Глава 1— О,
нет.
Они сидели на полу заваленной бумагами и всяким праздничным хламом одной из комнат «Норы». Джинни, вполголоса выругавшись, уронила голову на колени Гарри.
— Ненавижу эту чёртову
свадьбу, — бормотала Джинни, — о Мерлин, Гарри, не пойми меня неправильно—
— Я прекрасно тебя понимаю, — хмыкнул Гарри не совсем внятно, потому что изо рта у него торчало перо.
— Список гостей меня убивает, — Джинни подняла с пола невероятной длины пергамент, — я всё чаще думаю о том, что стоило просто сбежать и пожениться — ну, просто
где-нибудь. И никаких каблуков, я бы была босиком! И даже в мини-платье — Мерлиновы кальсоны, у меня платья
до сих пор нет, — Джинни застонала и скатилась с колен Гарри на пол.
— Но твоя мама бы нас убила, — ухмыльнулся Гарри.
— Да, именно поэтому план «Б» не работает. Никаких путей к отступлению.
Гарри улыбнулся, а Джинни вернулась к списку гостей.
— Как думаешь, мы
должны пригласить тётушку Мюриэль?
— А чем мы рискуем?
— Та-ак… если мы не позовём её, мне до конца её дней — она кажется мне бессмертной — может, она тоже создала хоркруксы? — придётся выслушивать нотации о том, какая я неблагодарная сволочь, и ещё она вычеркнет меня из своего дурацкого завещания, не позволит унаследовать какую-нибудь ерунду, которая передаётся только по женской линии рода Прюэттов... и знаешь, я не уверена, что Мюриэль не станет призраком после смерти, — серьёзно произнесла Джинни.
— А если мы зовём её?..
— Нам придётся выслушивать всё это, только в десять раз хуже, в течение свадьбы, — пожала плечами Джинни. — Что не избавляет меня от нотаций в будущем, впрочем.
Гарри опять улыбнулся.
— Если моё мнение в счёт, то знай, никакого желания видеть твою тётушку у меня нет. Но разве тебе не понадобится её тиара?
— О-о-о, нет. В ней выходили замуж Флёр и Одри, это уже банально. Но обещай, что защитишь меня перед мамой, она наверняка постарается напялить на меня тиару силой.
— Что мне ей сказать? — удивился Гарри.
— Не знаю, соври, что тебе больше нравится, когда у меня цветы в волосах, или—
— Но это не будет ложью, мне правда нравится, когда у тебя цветы в волосах.
Джинни просияла.
— Ну, значит, так и сделаю. Итак, хорошие новости — осталось подписать всего штук двадцать приглашений.
— А плохие?
— У меня рука отваливается.
— Я подпишу остальное, — Гарри вытащил пергамент из-под руки Джинни.
— О-о-о, Гарри, спасибо, ты мой спаситель. А ведь это похуже василиска. Хотя длины этот список такой же, честно.
Гарри засмеялся.
— А ведь я мечтал о тихой свадьбе.
— Издержки профессии.
— Твоей тоже.
— Я пригласила всего восьмерых — команду и ещё пару девчонок из второго состава—
— Так и получился этот василиск.
— Дракон.
— Лернейская гидра.
Они расхохотались, потом Джинни произнесла злорадно:
— Но я рада, что это хотя бы
наша свадьба. Никакой уборки, никакой чёрной работы, никакой сортировки подарков — собственно, подарки достанутся нам, и это как-то утешает—
— В августе свадьба Рона и Гермионы, не забывай, — ухмыльнулся Гарри.
Джинни опять застонала, стащила со своей кровати плед, накрылась им и что-то невнятно пробормотала.
— Прости?
Она вынырнула.
— А завтра адский день — мы идём выбирать мне платье, и ещё ткань на платья Гермионе и Луне, и с нами идёт Ма — она хочет купить себе новую мантию и шляпу... Я этого не переживу. Мне нужен оплот здорового юмора рядом… Я ещё понимаю — Флёр, но мама и Гермиона…
***
Магазин «самых модных свадебных платьев сезона» находился в одном из крошечных переулков, примыкающих к Косому, но сам был внушительных размеров, и каждый квадратный сантиметр его был заставлен манекенами и вешалками, так что ты оказывался окружён кружевами и корсажами со всех сторон.
Продавщица своей широкой и глупой улыбкой неприятно напомнила Джинни то ли мадам Паддифут, то ли вообще Амбридж.
— Желаете приобрести наряд для свадьбы?
Нет, просто так пришли. Ну что за идиотка.
Четыре пары рук мгновенно затолкали Джинни в примерочную кабинку.
— Сейчас я вам покажу самые популярные модели!
Глупо покупать популярное платье, подумала Джинни.
Через две минуты продавщица — мадам Фэннин — появилась, дирижируя оркестром самых кошмарных платьев, которые Джинни видела в жизни.
— Вот это — совсем новое! Весенний тренд, знаете. При каждом вашем движении с платья будет взлетать стайка миниатюрных бабочек!
Хорошо, что не птичек.
Джинни подняла брови. Стоящая слева Гермиона, судя по выражению лица, была полностью с ней солидарна. Миссис Уизли перебирала соседнюю вешалку, а Флёр просто холодно и спокойно сказала:
— Нужно что-то поскромнее.
Мадам Фэннин взмахнула палочкой, и вперёд выплыло платье, пышный подол которого был облеплен розочками.
Джинни покачала головой.
И ещё раз.
И ещё.
— Джинни, примерь уже что-нибудь! — взвилась миссис Уизли.
— Вот это ничего, — робко сказала Гермиона.
«Ничего» скорее означало «не так плохо, как всё остальное».
Джинни, путаясь в юбках, надела его .
— Ну как вам? — сладко улыбнулась мадам Фэннин.
Джинни поморщилась.
— У меня на свадьбе и без того будет торт—
— Джинни! — зашипела миссис Уизли.
— Но оно смешно!
Мадам Фэннин оскорбилась.
—
Если вам—
— Вы не могли бы принести что-то простое? — Флёр держала себя прямо и строго, Джинни восхищалась этой её способностью. — Что-то… не столь пышное? В вашем ассортименте платьев должно найтись
хоть что-нибудь.
Джинни примерила ещё десятка полтора платьев. Ни одно не сидело.
— Но ты должна что-то купить!
— О-ох, мам!
— Можно просто вернуться позже, а пока пойти за тканью, — предложила Гермиона.
С тканью было куда проще — они выбрали серо-голубой, по желанию Джинни и всеобщему одобрению, и один отрез отправили Луне.
— Надеюсь, её платье будет не слишком безумным, — вздохнула Гермиона.
Джинни, напротив, рассмеялась.
— А я была бы не против, знаешь — разбавить весь этот кошмарный пафос.
***
— Ну как твоё платье?
— Никак. Сущий кошмар, — Джинни схватила чашку с чаем, которую протягивал Гарри, и повалилась на стул.
— Не купили? А что будешь делать?
— Гермиона обещала сводить меня в магловский магазин, — слабо улыбнулась Джинни. — Посмотрим.
***
— Окончательный список гостей, — Джинни протянула свиток своей матери.
Её глаза внимательно скользили по списку.
— Вы вычеркнули тётю Мюриэль?
— НО МА-АМ!
— Она наша родственница!
— Ты же сама её терпеть не можешь, а она
твоя родная тётя!
— Джинни!!
Джинни закатила глаза.
— И разве ты не собиралась просить у неё тиару?
— О Мерлин, мам, НЕТ!
— Но—
— Миссис Уизли, — вмешался Гарри, — мне кажется, в третий раз Мю— тётя Мюриэль не захочет расстаться со своей реликвией, — он улыбнулся, — и Джинни мне говорила, что хочет украсить причёску цветами, я— я с ней согласен. Сейчас весна—
— Но... Ох, ну ладно, — миссис Уизли выглядела чуть-чуть расстроенной, но кивнула, — это ваше дело, ладно, я пойду заберу носки из стирки…
Джинни хихикнула, как только за миссис Уизли закрылась дверь.
— Я знала, что мама перед тобой не устоит.
— НО ТЁТУШКУ МЮРИЭЛЬ ПРИГЛАСИТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО!!
Гарри не мог припомнить, чтобы до этого слышал от Джинни ругательство подобного рода.
***
Накануне свадьбы все носились как угорелые, что-то расставляли, доделывали, украшали, наносили защитные заклинания — от нежелательных гостей вроде Риты Скитер и от дождя — решено было не ставить шатёр наподобие того, что был у Билла и Флёр.
— Да дождя и не предвидится, — пробормотал Гарри, зарываясь носом в волосы Джинни, — чудесный майский день…
Они сидели на берегу пруда, опустив ноги в тёплую воду. В воде плавали лепестки цветущих яблонь.
— Люблю тебя, — опять пробормотал Гарри, — волнуешься?
— Не знаю. Не очень. А может, и да. Я ещё не поняла. Что я поняла — что никому на свете твоя свадьба не нужна
так, как она нужна твоей маме.
— Поэтому у плана «Б» никогда не было ни единого шанса?
— Ни малейшего.
***
«Джиневра выходит замуж за знаменитого Гарри Поттера, так, что ли?»
«Этому Гарри Поттеру не мешало бы причесаться. А что это у Джиневры за непозволительный вырез на спине?»
«Кто вообще женится в мае? И что за идиотская мода на яблоню?»
«Это дочка Ксено Лавгуда? Ну вся в отца. Что за ненормальное платье на ней, она похожа на мотылька-Патронуса!»
«В этот раз магловка хотя бы прикрыла свои тощие лодыжки!»
«Чем Джиневре не угодила моя тиара?!»
***
Звучала торжественная музыка, и Гарри стоял у алтаря с веточкой яблони в петлице, и Джинни шла пк нему в своём белом платье и с яблоневым букетом в руках, и мистер Уизли держал её под руку, и позади шли, сияя, Гермиона и Луна, и Рон стоял справа, широко улыбаясь, и в первом ряду миссис Уизли плакала, вытирая слёзы кружевным платочком, в последнем ряду Хагрид как-то даже терялся на фоне своего братца, и солнце светило нещадно, и на Гарри смотрела добрая сотня лиц, и ему было ужасно жарко в парадной мантии—
Потом Джинни ему улыбнулась.
— Как ты? — прошептала она.
— Всё ещё жалею о плане «Б».
Джинни рассмеялась.