Глава 1
… И тут, прямо у них за спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно и с расстановкой, чуть растягивая слова:
- Неплохо, Поттер, совсем неплохо. А теперь повернись и отдай его мне.
Первую часть требования Гарри все же выполнил и тут же об этом пожалел. Картина была удручающей: с полдюжины черных фигур, появившихся неизвестно откуда, обступили ребят справа и слева, не давая убежать; еще столько же неясными силуэтами маячило в темноте чуть позади. Отряд Дамблдора оказался в ловушке, и силы были явно не равны.
- Пошевеливайся, Поттер, - Люциус Малфой, стоявший во главе Пожирателей, протянул к Гарри руку ладонью вверх. – Не заставляй меня ждать.
- Где Сириус? – спросил мальчик.
Пожиратели расхохотались в ответ. Резкий женский голос, принадлежавший одной из фигур слева, с мрачным торжеством произнес:
- Темному Лорду известно все!
- Все, - выдохнул Малфой. – А теперь отдай мне пророчество!
- Я хочу знать, где Сириус!
- «Я хочу знать, где Сириус!» - передразнила его женщина.
Пожиратели обступили подростков еще теснее. Гарри с отчаянием понял, что им не вырваться – по крайней мере, сейчас. Можно попробовать потянуть время – может быть, остальным что-то придет в голову?
- Где Сириус? – повторил он. – Я знаю, что вы его схватили, что он здесь!
Пожиратели рассмеялись вновь и женщина – громче всех.
- Наса детоцка проснулас напуганная и подумала, сто ее сон – плавда, - прогнусавила она, подражая речи совсем маленького ребенка. – Малыс Потти беспокоися за своего ублюдка клесного! Фдлуг злая тетя обидит бедняфку Сили?
- Перестань, Беллатрикс, - поморщился Малфой. – Не строй из себя идиотку… хотя, там и строить-то особо нечего, - прибавил он уже себе под нос и тут же повысил голос. – А тебе, Поттер, и в самом деле нужно понять разницу между сном и явью. Теперь дай мне пророчество и покончим с этим наконец.
Гарри судорожно соображал. Пожирателям был нужен тот самый пыльный стеклянный шарик, который он за каким-то чертом взял с полки. Ему этот шарик был не нужен. А вот жизни и здоровье друзей – очень даже…
- Если ты отдашь мне пророчество, - вклинился в горестные размышления Избранного голос Малфоя, - никто не пострада…
- Да короче! – вдруг рявкнула темнота позади Пожирателей. – Люц, дипломат ты наш доморощенный, поживее никак? Два часа тут уже торчим, водка греется, закуска портится!
Гарри почувствовал, как его челюсть летит вниз. Рядом с характерным стуком рухнули на пол челюсти Рона, Гермионы и прочих.
- Э-э-э… Что? – глупо переспросил Малфой.
- Водка, говорю, греется! – обрадовалась темнота. – Вод-ка, ферштейн? Огневиски такое бесцветное, если уж совсем непонятно.
- Ах, водка… Долохов, вам лишь бы напиться, - презрительно усмехнулся Люциус. – Кстати, спасибо, вы сумели сбить меня с мысли. На чем я остановился?
- Дай-ка лучше я, - Беллатрикс стянула с головы капюшон, сдула со лба черный локон, отодвинула родственника и, противно усмехаясь, вышла вперед. – Послюсай, малыс, - вновь засюсюкала она, - стобы твои длузья остались целехонькими и здоловехонькими, тебе нузно отдать нам вот эту малипусенькую стуську…
- Дементора мне в штаны, и эта туда же! – прокатился под сводами Отдела Тайн горестный вопль; судя по голосу, это был уже не Долохов. – Женщина, завязывай, а? Мы с утра голодные, дома ни крошки, а ты тут фигней страдаешь!
Гарри едва удержался от нервного смешка – ситуация начала даже не попахивать, а откровенно вонять каким-то абсурдом с оттенками сюрреализма.
- Неправда, - неуверенно проговорила Беллатрикс, враз растерявшая весь пафос. – В буфете что-то было, ну, том, который на кухне первый от двери.
- Было, ага-ага! Полбулки хлеба и огрызок колбасы, которые там, похоже, еще с первой войны валялись! Съели мы их, в обед съели, с чем тебя и поздравляю!
- А овсянка? – вскинулась ведьма. – Эльфы целую кастрюлю овсянки сварили, куда вы ее дели, сволочи?
Темнота истерически заржала – отчего-то двумя голосами, один из которых был вновь Гарри незнаком.
- Овсянка! – выдавил этот незнакомый. – Да если это овсянка, то я министр магии! Совсем лопоухие готовить разучились, пока мы сидели! И убирать, кстати, тоже – пыль по всем углам, а у меня аллергия!
Пожиратели поддержали недовольных товарищей согласным гулом – очевидно, дома у Лестрейнджей перекантовывалась вся банда. Беллатрикс судорожно вдохнула, и Джинни посмотрела на нее чуть ли не с сочувствием – миссис Уизли на каникулах нередко выписывала любимой доченьке пилюль за неумение (и якобы нежелание) вести домашнее хозяйство.
- А у нас дома нету эльфов, Магда сама и стряпает, и убирает, - прогудела одна из фигур сочным басом Уолдена Макнейра. – И ничего, не голодные, да и в доме порядок.
- Уолден, одолжи жену на пару недель, а? Честно чистокровное, вернем, в целости и сохранности…
- А ну, тихо! – рявкнул Малфой. – Что вы тут устроили? Хуже детей, право… Извини, Поттер, - криво ухмыльнулся он, поворачиваясь ко вконец офигевшим Гарри и компании. – Небольшая заминка. Мои соратники бывают утомительны, знаешь ли… Так вот, лучше отдай пророчество по-хорошему. Темный Лорд милостив, как знать, может, если ты будешь умным мальчиком, то он…
Пожиратели дружно взвыли. На мгновение Гарри ослеп… и через минуту обнаружил, что его друзья лежат на полу, обездвиженные и обезоруженные, а он, как дурак, стоит посреди них без палочки и со злосчастным стеклянным шариком в руке.
- Вот это другой разговор. Эй, молодежь, слейтесь, - скомандовал Долохов, снимая маску и протискиваясь между Малфоем и Беллатрикс. – Так, Поттер, давай сюда цацку, и разойдемся как в море корабли. Парни реально есть хотят, про водку я вообще молчу, вскипела, поди, пока Люций тут лясы точил.
Гарри отчаянно замотал головой, попятился назад и врезался спиной во что-то и мягкое. «Что-то» оказалось все тем же Макнейром и стиснуло несчастного гриффиндорца так, что тот не смог даже вздохнуть.
- Вот молодец, хороший парень, - одобрил Долохов, аккуратно высвобождая пророчество из пальцев Гарри. – Уолд, да отпусти ты его, задохнется же! Будете уходить – палочку вернуть ему не забудьте, кстати. Джагсон, Мальсибер, Нотт – в штаб, остальные тут и без вас справятся.
Пожиратели тем временем укладывали членов Отряда Дамблдора между стеллажами.
- И все-таки, где Сириус? – прохрипел Гарри, потирая пострадавшие от макнейровской хватки ребра.
- Где Сириус, где Сириус! – взорвалась Беллатрикс. – Да дома, дома твой Сириус, на площади Гриммо! Фамильные драгоценности разбазаривает и вино из погреба хлещет, гад! Видит Мерлин, уладится все – отсужу у него тетин особняк, ему дядя Альфард еще один оставил, вот там пусть и живет!
- Вот так он тебе его и отдал, - хмыкнул один из Пожирателей, положив рядом с Невиллом его палочку. – И потом, оно тебе надо, счастье такое? Да там весь дом надо ремонтировать, от чердака до подвала.
- Ну, отремонтируем как-нибудь, - фыркнула Белла. – И вообще, там сухо и тепло, не то что у некоторых!
- Вот не надо тут, у нас тоже тепло!
- Зато сыро и дует отвсюду! Сколько раз говорила: прикажи домовикам заткнуть щели, прикажи домовикам заткнуть щели! Так нет же…
- А чем затыкать, скажи мне на милость?
- Да хоть чем! Тряпок старых в мансарде два или три сундука…
Малфой обреченно смотрел на переругивающихся приятелей.
- Вы… вы мне весь сценарии поломали! – прошипел он. – Мальчишка сам должен был отдать мне пророчество! Сам, униженный и беспомощный!
- Сам? – еще один Пожиратель круто развернулся к Люциусу. – Сам? У вас, мой друг, голова только подставкой для волос служит? Не отдал бы он вам его сам! Я вам даже больше скажу: а если бы он с друзьями бежать бросился? А если бы они что-то разбили или поломали? Здесь оборудования на сотни тысяч галеонов, если не на миллионы! А Министерство как нас не финансировало, так и не финансирует, все самим закупать приходится или обменивать на другие разработки!
- Послушайте, Руквуд…
- Что «Руквуд»? Что «Руквуд»? Мы для Комнаты Планет пять лет у министра тогдашнего деньги просили! Пять! Арку Смерти выменяли у немцев, кажется, на одну из первых модификаций ликантропного зелья, которую эти мерзавцы потом доработали и нам же продавали! Про Комнату Времени вообще молчу – всем отделом скидывались, полгода премиальные отдавали, чтобы хоть что-то закупить, а вы… Эх… - старый невыразимец горестно махнул рукой и побрел к выходу.
- Так, все, - хлопнул в ладоши Долохов. – Вы закончили? Отлично, давайте к милорду, отчитаемся – и отдыхать. Беллс, с тебя ужин. Поттер, я твою палочку положил на какой-то стеллаж, посмотри на полках. Бывай.
Прихватив донельзя разобиженного Малфоя, Пожиратели удалились. После непродолжительных поисков Гарри обнаружил палочку на том самом месте, где раньше лежало пророчество. Очень вовремя – друзья как раз начали приходить в себя, садясь на пыльном полу и потирая гудящие головы.
- О-ой, - простонал Рон. – Как башка болит… Гарри, а где эти…
- Ушли, - равнодушно отозвался тот.
- А… пророчество? А Сириус? – пискнула Гермиона.
- Пророчество забрали. Сириуса здесь нет, Кикимер мне наврал, - вздохнул Гарри.
Повисло неловкое молчание.
- И что мы теперь будем делать? – подал голос Невилл.
Гарри пожал плечами. Его раздирали два разных чувства: с одной стороны, он был дико раздосадован собственной глупостью и ее результатами, с другой – неимоверно рад, что из-за этой глупости никто не пострадал.
Впрочем, ни то, ни другое не отменяло возвращения в Хогвартс и объяснения с преподвателями…