Глава 1— Профессор! Профессор!
— Да, Лонгботтом!
— Как результат, профессор? Удалося, наверное! Профессор…
— Проклятье, Тьма вас возьми, идите отсюда к драклам, мерлиново горе!
— Что, что случилося-то?
— Вы что, взорвали котел что ли, идиот, мерлин вас возьми?!
— Не, я не взрывал. Я вам зачетное зелье принес!
— Кретин, мерлинова борода, недоумок, Салазар вас побери! Что вы в зелье положили, вы что, идиот что ли совсем, мерлиновы подштаники?!
— Что вы! Я сдавать вам!..
— Мерлиновы подштаники, всё-таки взорвал, ой дебил, мерлинова борода!.. Мать вашу волшебницу, уберите это зелье к драклам отсюда, горе луковое. Сейчас будете всё это нейтрализовавать, мордредов кретин!
— Я вам принес сдавать-то!
— Что вы мне сдавать принесли, что вы, идиот, что ль, мерлинова борода?! Дракла вы помешивали… дракла вы по часовой-то помешивали, кретин разорви вас горгулья?!
— Я уж сварил, я вам…
— Идиот, мерлиновы подштаники! Кретин, Моргана и все ее тайны!
— Профессор, вы что!
— Уберите это зелье отюсда, дементор вас возьми!
— Я сварил уже!..
— Проклятье, мерлинова борода, и весь пол залили, мерлиновы подштаники!
— Хотел вам сдать-то!…
— Долдон, мерлинова борода, ну вы идиот, раздери вас горгулья, я вас сейчас убью, к драклам! Я вас, кретина, с отработок не выпущу, Мерлин свидетель!
— Я вам сварил зелье-то!..
— Провались вы к Мордреду, ну вы идиот, ну клинический…
— Сварил-то…
— Проклятье, ну вы сумасшедший, Мерлин и Моргана, а…
— Сварил-то…
— Дракл вас побери, кого вы меня учить посадили, Салазар свидетель, затопчи меня тролль!..
— Я не взрывал, я вам честно говорю! Я вам… я просто хотел вам сварить хорошее зелье…
— Чего?
— Я не взрывал вообще сегодня!..
— Что, к драклам, мне — зелье?
— Я хотел вам…
— Какое хорошее зелье? Вы понимаете, что вы котел взорвали, идиот, котел нормальный единственный наш. Единственный, мерлиновы подштаники, котел, я в нем все зелья варю. Все зелья варю в нем, а вы его взорвали. Что… где я теперь зелья варить буду, в чем, а?!
— Хотел вам хорошее зелье!…
— В чем я теперь варить буду?! С дракла вы по часовой-то помешивали, что я теперь - это пить буду?!
— Я не взрывал, просто у меня желчь броненосца!..
— Мушиные крылышки добавил что ли?! Минус десять баллов с Гриффиндора!
— …желчь, у меня просто пролилась, желчь пролилася!.. Я не взрывал, я просто хотел вам зелье сварить, я вам зачет сдать хотел!..
— Идиот, слабоумный идиот…
— Уф… Не ругайтесь!…
— Я вас сейчас убью, Салазар свидетель.
— Я уж сварил…
— Я вас на отработках сгною, к драклам. Вы понимаете, что я вас из подземелий не выпущу?
— Ну что вы сердитесь, возьмите…
— Мерлиновы подштаники…
—…Я вам хорошее зелье сварил принес сдава... Желчь пролилась, я вам зелье сварил это, не взрывал ничего, как варил, я вам зелье сварил, хорошее я, не взрывал ничего!
— Идите вон туда, в подсобку, флоббер-червей резать, понятно, мерлиновы подштаники?!
— Я не взрывал…
— Чтоб через пять минут все нарезано было! Идите в подсобку ингредиенты, кретин, резать!
— Я не взрывал сегодня…
— Идите в подсобку, резать, разорви вас горгулья! Дамблдор, ответьте! Директор! Этот кретин Лонгботтом взорвал котел, Салазар свидетель! Директор! Идите в подсобку, криворукое отродье, чтоб сейчас я пришел — все нарезано, к драклам! Вы поняли, почему взорвали котел!? Чтобы все нарезано, ровно! Взорвал котел, идиот, а! Директор, мерлиновы подштаники, он взорвал котел! Идите в класс зельеварения, к драклам, я с ним здесь сидеть не буду, мерлиновы подштаники!
— Зелье испортится!
— Я не буду с этим идиотом сидеть, тролль его побери, мерлиновы уши, а!?
— Зелье испортится!
— Дракла вы мне его на продвинутый курс пропихнули, мерлиновы подштаники, он же идиот полный, мерлиновы подштаники!!!
— Я не, я просто хотел вам зелье сварить!..
— Идите ингредиенты режьте, я сказал!
— У Волдеморта сознанье теряют люди, я же знаю, что мы воюем, зелье сварил вам…
— Мерлин и Моргана, а, к драклам все! Из-за вас метка жжет... Идите режьте, идиот проклятый!
— Не ругайтесь…
— Идите режьте, будь оно проклято, я вас сейчас убью к драклам! Идите вон туда в подсобку, Мерлин вас побери. Чтобы через пять минут, идиот, все нарезано было, или я с вас — опять баллы сниму, Салазар свидетель, вот прямо тут, понятно!? Аааа, мерлиновы подштаники, ааа, к драклам!
— Постоянно сознанье теряют у Волдеморта сознание под Круциатусом люди, постоянно, я ж знаю!
— Из-за вас она умерла, понятно, мерлиновы подштаники?! Я теперь без нее здесь!
— Я не взрывал, я не взрывал, у Волдеморта все люди сознанье теряют…
— Уберите эту пробирку, мерлиновы подштаники, и резать!
— Я вам сварил…
— Уберите пробирку, мне не надо твоего зелье!
— Я вам зелье сварил-то…
— Уберите, уберите от меня, идите в подсобку!
— Ну зелье примите, человек вы или…
— В подсобку, я сказал!
— Человек вы или кто я вам зелье сварил а вы как ругаетесь…
— Идите режьте, я сказал, режьте идите!
— Идиотом, кретином…
— Оставьте пробирку, идите режьте! Пробирку поставьте на стол!
— Куда?..
— На стол, кретин!
— А, вам? Вот, вот!..
— Какое, к драклам, мне, уберите её, уберите, тролль вы эдакий, мерлиновы подштаники, уберите вы пробирку!
— Что вы, возьмите!
— Уберите, я сказал! Идите режьте, недоумок, тролль, баллы сниму сейчас! Бестолочь, идиот, мерлиновы подштаники, кретин, мерлинова борода...
— Я вам принес зелье сдать у Волдеморта не варят зелья вообще… сварить хорошее зелье хотя бы… ЭТО ЗЕЛЬЕ, ЭТО ЗЕЛЬЕ!!!