…
— Насколько я поняла, все началось после того инцидента с новым королевским секретарем? Брось. Девочка взрослеет. А понятие хорошего вкуса придет с возрастом.
— Мало я верю, что из этого получится, что-то хорошее, - пожала плечами Френсис.
— Будем надеяться на лучшее. Иначе придется смириться, - леди Миддлфорд усмехнулась. Сколько лет прошло, а вроде все было только вчера... Тогда именно в этом кабинете она распекала своего непутевого сына:
— Я, конечно, давно говорила, что тебе уже пора создать семью, но я не имела в виду мисс Фантомхайв. Если бы Сатана был женщиной, у него бы было лицо Френсис. Она же бунтарка, абсолютно презирающая все условности светского общества!
— Вы не правы, матушка, она умеет железно держать себя в руках, ее туалеты изысканны, а манеры совершенны …
— Когда она дает себе такой труд, - прервала его мать. – Я не спорю, она великолепно воспитана, но эти ее мужские замашки шокируют порядочное общество.
— Уже ничего нельзя поделать, - сказал Алексис.
— Подожди-ка, но она, кажется, была помолвлена с неким немцем, Дитрих… как-его-там…
— Невозможно. Пари, заключенное при королевской дуэли – дело чести.
Леди Миддлфорд наконец обратила внимание на довольную улыбку сына. «Словно сытый кот» - подумала она, и тут ее осенила догадка:
— Возможно, Френсис и сильный противник, но не верю я, что ты так легко проиграл. Или…
Лорд Миддлфорд довольно рассмеялся:
— Как бы по-другому я смог поймать эту гордячку?
Его мать вздохнула:
— Но когда-нибудь она догадается о твоем обмане.
— Она уже обо всем догадалась. Иначе бы так не злилась.
Леди Миддлфорд удивила такая беспечность сына:
— Она превратит твою жизнь в ад!..
Тот только усмехнулся:
— Будем надеяться на лучшее. Иначе… придется смириться.
Небольшие пояснения:
1. Джон Браун - слуга-шотландец, которого подозревали в интимной связи с королевой Викторией. (См."Королева Виктория и Джон Браун на прогулке", 1866 год, художник Sir Edmund Landseer) В манге впервые появляется в 21-22 главе вместе с королевой Викторией, а также в 35 главе вместе с Чарльзами.
2. Итальянская школа - именно итальянцы первыми создали принцип «убивать остриём, а не лезвием». В качестве второго оружия часто использовались кинжал или дага. Но могли использовать как кулачный щит, так и плащ, а опытные фехтовальщики умели фехтовать двумя шпагами одновременно.
3. "Наравне с победой Ляфожера над Бонди" – представители двух противоборствующих французских школ фехтования. Никому неизвестный в то время провинциальный учитель фехтования Ляфожер приехал в Париж с целью проверить свою теорию на практике в бою с лучшим представителем классической школы – графом Бонди. Его блестящая победа в присутствии огромного количества зрителей и всех фехтовальных авторитетов того времени произвела сенсацию. Ляфожер был маленького роста, но необычайно подвижным. Он стал основателем школы практического направления.