Глава 1В некотором царстве, в некотором государстве жил да был инспектор Грегори Лестрейд. Мужик он был деловой, ответственный и к работе подходил с полной самоотдачей, как говорится, не жалея головы своей. Может, именно потому, что он был таким трудоголиком, жена его и бросила, а может, просто была она непутевая баба и счастья своего не разглядела, сложно тут судить.
Так вот, ушла она от Грега к учителю танцев и даже на развод подала, под предлогом нерегулярной сексуальной жизни. Ушла и оставила Грегу трех сыновей, мол, ты постоянно на работе торчишь, сверхурочные получаешь - тебе их и содержать. А инспектор и возражать не стал. Очень он любил сыновей своих, а младшего любил сильнее всех, так как он был ласковый и заботливый и всегда ему чай заваривал.
Старшего сына звали Майкрофт, среднего – Джеймс, а младшего Джон. А всё потому, что старая тетка его жены настояла, что первых троих детей должны именно так назвать, в честь родственников каких-то, и не важно, что родители другие имена задумали. Странная она была, эта тетка Ирэн.
Так и жили они вчетвером, но тут наметилась у инспектора командировка в страну заморскую, басурманскую - Америку. Решило начальство отправить его на семинары различные, так сказать по обмену опытом. Вот собрался инспектор в путь-дорогу и спрашивает он сыновей:
- Сыновья мои милые, сыновья мои хорошие, сыновья мои пригожие, еду за тридевять земель, в тридевятое царство, тридесятое государство, недели на две. Может, что-то из гостинцев привести вам?
Старший сын, мужчина серьезный, работал в правительственном учреждении, подумал и говорит:
- Привези мне, отец, зонт-трость черный и добротный, чтобы в грозу ветром его в обратную сторону не выворачивало. И чтобы рукоятка была у него из ценных пород дерева.
- Хорошо, - говорит отец, а сам по привычке в блокноте пометки делает, чтобы не забыть чего.
Средний сын, тоже был умным, но чересчур самолюбивым, и даже страдал нарциссизмом.
- Батюшка, привези мне головной убор с каменьями самоцветными и мантию расшитую, чтобы надел я ее и сразу стал выглядеть аки монарх.
Почесал Грег макушку, но все-таки согласился поискать для сына такой необычный подарок.
А тут как раз младший сын с кухни вернулся, чай батюшке в дорогу в термосе принес.
- Ах, любимый мой батюшка, не нужно мне украшений дорогих и шелков расписных. Привези ты мне аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете.
Призадумался отец и даже опечалился. Всё он надеялся, что последствия контузии успели пройти. Ведь сын его младший отличался повышенным чувством справедливости, поэтому и отправился он в горячую точку, где прослужил военным хирургом, пока не получил ранение и не был отправлен домой. Подумал отец, подумал, да и согласился поискать для него цветочек аленький, не расстраивать же любимого сына, а то, не дай бог, у него опять тремор начнется.
Распрощался он со своими сыновьями и отправился в путь. Как приехал Грег в страну заморскую, так стал он каждое утро на семинары ходить, а вечером по магазинам бегать – подарки искать. Дни шли своим чередом, командировка подходила к концу. Нашел инспектор подарки для старшего и среднего сына, а вот для младшего всё никак не мог. Уже все рынки и лавчонки он оббегал, но никто не мог помочь ему. А тут слух прошел, что в соседнем штате проходит выставка цветов.
«Где же еще как не на выставке найду я цветочек аленький?» - подумал Грег.
Взял тогда он машину напрокат, да и отправился в дорогу. Да только уставший очень был наш инспектор, да с недосыпу в темноте свернул не туда. Вот едет он, едет, а дорога его всё дальше в лес уводит. Так всю ночь он и проездил. Совсем отчаялся Лестрейд, уже думал назад поворачивать, но тут выехал он на поляну. А на поляне той дом стоит, небольшой такой, но добротный, а за домом сад. Приглушил инспектор мотор, вылез из машины и направился к дому.
«Если уж телефона в этой глуши не найдется, так хоть дорогу спрошу» - поразмыслил Грег и постучал в дверь.
Раз постучал, еще постучал – никто не открывает. Толкнул инспектор дверь, дверь и открылась. Вошел Грегори в дом, огляделся – нет никого. Сел он в кресло и стал ждать.
«Ну, если они в магазин за хлебом вышли, так мне и не дождаться их вовсе, - подметил инспектор, - тут на несколько миль вокруг ни одного супермаркета нет».
Подождал инспектор, подождал, да и заснул прямо в кресле – очень уж он был уставший с дороги.
Проснулся, смотрит, а уже полдень на часах. А на столе рядом с креслом сандвич лежит и чай в кружке. Удивился инспектор, но все же съел предложенное и чаем не побрезговал. Отобедал Грег и отправился искать хозяина дома. В одну комнату заглянул - оказалась там спальня с большой кроватью – наполовину книгами заваленная. В другую - там лаборатория, стол большой, на нем немеряно колб всяческих, с реактивами вонючими, и машина какая-то странная в углу жужжит. Решил тогда Лестрейд в сад выйти, вдруг там хозяин найдется. Вышел он из дому и давай осматриваться. И вроде сад как сад, ничего необычного, только цветы, деревья, да пасека небольшая. Вдруг видит он клумбу, а на ней растет цветок чудо красоты, цвета алого, и на солнце так и сияет:
- Вот аленький цветочек, какого нет краше на белом свете, о каком просил меня сын меньшой, любимый.
И с этими словами подошел он и сорвал цветок. И в ту же секунду раздались звуки страшные, словно кто-то толи скрипке струны рвет, толи кошку мучает. И выскочил из-за дерева зверь не зверь, человек не человек, а так, какое-то чудище, страшное и мохнатое, с волосами кудрявыми, да всклокоченными, в халате синем, ободранном, да в пижамных штанах с вытянутыми коленками, и как заголосит голосом низким, да с хрипотцой:
- Что ты сделал? Как ты посмел сорвать мой любимый, заповедный цветок? Я на выведение этого сорта столько бессонных ночей потратил, столько реактивов редкостных и дорогих извел! Умереть тебе за это смертью безвременною!
Испугался инспектор, попятился назад, стараясь нащупать оружие, да только он его в бардачке автомобиля оставил. Тогда вскинул инспектор руки в защитном жесте и заговорил:
- Прости меня, за то, что без спроса сорвал цветок. Я столько времени искал его в подарок для моего любимого сына.
Призадумался хозяин странный и говорит:
- Так и быть, не трону я тебя, отпущу домой невредимого и подарю цветочек аленький. Если дашь ты мне слово честное, что пришлёшь заместо себя сына своего. Я его не обижу, просто стало скучно мне жить одному, и хочу я заполучить себе товарища. А если сын твой ехать откажется, тогда сам приезжай, буду на тебе эксперименты ставить.
Опечалился инспектор, но делать нечего. Не мог же он сына своего любимого на такую жизнь обречь.
- Хорошо, - говорит Грег, - только как добраться до тебя? Я ведь сюда случайно заехал, заблудился, и дорогу мне вовек не припомнить.
- А вот это не твоя проблема, - ответило чудо-юдо и протянуло Лестрейду перстень с камнем красным. – Построил я у себя телепорт стационарный. Как наденешь перстень на палец, нажмешь на камень, так и окажешься прямо тут. А сейчас я отправлю тебя домой и сроку даю на все - два дня.
Зашли они в комнату, где странная машина стояла. Расположился Грег внутри прибора, вместе с пистолетом, чемоданом и аленьким цветочком. Зажужжал аппарат, заискрил и перенес инспектора аккурат на крыльцо его дома.
А где-то в аэропорту рейс был задержан на 15 минут. И женщина в громкоговоритель все призывала опаздывающего пассажира мистера Лестрейда пройти на посадку.
Подхватил Лестрейд чемодан и зашел в гостиную, где сыновья его отдыхали. Удивились они, что батюшка на несколько часов раньше приехал, но тут Грег начал подарки доставать и про расспросы все сразу позабыли.
Понравились сыновьям подарки. Старший сын взял зонт, да на работу поехал, по срочному вызову. Средний корону и мантию на себя нацепил и стал перед зеркалом крутиться, планы по захвату мира строить. А младший взял цветочек, поставил его в вазочку с водой, да только совсем на свой подарок не смотрит. Не дает ему покоя, что отец чем-то серьезно опечален.
Подошел он к двери в отцовскую комнату и слышит – батюшка с кем-то по телефону беседует и голос у него совсем безрадостный.
В этот самый момент Грегори звонил своей давней приятельнице, Молли. Девушке стеснительной, но очень доброй. Рассказал он ей все как есть и просил приглядеть за сыновьями его любимыми.
Не мог Джон допустить такой несправедливости, дождался, когда отец уснет, пробрался в комнату и схватил кольцо и воскликнул:
- Для меня достал ты аленький цветочек, мне и надо отправляться к чудищу, - и тут же надел он кольцо, нажал на камень и пропал.
Очутился он в доме незнакомом, в комнате со всяким приборами странными. Смотрит, а рядом над столом с пробирками сам хозяин склонился, как и описывал батюшка: страшный, лохматый и в халате драном - эксперименты ставит. Поднял он глаза свои серые, холодные, зыркнул на Джона из-под челки растрепанной и спрашивает голосом низким:
- Афганистан или Ирак?
***
И стал Джон жить в доме у чудища. К слову, чудище звали Шерлоком, так он попросил называть себя при первой их встрече. И все оказалось не так плохо, как он боялся. Дом был очень уютным, и все в нем было как надо: и кресло удобное и под спину подушечка мягкая, и молоко в холодильнике никогда не кончалось, и даже канал спортивный показывал без перебоев. Да и сам хозяин дома, хоть и имел вид ужасный, был личностью весьма неординарной и произвел на Джона огромное впечатление. Только глянув мельком на гостя своего, сразу выдал он о Джоне всю информацию: и про братьев и про ранение, и другие мелочи всяческие. И проникся Джон к чудищу уважением, и перестал пугаться внешности его жуткой, и даже стал интересоваться его научными экспериментами. Скажем так, сдружились они.
Так и шел день за днем и все бы ничего, но скучал Джон по братьям своим и по батюшке родимому. И тут, как на грех, увидел он в выпуске новостей край свой родимый, да совсем закручинился. А Шерлок был очень наблюдательным, не чета всяким там идиотам, и сразу подметил, что гость его печален и рассеян стал: то реактив не вовремя подаст, то чай невкусный заварит. И решил тогда чудищ отправить Джона домой на пару-тройку дней, с семьей повидаться, так как сведущ он был в психологии людской и знал, что поддержание родственных связей Джону на благо пойдет.
Так Шерлок и решил поступить, а тут как раз Джон проснулся.
«И чего не спится ему в три часа ночи?» - удивился чудищ, отложив в сторону скрипку, на которой он до сего момента «Полет шмеля» наигрывал.
Подхватил он полусонного гостя под локоток, отвел в лабораторию, определил в чудо-машину и кольцо вручил.
- А теперь слушай внимательно, Джон, ибо дважды повторять я не стану. Отправляю я тебя домой, повидаться с батюшкой и братьями, ибо нет моих сил смотреть на твои страдания, да и ингредиенты дорогие ты мне по рассеянности зазря переводишь. Оставайся у него, пока не соскучишься, но только я скажу тебе: коли ты ровно через три дня и три ночи не воротишься, начну я эксперимент серьезный, да опасный в одиночестве проводить и мало ли, что случиться может… В общем, сам понимаешь, лучше тебе к этому времени вернуться.
Сказал так Шерлок и отправил Джона домой, как тот и был, босого да в пижаме.
Не успел Джон и глазом моргнуть, как очутился дома. Увидели его братья и батюшка, обрадовались, кинулись его обнимать. Сели они на радостях чай пить, благо разница в часовых поясах на руку Джону сыграла, и прибыл он домой аккурат к завтраку.
Стал он рассказывать, как у чудища ему жилось. И про то, что, хоть и страшно оно, как семь смертных грехов, но умом обладает незаурядным. И что зовут его Шерлок, и он консультирующий детектив, и даже метод свой изобрел – дедукция называется. Работал он одно время в Америке, но потом устал от непроходимого идиотизма людского, и удалился в глушь и чащу, где и стал эксперименты творить. Но, несмотря на внешность его отвратную, и не менее отвратный характер, Джону он понравился, и они даже сдружились. Поэтому должен он вернуться обратно через три дня, чтобы помочь Шерлоку в опыте важном, а то ведь он там один совсем пропадет.
Слушал отец речи сына своего младшего, сына любимого, и нарадоваться не мог. Ведь заметил он, как Джон приободрился, да и хромота его почти пропала. А братья слушали, да и другое себе думали. Майкрофт решил, во что бы то ни стало, помешать брату вернуться, так как считал, что не патриотично это, так иноземным чудищем восторгаться, да заботу свою на супостата басурманского растрачивать. И Джим тоже решил вмешаться, только не из-за принципов каких-то благородных, а просто скучно ему стало, решил он позабавиться. Сговорились они меж собою, взяли, да все часы в доме целым часом назад поставили. Один только телефон Майкрофта не тронули, ибо сей предмет был вещью важной и неприкосновенной.
Вот и наступил день, когда Джону обратно отбывать нужно было. Собрались они всей семьей на ужин прощальный, даже Майкрофт ради такого случая отложил свою переписку важную. Уселись они за стол, да только не естся Джону совсем, сидит он как на иголках – волнуется, грызет его предчувствие нехорошее. Вот братья-то не унимаются, вопросами его заваливают, а Джон сидит, да на часы поглядывает.
- Куда же ты, Джонни-бой, так торопишься? – изумился Джим. – Неужто чудище иноземное стало для тебя роднее, чем семья любимая?
Боролся Джон с предчувствием беды, сколько сил было, а когда не смог больше терпеть, то соскочил со стула и кинулся прямиком к кольцу, которое он на столе в гостиной оставил. А тут рядом телефон Майкрофта на зарядке лежит. Глянул на него Джон, да как воскликнет:
- За что же вы так со мной, братцы мои дорогие? Что же я вам такого плохого сделал? – схватил он кольцо и нажал на камень. Хотя, по-хорошему, стоило остаться и задать родственничкам трепку отменную. Ведь, несмотря на кажущийся мягкий нрав, Джон был мужик серьезный и умел постоять за себя, не зря же он в горячую точку ходил.
Возвратился он в лабораторию, а там словно смерч прошел: все в дыму зловонном, куски стекла под ногами хрустят, и окна все повыбиты. Испугался Джон, стал он звать Шерлока, да только тот не отзывается. Стал по дому бегать, в комнаты заглядывать – нет его нигде. Выскочил в сад, смотрит, халат знакомый из кустов точит. Вытащил Джон тело безвольное, уложил себе на колени и давай пульс щупать. А сам все твердит:
- Прости ты меня, друг любезный. Прошу тебя, пожалуйста, будь живым! – стресс на нем так сказался.
Тут зашевелился Шерлок, закашлялся, видать, крепко наглотался в лаборатории дыма ядовитого, но всё же сел самостоятельно, да откинул с глаз кудри свои спутанные. А Джон глядит во все глаза, и поверить не может: нет больше чудища страшного, а сидит перед ним мужик молодой, да симпатичный, только перепачканный весь, да опухший слегка. Встал Джон, подал руку Шерлоку и отвел его в дом.
А дальше было все как в сказке. Шерлок оказался вовсе не чудищем страшным, просто на нем предыдущий неудачный эксперимент так сказался. Сам он привык, что его фриком зовут, и делал вид, что не обращает внимания на прозвища обидные. А опух он укусов пчел, так как пчеловод он был начинающий. Все это изменило внешность его до неузнаваемости. А теперь, когда Шерлок вывел антидот, для нейтрализации последствий предыдущего эксперимента, все пошло на лад. Осталось только от опухоли избавиться, с чем Джон с легкостью справился. Наделал он примочек чайных, да компрессов целебных, так что на следующее утро проснулся Шерлок красавцем писаным.
Подумали они, пообсудили, да решили из Америки в Англию перебраться. Сняли они квартиру в удобном районе города, Шерлок снова стал консультирующим детективом работать, а Джон врачевать начал.
Так и стали они жить-поживать, да дела раскрывать.
Вот и сказочке конец, а кто сумел дочитать это до конца – молодец!