Глава 1Древность
– Это она? Выглядит такой древней! – с благоговением прошептала Младшая целительница.
– Она и есть древняя.
Глаза седовласой старушки были закрыты; она сидела, выпрямив спину, хрупкая и гордая, но не способная скрыть свой страх.
– Что с ним случилось?
– Он потерял сознание в Косом переулке, и был доставлен сюда. Она примчалась в течение нескольких минут.
– Откуда она узнала?
Старая леди подняла веки. Яркие карие глаза пронзили целителей.
– Она была замужем за ним более семидесяти пяти лет, и, несмотря на свою древность, она совсем не глуха и не глупа, – твёрдо сказала Джинни. – Упавший на улице Гарри Поттер всегда будет новостью, распространяющейся со скоростью света.
Квиддич
– Вы помните, что случилось, мистер Поттер? – задала вопрос целительница.
– Я упал на улице, – сказал ей Гарри, – я, вероятно, слишком много праздновал вчера, это был мой сотый день рождения.
Джинни усмехнулась:
– Мы им показали! Ты всё ещё можешь поймать этот снитч.
– Вы вчера играли в квиддич? – спросила целительница.
– Это традиция моего дня рождения, Поттеры против Уизли, мы победили, – ответил ей Гарри. – Игроки моложе половины моего возраста не допускаются, ведь я старею.
– Мистер Поттер, учитывая ваш возраст, вы вообще не должны играть, – дала предписание целительница.
– Ха, вы хотите испортить мне всё удовольствие. А дальше, пожалуй, вы начнёте вмешиваться в мою сексуальную жизнь.
Совет по здоровью
– Секс? – проговорила, запинаясь, целительница. – Мистер Поттер, вам сто. Вы не должны делать ничего, требующего усилий.
– Он не принёс нам много вреда за прошедшие восемьдесят лет, – отметила Джинни.
– Не забывай, Джеймс довёл меня до седых волос, – привычно пошутил Гарри.
– Но, в конце концов, он повзрослел и стал Министром, – сказала Джинни. Она поймала взгляд мужа и озорно подмигнула; Гарри сразу понял, к чему идёт.
– Но, пожалуй, целительница права, я не слишком много наслаждалась сексом в последнее время, Гарри.
– С каких пор? – Гарри постарался выглядеть удивлённым.
– Дважды прошлой ночью, и сегодня утром, – ответила Джинни.
И они рассмеялись над смущённым и изумлённым видом целительницы.
Осень жизни
– Нет, – сказал Гарри.
– Он ненавидит больницы, а эти приступы головокружения у него в течение целого года, – умоляла Джинни.
– На этот раз всё иначе, – сказала целительница.
– Почему? – требовательно спросила Джинни.
Гарри сидел в своём любимом кресле, тяжело дыша. Целительница застыла в тревожащем молчании.
– Он что, умирает? – Джинни была поражена её невозмутимостью.
– Сколько мне осталось? – прошептал Гарри.
– Несколько дней, может быть, недель, при спокойном образе жизни, мне очень жаль.
– Не стоит сожалеть, – ответил Гарри. – Я не собираюсь отправляться в больницу. Мне уже сто один год. Лучше я буду день лететь, чем ползти по земле неделю. Я найду старый рецепт тонизирующего зелья Луны.
Площадь Гриммо
– Поставь, пожалуйста, чайник, Энни, – крикнул Джеймс жене.
– Не стоит беспокоиться, мы не останемся на чай, Джеймс, – сказала Джинни. – Твой папа просто хотел побывать на старом месте, и это всё. Вы ведь не возражаете, правда?
– В этом доме мы провели первые шесть лет нашей супружеской жизни, – сказал Гарри, опираясь на палку и осматривая холл. – Это были хорошие времена, но они были так давно, что я с трудом могу их вспомнить.
– Ты помнишь, что они были хорошими, и этого достаточно, – сказала Джинни.
Джеймс заметил, что мать борется со слезами, и всё понял.
– Иди куда хочешь, папа, – сказал Джеймс, обнимая своего умирающего отца.
Дрейксхоф
– Привет, старички-родители, что привело вас сюда? – спросил Ал.
– Папа хочет сходить к Дрейкстоуну, предаться воспоминаниям о нашей жизни.
Ал Поттер уловил в голосе матери невысказанную тоску.
– Я тоже схожу, – сказал он, – только дам знать Вайолет.
Ал крепко держал отцовскую руку, пока они поднимались на вершину несимметричной известняковой глыбы и любовались умиротворяющими видами Кокетдейла.
– Вершина мира, – вспомнил Ал. – Однажды я забрался сюда, а слезть сам не смог, мне было тогда пять лет. А ты помог мне спуститься вниз, папа.
– Мне было так приятно помочь тебе, Ал. Помнишь, что я сказал тебе тогда?
– Ты был прав, быть папой – лучшая работа в мире.
Инис Мон
Лили Джонс поняла всё сразу, едва взглянув на отца. Он выглядел болезненно и бесцветно; морщинистая кожа приобрела сероватый оттенок.
– Я не хочу, чтобы ты уходил, – прорыдала Лили.
– Моё бедное дитя, – сказал Гарри. – Да, это тяжело, но никто не живёт вечно. Я в этом уверен. Я хотел сказать тебе, что люблю, что так горжусь тобой.
– Мной? Но я ничего не достигла. Я не была Министром, как Джеймс, или Главой Отдела обеспечения магического правопорядка, как Ал.
– Ты занималась тем, что любишь. Талисман “Гарпий”, игрок, капитан, управляющий, и, наконец, владелец. Ты воплотила свои мечты, ты счастлива, и это самое главное.
Он поцеловал её.
Платформа Девять и три четверти
Они сидели на пустой платформе, обняв друг друга.
– Прошло почти девяносто лет, с тех пор как мы впервые здесь встретились, – сказал Гарри.
Джинни кивнула.
– И почти восемьдесят, с тех пор как я впервые сказал тебе, что люблю. Это тоже было здесь.
– Именно здесь, – подтвердила Джинни.
– Я люблю тебя всё так же, но не могу вспомнить, когда в последний раз говорил это, – сказал Гарри.
– Это было вчера, Гарри, когда ты вручил мне подарок на день рождения. Ты смутил правнуков, не представлявших, что парочка столетних старичков ещё может думать о чём-то подобном.
– Они заблуждались, – проговорил Гарри хрипло. Затем закашлялся и закрыл глаза.
Смерть
– Мы последние из членов ОД, – хрипло сказала Гермиона, когда они покидали кладбище.
– Знаю, – ответила Джинни.
– Нам будет не хватать Гарри. Мне всё ещё не хватает Рона, даже спустя двенадцать лет.
– Для меня это не затянется надолго, – сказала Джинни. – Прежде чем мы поженились, пообещали друг другу, что никогда не проведём порознь более недели. Прошло уже пять дней, он ждёт.
Дом на площади Гриммо был заполнен скорбящими.
– Ты не видела свою прабабушку? – спросила Гермиона черноволосую и зеленоглазую девочку-подростка, чьё имя она позабыла.
– Она отдыхает в гостевой комнате. Мне кажется, она начала забываться. Прабабушка сказала, что отправляется на Кингс-Кросс, чтобы встретиться с прадедушкой.
Кингс-Кросс
Когда Джинни открыла глаза, то увидела вокзал Кингс-Кросс, весь размытый и в плотном белом тумане.
Она была одета в короткое зелёное платье, когда-то самое любимое у Гарри. Платье, которое стало ей мало уже более шестидесяти лет назад. Прожитых лет как не бывало, Джинни выглядела теперь слегка за тридцать, в самом расцвете. Распущенные густые волосы обрамляли лицо, ярко-рыжие, не бывшие такими несколько последних десятилетий.
Туман рассеялся, и Джинни увидела его. Он был молодым, черноволосым, его кожа была гладкой, а глаза сияли. Они бросились друг к другу в объятия и страстно поцеловались.
– И что теперь, Гарри? – спросила Джинни.
– Мы сядем на поезд.